Translation of "غير فعال" to English language:


  Dictionary Arabic-English

فعال - ترجمة : فعال - ترجمة : فعال - ترجمة : غير فعال - ترجمة : غير فعال - ترجمة : غير فعال - ترجمة : غير فعال - ترجمة : غير فعال - ترجمة : غير فعال - ترجمة : غير فعال - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

غير فعال أبدا .
Totally ineffective.
الشريط الجانبي غير فعال أو غير متوفر.
Your sidebar is not functional or unavailable.
ولو أننا وضعنا عامودا غير فعال
Even though we put a passive bar there.
أى الكمامات فعالة أي ها غير فعال.
What mask works, what mask doesn't work.
بطبيعة الحال، كان هذا غير فعال تماما.
Of course, this was quite ineffective.
والإشراف على تنفيذ قانون العمل في المؤسسات غير فعال.
Oversight over the implementation of the Labor Code in enterprises is not effective.
ومايزال المجتمع الدولي غير فعال في الرد على هذا العدوان.
The international community continues to remain ineffective in responding to this aggression.
علاوة على ذلك، تستخدم الموارد المتاحة بشكل متكرر على نحو غير فعال.
Moreover, available resources are frequently not used effectively.
بضع سنتيمترات مكعبة من شيء معي ن غير فعال, تقوم بحقن ذلك للمريض ...
A syringe with some inert a couple CCs of some inert something, and you inject this into a patient ...
ومصطلح الضرورة يمكن تفسيره بأوجه شتى، ومن هنا فهو غير فعال كإجراء مراقبة.
The term exigency is capable of being given infinite interpretations and hence is ineffective as a control procedure.
كيف يكون هذا النظام فعال ولمن سيكون فعال
How can that be efficient? And efficient to whom?
(ويعتبر سلاح اليو 235 غير فعال، حيث يتشطر 1.38 فقط من المواد المكونة له.
The weapon was considered very inefficient, with only 1.7 of its material fissioning.
خليك فعال
Be efficient.
عنصر فعال.
An active element.
غير أن استمرار انعدام الأمن في دارفور لا يسمح بإقامة نظام فعال لحماية الضحايا والشهود.
However, the continuing insecurity in Darfur does not allow for an effective system for the protection of victims and witnesses.
إنه غير فعال لوضع مطبخ في كل غرفة نوم.. فى عابرة المحيطات. هل تفهم ذلك
It's inefficient to put a kitchen in every bedroom on the ocean liner.
في اليوم الذي يكفل فيه القانون هذا الحق بشكل فعال لكل الناس من غير تقييد
The day the law effectively realizes the possibility of granting this right to all people without restriction, on that day humanity will have done more than pass over a boundary.
سيكون فعال تماما
That's potent stuff.
)ح( تنسيق أنشطة المراقبين المنتمين للمنظمات الحكومية الدولية والحكومات اﻷجنبية لضمان وزعهم على نحو فعال منسق وإقامة تعاون فعال مع المنظمات غير الحكومية المنتمية لجنوب افريقيا والمنظمات غير الحكومية اﻷجنبية التي ستقوم هي اﻷخرى برصد العملية اﻻنتخابية.
(h) Coordinate the activities of observers from international governmental organizations and foreign Governments so as to ensure that they are deployed in an effective and coordinated manner establish effective cooperation with South African and foreign non governmental organizations, which will also monitor the electoral process.
ووجد إيفان أن تقسيم الدولة غير فعال في فترة الحرب وأنه يشكل ضغوط ا اجتماعية واقتصادية خطيرة.
Ivan may have found state division ineffective in a period of war and its significant social and economic pressures.
كما سيوفر احتياطي متنقل فعال لضمان قدرة القوات على مواجهة أي تطورات غير متوقعة أو عدائية.
An effective mobile reserve would also be provided to ensure that the forces will be able to react to unforeseen or hostile developments.
وهو يحتج بأنه ﻻ يمكن أن يطلب منه اللجوء الى سبيل انتصاف غير متاح أو فعال.
He submits that he cannot be required to exhaust a remedy that is neither available nor effective.
