Translation of "غير طبيعى" to English language:


  Dictionary Arabic-English

غير طبيعى - ترجمة : طبيعى - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

! هذا غير طبيعى !
'Taint natural.
لقد بدا غير طبيعى
He seemed quite abnormal.
ربما شىء ما غير طبيعى
Maybe there's something weird.
كان غير طبيعى بشكل واضح
His behaviour last night was distinctly abnormal.
لا أريد ذلك هذا غير طبيعى
I don't want to. That's abnormal.
تقريبا تاريخ فارغ و غير طبيعى
...an empty, almost abnormally normal history.
طبيعى
Naturally.
اذا اختار البقاء مرتعدا فى الكهف فهذا غير طبيعى
If he chooses to sit shivering in a cave, it is unnatural
ربما ارتبت فى شئ دائما أحسست بشئ غير طبيعى
Maybe I suspected something all along. I felt there was something unnatural.
يتغير إنه فى الاربعين من عمره انه شئ غير طبيعى
Change?
فالشمس تستطع هنا كل يوم يبدو هذا غير طبيعى لنا.
All this sunshine day after day, well, it doesn't seem natural somehow.
هذا طبيعى
Naturally.
شئ طبيعى
Naturally!
قوموا بالأبلاغ عن اى شئ غير طبيعى اى شئ, وخاصة الجراجات
Report anything unusual, especially the garages.
نعم ، هذا طبيعى
Yes, yes, that is natural.
هذا أمر طبيعى
And why shouldn't they be?
البكاء شئ طبيعى
It's most important she be calm and relaxed for the press conference.
أنه أمر طبيعى
It's only natural.
هذا أمر طبيعى .
That's natural.
أوسكار هذا شىء طبيعى
You know what? Oscar.
وزوجته أكدت ذلك طبيعى
His wife confirmed it. Naturally.
شئ طبيعى ، إنه متعب
Naturally he's beneath himself.
طبيعى ،لأجد نفسى مغفلا
Only to find myself a fool and sever her chains, I might add.
طبيعى ،سأتوقع مجيئك على الوليمة
Naturally. I shall expect you at the feast after the triumph, Vinicius.
لاشئ افضل من اسكوت طبيعى
Nothing like Ascot, I'm afraid. Naturally.
إنه يبدو طبيعى بالنسبه لى.
He seemed perfectly normal to me.
فى وقت كهذا, يبدو طبيعى, صحيح
At times like this, he seems normal, right?
السرعة 15 ألف هذا ليس طبيعى
Six Gs. Fifteen thousand. Really heavy, man!
هذا طبيعى جدا تحت تلك الظروف
The mistake was quite natural under the circumstances.
بعد ذلك سيصبح أنسان طبيعى جدا
After this he'll be a perfectly normal human being.
إظهار الشعور بالألم طبيعى بالنسبة للبشر
To show pain is natural. We're all born with a capacity for it.
تتوقع منى أن أتزوجها هذا طبيعى
She expects me to marry her. That's normal.
لقد كانت هناك أمرأة نعم طبيعى
Well, there was a woman. Yes, naturally.
شئ طبيعى ، هناك يمكنك رؤية المجذومين
Naturally.
ذلك يوم عمل طبيعى بالنسبة للنائب
Well, it's all in a day's work for a deputy.
ولكن هذا ليس طبيعى ماذا تفعل
But that isn't natural, what you're doing.
ماذا تعنى بهذا ليس طبيعى هذا أسوأ
What do you mean, this isn't normal ?
هذا شئ طبيعى يا كارى لست مثل والدهما
It's natural, Cary. I'm not like their father.
هذا شئ طبيعى , صح تعود الى امريكا بالتاكيد
Stateside for certain.
الأمر طبيعى أن تكون قلق فى وقت كهذا
It's natural you'd be upset at a time like this.
كل هذا كان طبيعى ولكن ما حدث بعده
That much was fine. It's what happened next.
وأولها هو الوعي بأن الندم شيء طبيعى ويصيب الجميع.
And the first of these is to take some comfort in its universality.
و طبيعى, انه عند وفاته, ترك كل شئ لجورجيا
Naturally, when he died, he left everything to Georgia.
سوف يمكننا التعايش بشكل لطيف و طبيعى و سلمى
We could lead a nice, normal, peaceful existence, and...
لا يحدث اختيار, لا انتخاب طبيعى على اساس هذه الصفة.
No selection is taking place, no natural selection based on this trait.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكل طبيعى - جمال طبيعى - غير مهم - غير مأخوذة - غير واضحة - غير اساسي - غير تفيد - غير منجز - غير كافية - غير مقتبسة - غير متقدمة - غير مستدامة - غير فعال