Translation of "في أي مسألة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

أي - ترجمة :
Any

في - ترجمة :
At

أي - ترجمة : في - ترجمة :
In

أي - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : مسألة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ليست مسألة استطاعة بل مسألة رفض أستطيع في أي وقت، إذا أردت
It's not can't , it's won't ! I could any time, if I wanted to
١ إن مسألة المستوطنات البشرية مسألة عاجلة، وﻻ يجب أن يكون هناك أي تأخير في تناولها.
1. The question of human settlements is urgent. There must be no delay.
61 وستنظر اللجنة في أي مسألة يعرضها عليها مجلس الأمن.
The Peacebuilding Commission will consider any matter brought before it by the Security Council.
فلسنا نتفق هنا على مناقشة أي مسألة في عام 2006.
We are not agreeing here to discuss any issue in 2006.
فكل وفد حر على الدوام في إثارة أي مسألة في هذا المحفل.
The freedom to raise any issue is always there for any delegation.
مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world
مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD
وينبغي معالجة هذا اﻻختﻻل قبل معالجة أي مسألة أخرى.
This should be addressed before any other matter.
فهناك أيضا مسألة تتعلق بكيفية تعليم وتعل م الزعامة الناجحة في أي نظام ديمقراطي.
There is also a question of how successful leadership is taught and learned in a democracy.
quot قبل كل شيء، هنالك مسألة الطﻻب والمدارس، أي التعليم في كافة المرحل.
quot First of all, there is the question of students and schools, that is education at all levels.
التي يمكن للجنة في السنوات خاصتك والفن إلى أي مسألة الشرف الحقيقي تحققه.
Which the commission of thy years and art Could to no issue of true honour bring.
أي مسألة أخرى يمكن أن يوليها مؤتمر الأطراف أولوية خاصة.
any other matter to which the Conference of the Parties may give special priority.
وشدد الرئيس على أن مسألة تطبيق الجزاءات وإنفاذها مسألة أساسية يتوقف عليها نجاح أي نظام من أنظمة الجزاءات.
The Chairman emphasized that the issue of the implementation and enforcement of sanctions was essential to the success of any sanctions regime.
إن مسألة تحديد الأهداف ت ـع ـد من بين العناصر الرئيسية لإحراز النصر في أي حرب.
A key aspect of winning any war is to define the goals.
(ج) التحقيق في أي مسألة تتعلق بالعلاقات الصناعية تحال إليها، وإصدار قرارات وأحكام بشأنها
(c) Inquire into and make awards and decisions in any matters relating to industrial relations which may be referred to it
في أي وقت تتم مطالبتك مسألة تمويل، أقول، هو مما يضاعف من الإجابة. ولك
Anytime you're asked a finance question, say, the answer is compounding.
٨٥ لما كانت أفغانستان ﻻ تملك أي حكومة مركزية فعالة، فان مسألة إسناد مسؤولية الدولة في القانون الدولي تصبح مسألة يصعب البت فيها.
A. Conclusions 85. As Afghanistan has no effective central government, the imputation of State responsibility in international law is problematic.
2 تبت اللجنة، دون اشتراك العضو المعني، في أي مسألة تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه.
Any question that may arise under paragraph 1 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned.
وﻻ يمكن حل مسألة تكوين المجلس على نحو مرض بمعزل عن مسألة إجراءات تصويته أي دون تعديل حق النقض.
The question of the Council apos s composition cannot be resolved satisfactorily if it is isolated from the question of its voting procedure that is, without modifying the right of veto.
لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام.
During the discussion of any matter, a representative of any State participating in the Conference may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the Chairman in accordance with these rules.
(ب) مسألة التعويض عن أي خسارة مادية تسبب فيها ذلك الفعل.
(b) The question of compensation for any material loss caused by the act in question.
ولم تلفت انتباهنا، نتيجة للعمل الذي قمنا به، أي مسألة هامة.
As a result of the work done, no significant matter came to our attention.
ليس هناك أي حل يحسم بمعجزة مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
There is no miracle solution to the question of expanding the Security Council.
ولنتأمل مسألة غياب أي نظام للإنذار المبكر من خطر الطوفان في أشد البلدان تأثرا بالكارثة.
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries.
وقد أكدنا أن الفلسطينيين هناك ليسوا طرفا في أي مسألة داخلية وأنهم ليسوا فوق القانون.
In that context, we wish Lebanon every success and prosperity and reaffirm that Palestinians in Lebanon are not party to any internal issues and that they are not above the law.
واليوم تمثل الزيادة في الكوارث الطبيعية مسألة تشغل بالنا جميعا بأكثر من أي وقت مضى.
Today, more than ever before, the increase in natural disasters is a matter of concern to us all.
دعونا نبدأ ببعض حسنا ، دعوني في البداية اقدم توضيحا قبل ان أقوم بحل أي مسألة
