Translation of "unnatural" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unnatural.
غير طبيعي
Something unnatural?
شيء غير طبيعي
'Tis unnatural.
هذا ليس طبيعيا
You're an unnatural wife and an unnatural mother, praying against me.
أنت زوجة غير طبيعية وأم غير طبيعية. تدعين على.
And it's unnatural. It's just as unnatural as it can be.
هذا غير طبيعي غير طبيعي ما يحدث الآن
The Unnatural Catastrophe
وقع انفجار على بعد 100 متر اهتزازا قويا لبنايتنا المؤلفة من سبعة طوابق،
Why, the whole thing's unnatural.
حسنا ، الأمر كله غير طبيعي
I don't believe there's anything unnatural.
وسأقول لكم أنا لا أؤمن ان هناك شيء خارج عن الطبيعة
What did she mean by unnatural?
ماذا كانت تعني بغير طبيعي
That's an unnatural act for a rocket.
وهو تصرف غير طبيعي بالنسبة لصاروخ هجومي.
I don't believe that chemicals are unnatural.
لا أؤمن بان المواد الكيميائية غير طبيعية
You know nothing about feelings, natural or unnatural.
أنت لا تعرف شيئا عن المشاعر. طبيعية أو غير طبيعية.
It's not unnatural that I have some curiosity.
لا أعتقد أن الأمر خاطئ بأن يكون لدي بعض من حب الإكتشاف
I've heard that you feel there's something unnatural...
سمعت بأنك تشعرين بأن شيئا ما غير طبيعي
Two both have been marketed heavily, creating unnatural demand.
ثانيا كلا الصنفين س و قا بشكل كبير وهذا أوجد طلبا غير طبيعي عليهما
And being alone is very unnatural to the human.
والبقاء وحيد أمر غير طبيعي للإنسان.
Don't hate. Only the unloved and the unnatural hate.
لا تكرهوا الا الكراهية والحقد الغير طبيعي
I believe they saw something unnatural in the cova.
أصدق أنهم رأوا شيئا غير طبيعي عند الكهف
The unnatural ones, I mean. The symptoms were striking.
غير الطبيعية الأعراض كانت صادمة
Unnatural things. Nature's mistakes, they're called. You, for instance.
الأشياء الغير طبيعية أخطاء الطبيعة بيقولو عليها أنت على سبيل المثال
Look at him, he's saying it was an unnatural death.
(مازال يخطئ استعمال الكلمات الصحيحة)
If anything seemed unnatural, I could be imprisoned and repatriated.
إذا بدا أي شيء غريب، فيمكن أن يتم سجني وترحيلي
I mean, you immediately get the whole natural versus unnatural technique.
أعني أنك ستحصل فورا على التقنيات الطبيعية وغيرالطبيعية.
An unnatural loss of blood, which we've been powerless to check.
فقدان دم غير طبيعي, كنا غير قادرين على فحصه
Well, it's unnatural to keep kids in school in the summertime.
حسنا، انه من الغير طبيعي ابقاء الاطفال في المدرسة في وقت الصيف
Around here earthquakes are of the unnatural kind, and theyíre called Israel.
في أحد الأبنية الذي ما زال قائما في مركز حي تل الهوى في مدينة غز ة
If he chooses to sit shivering in a cave, it is unnatural
اذا اختار البقاء مرتعدا فى الكهف فهذا غير طبيعى
It's unnatural to allow a girl in an advanced state of pregnancy...
انه غير طبيعي السماح لفتاة في حالة متقد مة من الحمل...
Maybe I suspected something all along. I felt there was something unnatural.
ربما ارتبت فى شئ دائما أحسست بشئ غير طبيعى
Of death, contagion, and unnatural sleep A greater power than we can contradict
الموت ، العدوى ، وغير طبيعي النوم قوة أكبر مما يمكننا يتعارض
But there's a kind of queasiness that these are unnatural in some way.
ولكن هناك نوع من القلق حول استخدام هذه المضاد ات لكونها غير طبيبعية نوعا م ا
Charles van Doren, was outed after an unnatural winning streak, ending Berry's career.
هذا الرجل شارليز فان دورين بسبب الفوز الكبير المزيف، والذي أنهى بدوره المسيرة المهنية لـ بيري .
We reorganize things, we change them around, but we don't make anything unnatural.
نحن فقط ننظم الاشياء، نعيد ترتيبها ولكننا لا نخلق اي شيء خارج نطاق الطبيعة
Mrs. Mortar said that was unnatural. That's why we got punished, just because...
سيدة مورتر قالت أن ذلك غير طبيعي لهذاالسببعوقبنا،فقطلأن..
Now they have to live in an unnatural environment, so designing the hardware is complicated.
الآن عليه أن يعيش في بيئة غير طبيعية، لذا، فإن تصميم الأجهزة يكون معقد ا.
And you have the kind of waists... that's natural in wasps but unnatural in women.
أبي! وكان لك خصر الخصر من طبيعة الدبابير ليس من طبيعة النساء
But Mrs. Mortar said that it was unnatural for a woman to feel that way.
لكن سيدة مورتر قالت أن ذلك ليس طبيعيا لامرأة أن تشعر كذلك
But we're civilized and the art of civilization... is doing natural things in an unnatural way.
لكننا متحضرون, في فن الحضارة نفعل أشياء عادية بطرق غير عادية
It is proof that in a globally interdependent world, walls are unnatural and artificial and thus doomed.
وإنها لدليل على أن الأسوار في عالمنا المترابط المتشابك ما هي إلا بناء غير طبيعي ومصطنع ـ وبالتالي محكوم عليه بالانهيار.
that under its weight... what to say of attaining natural potential one cannot even attain unnatural potential!
التي تحت تأثيرها.... ماذا اقول عن تحقيق القدرات الطبيعية
The soldiers actually prevent us from running to the aid of the survivors... ...in this immense unnatural catastrophe.
يكون من غير المسموح لنا نحن القابعين في سيارات الهلال الأحمر الوصول إلى أية نقطة قريبة منهم، لأن الجنود يعمدون إلى تسديد البنادق نحونا.
He is 40 years old Its unnatural, with a rich wife he could afford the best of Mecca
مع زوجة غنية ، كان يمكنه الحصول على أفضل ما فى مكة
Israel wonít grant these journalists a pass to let them in and film or describe the immense unnatural catastrophe
على بعد بضعة كيلومترات من الحدود
They look a little unnatural, but I think in future videos we'll show you how they're analogous to standing waves.
تبدو غير طبيعية قليلا، ولكن في الفيديوات القادمة سنبين لكم كيف انها مماثلة للموجات الدائمة
Mrs. Mortar said that Miss Dobie was like that even when she was a little girl, that it was unnatural.
سيدة مورتر قالت أن آنسة دوبي كانت هكذا منذ أن كانت فتاة صغيرة وذلك ليس بطبيعي

 

Related searches : Unnatural Strange