Translation of "فترة معقولة" to English language:
Dictionary Arabic-English
فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة معقولة - ترجمة : فترة - ترجمة : معقولة - ترجمة : فترة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وخلال فترة زمنية معقولة | This is clinically relevant today. |
تتطلب كافة الاتصالات فترة معقولة . | All communications require reasonable time. |
الحق في المحاكمة أمام قاض مختص في فترة معقولة | Right to be tried by a competent tribunal within a reasonable period of time 3 2 6 11 |
انتهاك الحق في المحاكمة في غضون فترة زمنية معقولة | Violation of the right to be tried within a reasonable period of time |
الحق في المحاكمة أمام قاض مختص في فترة معقولة | Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time |
الحـق فــي المحاكمـة أمام قاض مختص في فترة معقولة | Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time |
الحق في المحاكمة أمام محكمة مختصة في غضون فترة معقولة | Right to be tried by a competent tribunal within a reasonable period of time |
في فترة زمنية معقولة وهكذا قمنا بحل مشكلة تبادل الرموز | This solves the key exchange problem. |
11 إن حق المحاكمة العادلة يتضمن الحق في سير الإجراءات دون تأخير والحق في المحاكمة في غضون فترة زمنية معقولة والحق في صدور حكم معقول في فترة زمنية معقولة. | The right to due process includes the right to judicial proceedings free of delays, the right to be tried within a reasonable period of time and the right to receive a reasoned judgement within a reasonable period of time. |
ومن الممكن دوما اقتراح التغييرات والتعديلات في المستقبل بعد مرور فترة معقولة. | Changes can always be proposed after a decent interval passes. |
وتسعى سلطات جزر القمر جاهدة إلى تلبية هذه الطلبات في غضون فترة معقولة. | The Comorian authorities endeavour to meet such requests within a reasonable time. |
وعلاوة على ذلك، لم تكن هناك أسباب لاستنتاج أن الإجراء سيتجاوز فترة زمنية معقولة. | Moreover, there were no grounds for concluding that the procedure might exceed a reasonable time. |
وفي ظل اﻻتجاهات الحالية ﻻ تظهر إمكانية فعلية لتحقيق ذلك الهدف في فترة معقولة. | Amid current trends, there is no real prospect that the target will be reached in a reasonable period. |
وتقدم هذه الخدمات بنوعية معقولة، وفي فترة زمنية مقبولة، وعلى مسافة منطقية من مكان الإقامة. | The services are to be provided in reasonable quality and within a reasonable time, and at a fair distance from one's place of residence. |
وكما أوصت لجنة اﻻشتراكات، فإن فترة أساس مدتها تسع سنوات تبدو معقولة في الوقت الراهن. | For the moment a base period of nine years, as recommended by the Committee on Contributions, seemed reasonable. |
ونرجو أن يمكننا اﻻختبار المطروح علينا اﻵن من اﻻنضمام الى اﻻتفاقية في غضون فترة معقولة. | We hope that the examination that we are now putting in hand will enable us to accede to the Convention within a reasonable period. |
معقولة | Ok |
وقد تم الرد على جميع الطلبات التي تلقاها مجلس مراقبة الأنشطة المالية، ضمن فترة معقولة من الوقت. | All the requests received by COAF have been responded to within a reasonable period of time. |
ورأت اللجنة أنه من المستصوب تقويم حالة الشذوذ على مدى فترة معقولة من الوقت، باتباع نهج تدريجي. | The Commission considered it advisable to rectify the anomalous situation over a reasonable period of time, using a phased approach. |
ويجب اﻹسراع في إيجاد توازن بما فيه المصلحة المشتركة ﻷعضاء المنظمة ﻹجراء مناقشة في فترة زمنية معقولة. | A balance would have to be struck fairly quickly in the common interest of the Members of the Organization in order for the discussion to take place within a reasonable period of time. |
(ك) (ط) على الموظف المسافر في إجازة معتمدة لزيارة الوطن أن يقضي فترة معقولة من الإجازة السنوية في وطنه. | (k) (i) Staff members travelling on approved home leave shall be required to spend a substantial period of annual leave in their home country. |
ذلك أن الوسيلة المثلى لترسيخ الديمقراطية تتلخص في تحقيق التقدم الاقتصادي النشط والتوزيع العادل للثروة على فترة معقولة من الوقت. | The most reliable path to stable democracy is robust and equitable economic progress over an ample period of time. |