Let's get started with some well, first an explanation before I do any problems.
10 لن يطلب إلى المسجل الإشارة إلى أي مسألة سبق الإشارة إليها والتي تعتبر في رأيه غير هامة على أي حال.
The Auditor shall not be required to mention any matter referred to in the foregoing that, in its opinion, is insignificant in all respects.
رهنا بالأحكام الواردة في المادة 26، ي طر ح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث.
Subject to rule 26, any motion calling for a decision on the competence of the Meeting of the States Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote is taken on the proposal or amendment in question.
التاسع مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، بما في ذلك ما يلي
Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, including
التاسع مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، بما في ذلك ما يلي
Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, including (a) Question of human rights in Cyprus (b) Procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000 3 141 188 385
9 مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، بما في ذلك ما يلي
Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, including (a) Question of human rights in Cyprus (b) Procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000 3.
ﻷي ممثل أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام.
During the discussion of any matter, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the Chairman in accordance with these rules.
ولهذا في أي وقت أتحدث عما أقوم به، أود أن أعالج بسرعة سبب لماذا مسألة الأجساد.
And so anytime I talk about what I do, I like to just quickly address the reason why bodies matter.
19 وثمة أيضا مسألة حالة احتلال إقليم لا يلقى أي مقاومة مسلحة.
There is also the question of the case of an occupation of territory which meets with no armed resistance.
يقرر عدم اتخاذ أي إجراء آخر بشأن مسألة منح تعويضات عن الفوائد.
Decides to take no further action with respect to the issue of awards of interest.
أعتقد أننا لدينا الأدوات التي تمكننا من التعرض لأي شيء، أي مسألة
I think you'll see that we have the tools to tackle anything, any problem.
3 1 إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم أي إيضاح إضافي إلى حكومة موريشيوس بشأن أي مسألة وردت في هذه الرسالة.
The CTC and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Mauritius on any of the matters raised in this letter.
إن مسألة العنف في جنوب افريقيا مسألة جادة وخطيرة.
The question of violence in South Africa is an acute and serious one.
مسألة التغيير في أفريقيا هي بالفعل مسألة متعلقة بالقيادة.
The question of transformation in Africa really is a question of leadership.
1 تجتمع الدول الأطراف بانتظام في مؤتمر للدول الأطراف بغية النظر في أي مسألة تتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية.
2. No later than six months after the entry into force of the present Convention, the Conference of States Parties shall be convened by the Secretary General of the United Nations. The subsequent meetings shall be convened by the Secretary General biennially or upon the decision of the Conference of States Parties.
وهذا يعني أن أي ربط بين اﻻتفاقية والمسألة النووية أو أي مسألة أخرى غير مقبول بتاتا بالنسبة ﻻسرائيل.
That means that any linkage between the Convention and the nuclear or any other issue is totally unacceptable for Israel.
ويمكن للجنة بالطبع أن تتناول أي مسألة ناشئة في أي فصل آخر حتى لو لم تكن مدرجة في جدول العام، إذا ما اقتضت الظروف ذلك.
The Commission may of course take up any emerging issue in any other chapter even if it is not scheduled for the year, if the circumstances so require.
لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو ممثله أو أي موظف من موظفي اﻷمانة يسميه أي منهما لهذا الغرض أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية بشأن أي مسألة قيد النظر.
The Secretary General of the United Nations, his representative or any m2ember of the secretariat designated by either for that purpose, may, at any time, make either oral or written statements concerning any question under consideration.
لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو ممثله أو أي موظف من موظفي اﻷمانة يسميه أي منهما لهذا الغرض أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية بشأن أي مسألة قيد النظر.
The Secretary General of the United Nations, his representative or any member of the secretariat designated by either for that purpose may, at any time, make either oral or written statements concerning any question under consideration.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أي مسألة - أي مسألة - بشأن أي مسألة - مناقشة أي مسألة - أي مسألة أخرى - على أي مسألة - مسألة - اتفاق في مسألة - في كل مسألة - نظر في مسألة - مساعدة في مسألة - الخلاف في مسألة - البت في مسألة