Translation of "على حفز النمو" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
حفز الاستهلاك وموازنة النمو | Catalyzing Consumption and Balancing Growth |
ولكن حفز النمو السريع في قطاع الخدمات يشكل مهمة بالغة التعقيد. | But spurring faster growth in services is a complex undertaking. |
٥٣ ومن أجل تنشيط اﻻقتصاد وتحقيق النمو المستدام فإن من الضروري حفز اﻻستثمار الخاص. | 53. In order to reactivate the economy and achieve sustainable growth it was necessary to stimulate private investment. |
وعلى الصعيد الوطني، يلاح ظ أن الموارد المالية المحدودة ت رصد، على سبيل الأولوية، لتنمية الهياكل الأساسية، من أجل حفز النمو الاقتصادي. | At the national level, limited financial resources were allocated to infrastructure development as a matter of priority to stimulate economic growth. |
وبإمكاننا حفز العمل. | We can catalyze action. |
ويتعين على مجموعة العشرين أن تبذل جهدا أكبر من أجل تنسيق السياسات الاقتصادية والتجارية بين مختلف البلدان وأن تستمر في حفز النمو العالمي. | The G 20 must do far more to harmonize economic and trade policies across countries and continents to catalyze global growth. |
50 وينبغي حفز القطاع الخاص على ما يلي | The private sector should be stimulated |
لقد حفز هذا التقرير على مناقشات مثيرة وحية. | This report has given rise to a stimulating and lively debate. |
كما حثت أقل البلدان نموا شركاءها من البلدان المتقدمة النمو على المساعدة في حفز عملية التنمية لديها من خﻻل اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الفعال والمناسب. | The least developed countries also urged their developed country partners to help catalyse their development process through active and appropriate foreign direct investment. |
إن المعضلة التي تواجه صناع القرار في الولايات المتحدة تتلخص في كيفية حفز النمو وخفض مستوى الدين الإجمالي في الوقت نفسه. | The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt. |
فتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية يقتضي مجموعة من السياسات لدعم استراتيجيات من شأنها حفز النمو الاقتصادي والحد من الفقر في آن واحد. | Institutions and institutional capacities are often regarded as key to pursuing the socio economic development in a country.2 The implementation of the Millennium Development Goals requires a policy package that underpins strategies to stimulate economic growth and poverty reduction at the same time. |
44 وساعدت الشركات الدولية على حفز العمل لخفض الإصابة بالحصبة. | International partnerships have helped to spur the reduction of measles. |
كما جرى التأكيد على دور اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر وحثت أقل البلدان نموا شركاءها من البلدان المتقدمة النمو على المساعدة في حفز عمليتها اﻹنمائية عن طريق اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر النشط والمﻻئم. | The role of FDI was also stressed and the LDCs urged their developed country partners to help catalyse their development process through active and appropriate FDI. |
نمت شعبية الليبرالية الجديدة نتيجة لنجاحاتها في حفز النمو الاقتصادي في الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وبعض البلدان النامية أثناء ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين. | Neoliberalism grew in popularity as a result of its successes in jump starting economic growth in the US, the United Kingdom, and some developing countries in the 1980 s and 1990 s. |
الجزء 2 حفز القطاع المحلي الخاص على خدمة الفقراء هل هذا ممكن | Segment 2 Getting the domestic private sector to serve the poor is this possible? |
ونشكر أيضا حكومة عمان على إسهامها في حفز الجمعية العامة على النظر في هذه المسألة. | We also thank the Government of Oman for its contribution in promoting consideration of the issue by the General Assembly. |
(ب) حفز العمل على أرض الواقع وتنشيط نهج العمل من أسفل إلى أعلى | (b) Catalysing action on the ground and stimulating a bottom up approach |