ونحن نوافق على الأهداف الإنسانية لاتفاقية أوتاوا، ولا نرفض من حيث المبدأ فكرة الانضمام إليها في غضون فترة زمنية معقولة. | We agree with the humanitarian objectives of the Ottawa Convention and, in principle, we do not reject the idea of acceding to it within a reasonable time frame. |
وفي منظمة ديمقراطية مثل الأمم المتحدة، لا ينبغـي الانقسام فهو أداة مفيدة للتوصل إلى القرارات وإنجاز الأمور في فترة معقولة. | In a democratic organization such as the United Nations, a vote need not be divisive it is a useful tool for reaching decisions and getting things done within a reasonable time span. |
ويوجه رد الجهة المشترية في غضون فترة معقولة لتمكين المورد أو المقاول من تقديم طلبه الخاص بالتأهيل في الوقت المناسب. | The response by the procuring entity shall be given within a reasonable time so as to enable the supplier or contractor to make a timely submission of its application to prequalify. |
إنها معقولة، وملموسة. | It's believable, it's tactile. |
وتلك فكرة معقولة | And that's a very plausible idea. |
حرارته غير معقولة. | It's incredibly hot. |
أسم يها غير معقولة | I call them preposterous. |
إنها فكرة معقولة | It's reasonable to sit in order. |
إنك غير معقولة | You're incredible. |
(ج) تحديد أهداف معينة للتخطيط لاستحداث النظام المحوسب بغية ضمان تنفيذه خلال فترة زمنية معقولة، مع مراعاة توافر الموارد بصورة عامة. | (c) Set specific target dates for the planned development of the computerised system to ensure that it is implemented within a reasonable time frame, bearing in mind the overall availability of resources. |
وأردفت تقول إننا لو نظرنا إلى الممارسة المتبعة في منظمات دولية أخرى، سنجد أن فترة ست سنوات تبدو معقولة لمدة الخدمة. | Looking at the practice in other international organizations, six years seemed a reasonable term of service. |
وإذا لم يتوصل الى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قرارته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة quot . | Failing such an agreement within a reasonable period of time, it will take its decisions in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. quot |
أنتي غير معقولة أختي | You are unbelievable Di |
وهذه فرصة غير معقولة | It's an incredible opportunity. |
والكثافة السكانية غير معقولة | And the density is quite incredible. |
كوني معقولة يا مامي | Now, Mammy, be reasonable. |
هذه فكرة غير معقولة | The idea is preposterous. |
وبالمثل فإن جغرافية كل جزيرة تتطلب أن تكون خدمات الرعاية اﻷولية ﻻمركزية من أجل توفير الخدمات للمقيمين في غضون فترة زمنية معقولة. | Similarly the geography of each island requires that primary care services be decentralized in order to get the services to residents within a reasonable time. |
وهي اعتراضات معقولة، ولكن لا ينبغي لها أن تؤدي بنا إلى نتائج غير معقولة. | These are reasonable objections, but they should not be allowed to lead to unreasonable conclusions. |
وطلبت اللجنة من الشركة المندمجة تقليص تركيز قوة موجتها من 85 إلى 50 ميغاهيرتز خلال فترة زمنية معقولة ي حددها منظم الاتصالات السلكية واللاسلكية. | The Commission required the merged entity to reduce its concentration of spectrum from 85mghz to 50mghz in a reasonable period of time, which was to be determined by the telecommunications regulator. |
وبالمثل، تتطلب جغرافية كل جزيرة أن تكون خدمات الرعاية اﻷولية ﻻ مركزية من أجل توفير الخدمات إلى المقيمين في غضون فترة زمنية معقولة. | Similarly, the geography of each island requires that primary care services be decentralized in order to get the services to residents within a reasonable time. |
وحيث تعرض انتدابات البعثات الموظفين إلى أوضاع بالغة الصعوبة أو إلى مخاطر صحية، يمكن لفترة خدمة مدتها ستة أشهر أن تعد فترة معقولة. | Where the mission assignment exposes staff to extreme hardship conditions or health risks, a six month tour of duty may be considered reasonable. |
وأخيرا، إنها متوفرة بأسعار معقولة. | And finally, it's affordable. |
عمليات البحث ذات الصلة : فترة زمنية معقولة - فترة زمنية معقولة - فترة سماح معقولة - فترة معقولة تجاريا - فترة إشعار معقولة - فترة علاج معقولة - فترة معقولة ط - في فترة زمنية معقولة - خلال فترة زمنية معقولة - توقعات معقولة - إمكانية معقولة - بسرعة معقولة - حجج معقولة