Translation of "عمد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

عمد - ترجمة : عمد - ترجمة : عمد - ترجمة : عمد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لماذا عمد شاين ...
Why did Shane?
لقد فعلتها عن عمد
You did it deliberately.
لقد فعلت ذلك عن عمد!
You did this intentionally!
لما أتيتي هنا عن عمد
Why did you purposely come?
اذن انت تفعلها عن عمد
So you're doing it on purpose?
لقد فعلت هذا عن عمد
She did that on purpose.
انت متهم بقتله عن عمد
You are charged with his deliberate murder.
كنت تقومين بذلك عن عمد
Obviously you were doing it deliberately.
وأنا أستخدم تلك الكلمة عن عمد.
And I use that word advisedly.
أيتها الحرباء لقد فعلتيها عن عمد
You did it on purpose. It's her fault.
هل رأيت أنها أحرقتنى عن عمد
Saw her deliberately burn me.
أن السيدة دى وينتر ق تلت عن عمد
Mrs. de Winter was deliberately murdered.
لو سألتنى فهو خلع رسغه عن عمد
If you ask me, I think he sprained his wrist on purpose.
إننى آسفة لقد قمت بحرقى عن عمد
You burned me! I'm sorry... You deliberately burned me.
على الأقل، كنت أعتقد أنها ستكشف عن وجودها، عن عمد أو غير عمد، من خلال إشارات كهرومغناطيسية من نوع ما.
At the very least, you'd think they'd be revealing their presence, deliberately or otherwise, through electromagnetic signals of one kind or another.
وكان ابتذال فورتوين مستفزا عن عمد ومسليا دائما.
Fortuyn s outrageousness was deliberately provocative and always entertaining.
١٢ ويعادل quot البولينوكو quot منصب عمد القرى.
21. The pulenuku are equivalent to the village mayors.
فعل ذلك عن عمد لترتبط أكثر بكثير بالعمل.
You know, doing that intentionally is much more engaging.
إذن , فأنت تعتقد أنها فعلت ذلك عن عمد
Then you believe she must have done it deliberately?
الجنرال سير جون ماندريك إنك أرسلت عن عمد
General Sir John Mandrake
احداكما قاتلة... قتلت رجل بدم بارد عن عمد
One of you is a murderer who killed someone in cold blood.
فأنا أفهم أنكم صغتم العبارة، سيدي، عن سابق عمد.
My sense of it is that you formulated this, Sir, in a very deliberate way.
هل يمكنني منع الأمر إذا كان لدينا عمد نظيف
I'll meet you downstairs right away. All right, hurry.
أعتقد أنك دبرت هذا عن عمد. لهذا فلن يأتي.
I think you deliberately arranged it so that he wouldn't come.
سيداتى سادتى, انها جريمة قتل عن عمد بدم بارد
Ladies and gentlemen it was a cold blooded premeditated murder.
لسبب ما، تغافلت عن عمد حقيقة سبب وفاته (تسمم الدم).
For some reason, I completely blocked out the true cause of his death (Septicemia).
وهو عن عمد لم يريد تلك الدول أن تمثل شيئا .
He purposely did not want these countries to make sense.
أنا متأكدة أنك فعلت هذا عن عمد لقد كانت حادثة .
I believe you did that on purpose. It was an accident.
وبالنظر إلى أنني كسرت يد إيمي بدون عمد قبل أسبوع فقط
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm just one week before ...
كما عمد الصرب بصورة منتظمة الى اغتصاب أربعين الف امرأة مسلمة.
Forty thousand Muslim women have been systematically raped by the Serbs.
لقد وضع البرنامج عن عمد على نحو يكفل له سهولة التنفيذ.
It has been intentionally fashioned to lead to ease of implementation.
وبالنظر إلى أنني كسرت يد إيمي بدون عمد قبل أسبوع فقط
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm just one week before (Laughter)
وسمح بعلمه و عن عمد بان يوجه اليه ضرب مبرح بواسطهافرادسريته
By willfully and knowingly permitting savage beatings to be inflicted upon him by members of his company.
تقول إنها أحيانا عن عمد تقوم بأخطاء حتى يدرك الناس أنها أمريكية.
She says that she sometimes intentionally makes mistakes so that people will be more likely to perceive her as American.
كما يمكن تصميم واجهة WIMP لا تستفيد عن عمد من المعالجة المباشرة.
It is also possible to design a WIMP interface that intentionally does not make use of direct manipulation.
ففي واقع اﻷمر، عمد المسلمون بعد ثﻻثة أيام الى احراق عدة منازل.
In fact, three days later Muslims set fire to several houses.
من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد،
Of communism of valuing the society and the state over the individual and squashing, inadvertently, creativity, individual self expression and innovation.
... لا أعتقد أننا عن عمد سنقوم ببناء روبوتات لا نكون مرتاحون لها
I don't think we're going to deliberately build robots that we're uncomfortable with.
لقد سمعت عن قيام الشرطة بزراعة الأدلة عن عمد للتأكد من الأدانة
I've heard of the police deliberately planting clues to ensure a conviction.
عمد أول عضو في كنيسة قديسي الأيام الأخيرة في غواتيمالا في عام 1948.
The first member of the LDS Church in Guatemala was baptized in 1948.
في عام 2005، قد عمد سرا في تل أبيب من قبل سائح مسيحي.
In 2005, he was secretly baptized in Tel Aviv by a Christian tourist.
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In extending columns .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In extended columns .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
in columns outstretched .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In pillars stretched forth .

 

عمليات البحث ذات الصلة : عن عمد - وقد عمد - عن عمد أو إهمال - ترك فارغا عن عمد - عمد أو لا مبالاة