Translation of "في كل المستويات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

كل - ترجمة : كل - ترجمة : في - ترجمة :
In

كل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : كل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

مك ن الوصول إلى كل المستويات
Enable access to all levels
على كل المستويات فعلنا كل ما نقدر على فعله
At any rate, we've done everything we could.
وتجري تغييرات جذرية على كل المستويات وفي كل أساليب الاتصال.
Dramatic changes are taking place at all levels and in all modes of communication.
٨٩ وينبغي ايﻻء اﻻعتبار للمشاكل على كل المستويات.
89. Consideration must be given to problems at all levels.
60 وناقش المشاركون مسألة تنسيق الآليات على كل المستويات.
Participants discussed the coordination of mechanisms at all levels.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص لتدريب الموظفين على كل المستويات.
Special attention must be given to the training of personnel at all levels.
تلك الأشياء الثلاثة تمثل على كل المستويات لما يبدو أنه التعقيد في عالمنا.
Those three things give rise to all the different levels of what seem to be complexity in our world.
والعنصر الثاني هو زيادة مشاركة المرأة وتمثيلها على كل المستويات.
The second element is increased participation and representation of women at all levels.
وإنشاء أفرقة عمل وممارسة الحوار وإقامة الاتصال على كل المستويات.
establishing working groups, generating dialogue and maintaining liaison at all levels.
ويعتبر ذلك تنفيذا لمبدأ التمثيل الديمقراطي على كل المستويات الحكومية.
This is in pursuance of the principle of democratic representation at each level of government.
ونحن في اثيوبيا نرى أن مشاركة الشعب على كل المستويات أمر يتسم بأهمية قصوى.
We in Ethiopia feel that the participation of the people at all levels is of paramount importance.
إلا أن معدلات البطالة كانت ترتفع مع كل فترة ازدهار، فتأتي أدنى المستويات في كل دورة في أعقاب اتجاه صاعد.
However, unemployment has increased from one boom to the next, with the lowest rate in each business cycle following a linear upward trend.
وبالتالي من الحتمي أن تضمهن عمليات بناء السلام على كل المستويات.
Thus, it is imperative that they be included in peacebuilding processes at all levels.
وبعبارة أخرى، فإن الحظر وسع نطاقه وأحكم وكثف على كل المستويات.
In other words, the embargo has been widened, tightened and intensified at every level.
والحوار على كل المستويات بين جميع الجماعات في كوسوفو وبين بلغراد وبريستينا حاسم في هذه اللحظة.
Dialogue at all levels, between all communities in Kosovo and between Belgrade and Pristina, is crucial at this moment.
المستويات في هذه الجلسة
Levels in this session
فيديو المستويات في ارتفاع
Narrator (Video)
ولا يمكننا أن نقبل أن تعرقل المستويات المتدنية من التمويل عملياتنا في كل هذه الأماكن.
We cannot accept that low levels of funding impede our operations in so many places.
ومن المرتقب أن تعزز هذه المبادرة مشاركة المرأة وتمثيلها في اتخاذ القرار على كل المستويات.
It is envisaged that such initiatives will promote women's increased participation and representation in decision making at all levels.
وقد حان الوقت لأن تشارك المرأة في هذه العمليات بشكل يتخذ طابعا رسميا أقوى وعلى كل المستويات وفي كل المراحل.
It is high time for them to be included in those processes in a more formalized way, at all levels and at all stages.
ويجب أن تكون المشاركة الحقيقية للشباب على كل المستويات المحلي والإقليمي والوطني.
Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally.
المستويات
Levels
المستويات.
levels.
ولملاوي سياسات وطنية للشباب تسترشد بها برامج وخدمات الشباب، مع مشاركة تامة للشباب في كل المستويات.
Malawi has a national youth policy that guides youth development programmes and services with the full participation of young people at all levels.
واﻻتصاﻻت المتكررة على جميع المستويات من شأنها أن تيسر تقسيم العمل بشكل عملي في كل حالة.
Frequent contacts at all levels would facilitate a pragmatic division of labour in each case.
وفي القطاعات الاجتماعية، سجلنا بعض التطورات الإيجابية في التعليم، مع زيادات في معدلات القيد في المدارس في كل المستويات.
In the social sectors, we have recorded some positive developments in education, with increases in enrolment at all levels.
وجرى في الداخل انتقال سلس للحكم في السلطة الفلسطينية، وحظيت الوكالة بعلاقات عمل ممتازة معها على كل المستويات.
Internally, there had been a smooth transition of power within the Palestinian Authority, and the Agency enjoyed excellent working relations with it at all levels.
إن نظام بوتن مضاد ببساطة لمهمة التحديث على كل المستويات السياسية والمؤسسية والفكرية.
Simply put, the Putin system is politically, institutionally, and intellectually antithetical to the task of modernization.
إذا ينبغي عليك أن تقدر على مخاطبة كل المستويات، لتصل الى حيث هم.
So we have to have the ability to talk all the levels, to go to where they are.
ويتم التغاضي عن هذه المستويات في كثير من الأحيان بسبب طبيعة بناء هذه المستويات.
These levels are overlooked often because of the nature of the construction of these levels.
المستويات تعديل.
Levels Adjust...
تلقائي المستويات
Auto Levels
خمسة المستويات
Five Levels
إستعمل المستويات
Use Levels
العرض المستويات
Display Levels
إذا أولى النتائج من هذا أن القادة يتطلب أنهم يقدرون على مخاطبة كل هذه المستويات بحيث يمكنك التأثير على كل فرد في المجتمع.
So the first little finding from this is that leaders need to be able to talk all the levels so that you can touch every person in society.
لذلك، فما علينا أن نتعلمه الآن لمعرفة أين يذهب هذا الكوكب في كل هذه المستويات المختلفة ، والعمل معه.
So, what we've got to learn now is to find out where this planet's going at all these different scales and work with it.
والمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء ترحب بمناداة لجنة المخدرات بزيادة التنسيق على كل المستويات، بما في ذلك اﻷنشطة التشغيلية في الميدان.
The European Community and its member States welcome the advocacy by the Commission on Narcotic Drugs of an expansion of coordination on all levels, including that of operational activities in the field.
يعني النهج المنطلق من القاعدة أن المستويات الدنيا تؤثر في القرارات الهامة المتخذة على المستويات العليا.
The bottom up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels.
وبغية أداء هذه المهمة بفعالية، ينبغي للدول الأعضاء تحسين آليات التنسيق الإنساني على كل المستويات.
In order to cope with this job effectively, Member States need to improve humanitarian coordination mechanisms at all levels.
إنه لا يعرف حدودا ويهددنا جميعا وبالتالي، ينبغي أن يكون الرد مشتركا وعلى كل المستويات.
It knows no borders and it threatens us all hence the response to it must be joint and at all levels.
المشروع المتعدد المستويات
Multigrade project
ك ش ألعاب المستويات
Check Games Levels
ثم اغير المستويات
And then changing levels.
... انا فوق المستويات
I'm above levels.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مع كل المستويات - على كل المستويات - في المستويات المطلقة - في جميع المستويات - في المستويات العلاجية - في المستويات الحالية - جميع المستويات - مقاعد المستويات - مختلف المستويات - نموذج المستويات - المستويات المتوقعة - الجدول المستويات - مختلف المستويات - تخفيض المستويات