لسوء الحظ, غالب ا ما يغيب هذا النظام أو يكون غير فعال في كثير من البلدان النامية.
Unfortunately, this is often lacking or inefficient in a lot of developing countries.
ينبغي أن لا تتدخل الدولة في الأعمال التجارية من إنتاج السلع والخدمات لأنه غير فعال وغير كفء.
The state should not be in the business of producing goods and services because it's inefficient and incompetent.
و عن طريق هذه التقنية امكانية ان تكون مشارك فعال في حياة احفادك بطريقة غير ممكنة اليوم
And through this technology, being able to be an active participant in their grandchildren's lives in a way that's not possible today.
غير أنها تشدد على المطلب اﻷساسي باقامة نظام فعال اذا كانت النية منصرفة الى اجراء محاكمات ناجحة.
It would stress, however, the fundamental requirement of establishing an effective assistance regime if successful prosecutions are to take place.
إذ أن الهيكل التنظيمي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي غير كاف وغير فعال.
The organizational structure for gender mainstreaming in UNDP is inadequate and ineffective.
غير أن لﻻتحاد الروسي الحق في أن يعول على توافر تضامن دولي فعال خﻻل الفترة الحرجة الحالية.
However, the Russian Federation had the right to count on effective international solidarity during the current critical period.
أوﻻ، بلبلة في تعريف دور كل من الوكالتين وخطر قيام تنافس غير سليم بدﻻ من تنسيق فعال.
First, confusion in defining the respective roles of the two agencies and the danger of unhealthy competition rather than effective coordination.
اليس ذلك امر فعال
Wouldn't that be handy?
استخدموها بشكل فعال جدا
They used it to great effect.
كل شيء فعال جدا.
Everything is very efficient.
انه مجال بحث فعال
It's an area of active research.
هل يوج ه بشكل فعال
Is it being directed effectively?
زعم فالينيلا في كتابه أنه كان يسعى إلى التوصل إلى نظام دستوري فعال لبلده (غير النظام الرسمي آنذاك).
Vallenilla claimed to be seeking an effective (as opposed to the formal) constitutional system for his country.
وكثيرا ما يستخدم العلاج بالترنيم اللحنى الدندنه لعلاج الحبسة غير الفصيحه وأثبت أنه فعال جدا في بعض الحالات.
Melodic intonation therapy is often used to treat non fluent aphasia and has proved to be very effective in some cases.
وأوضح أن أي حوار حقيقي فعال سوف يفيد جميع الأطراف المعنية، وبالأخص شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
A true interactive dialogue would benefit all concerned, especially the peoples of the Non Self Governing Territories.
غير أن هناك حاجة لوضع تعريف أوضح لمعايير النجاح في مرحلة التصميم لكفالة اجراء تقييم فعال ﻷداء المشاريع.
However, there is a need for clearer definition of success criteria at the design stage to ensure effective assessment of project performance.
من الواضح، أن اﻷمم المتحدة بوضعها القائم اليوم غير قادرة على أن تتناول بشكل فعال مسائل عالمية حرجة.
Clearly, the United Nations as it exists today is unable effectively to deal with critical global issues.
كما أن دور المنظمات غير الحكوميـة يمكـن أن يكــون عنصرا حاسما في تنفيذ اﻻتفاقية ومتابعتهـا على نحو فعال.
The role of the non governmental organizations can be a critical element for the effective implementation and follow up of the Convention.
الحق في سبيل انتصاف فعال
Information in relation to each of the articles of the Convention
وينبغي وضع نظام فعال للمراقبة.
An effective monitoring system should be put into place.
في أعالي البحار بشكل فعال
effectively with the problems of high seas
في أعالي البحار بشكل فعال.
effectively with the problems of high seas fisheries
انه عنيف قليلا, ولكنه فعال
A little crude, but effective.

 

عمليات البحث ذات الصلة : شرط غير فعال - تنظيم غير فعال