ومن رأي الحكومة الكرواتية أن هذه اﻷعمال قائمة على حفز وتخطيط وتنسيق بلغراد. | It is the view of the Croatian Government that the actions were instigated, planned and coordinated from Belgrade. |
وينبغي أن تتوافر لديه مهارات القيادة وإدارة المشاريع التجارية والقدرة على حفز اﻵخرين. | He she should have leadership and business skills and be a motivator. |
في كل عام تناضل الهند سعيا إلى التوفيق بين ما لا يمكن توفيقه حفز النمو الاقتصادي والاستثمار، وتخفيف حدة الفقر المستوطن، وإشباع نهم المؤسسة العسكرية الشرهة. | Every year, India struggles to reconcile the irreconcilable stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite. |
وقد حفز هذا المعلم الممثلات الاتحاديات وعضوات مجلس الشيوخ على تشكيل لجان لسنة المرأة. | This landmark stimulated female Federal Representatives and Senators to establish Committees for the Year of the Woman. |
رابعا الخدمات الحضرية المياه والتصحاح حفز القطاع الخاص على العمل من أجل فقراء الحضر | Urban services water and sanitation getting the private sector to work for the urban poor |
وهو ما حفز مخيلتي على التفكير في هذه التجربة التي هي الأولي من نوعها. | And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter. |
وهذا ما سيؤدي إلى ترويج تكنولوجيات محد دة متصلة بالبيئة والطاقة، وإلى حفز تدفق الاستثمار والتكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، مع المساعدة أيضا على تنفيذ المشاريع المعتمدة على التكنولوجيا النظيفة والكفاءة في استخدام الطاقة. | This will promote specific environmental and energy related technologies, and stimulate investment and technology flows from developed countries to developing countries, while also enabling the implementation of clean technology and energy efficiency projects. |
وهذا التنوع حفز خيال اﻹنسان وإبداعه في تباين مدهــش. | That diversity has inspired human imagination and creativity of an astounding variety. |
والهدف هو حفز اﻻلتزام الشخصي التلقائي بفكرة التسامح ذاتها. | The object is to win individuals over to the very idea of tolerance. |
فالتنافس على النفوذ أثناء الحرب الباردة حفز على اﻻهتمام بالتنمية، وإن لم يكن ذلك دائما بدافع اﻹيثار. | The competition for influence during the cold war stimulated interest in development. |
)ب( حساب معدل النمو على أساس النمو الفعلي وليس النمو الحقيقي )الحقيقي(. | (b) Calculating the rate of growth on the basis of actual rather than adjusted (real) growth. |
فبدلا من حفز الاستثمار في المصانع والمعدات، عملت أسعار الفائدة المنخفضة على تضخيم فقاعة العقارات. | Rather than spurring investment in plant and equipment, low interest rates inflated a real estate bubble. |
وأغتنم هذه الفرصة ﻷحث اﻷحزاب السياسية وأعضاء المعارضة على حفز العملية الديمقراطية لصالح رفاه اﻷمة. | I take this opportunity to urge the political parties and the members of the opposition to stimulate the democratic process for the nation apos s well being. |
فيما يتصل بالتثقيف، تسعى الرابطة إلى حفز وحث جميع الناس على مواصلة التعلم واﻻستزادة منه. | With respect to education, ASE seeks to stimulate and inspire continual and higher learning by all people. |
وبالتالي، فإن حفز النمو الاقتصادي، وتوسيع الفرص المتاحة للأفارقة للخروج من ربقة الفقر، وبناء نظم سياسية تشمل الجميع، وزيادة فرص حصول الفقراء على الخدمات الأساسية كلها مهام شاقة لا طاقة للبلدان الأفريقية وحدها بها. | Hence, stimulating economic growth, expanding opportunities for Africans to move out of poverty, building inclusive political systems, and increasing the access of poor people to basic services are all daunting tasks that African countries cannot undertake alone. |
وأفاد المصرف أن المشاغل الرئيسية للحكومة هي ضرورة قيام توازن بين اضطﻻع القطاع العام بدور ريادي في حفز النمو اﻻقتصادي حتى يبلغ مستويات مستدامة، وضرورة تحسين اﻷداء المالي عموما. | According to CDB, the major concerns of the Government are the need to strike a balance between the public sector taking a lead role in stimulating economic growth to sustainable levels and the need to improve overall fiscal performance. |
وعلى ضوء ذلك، ينبغي تشجيع أساليب حفز الإرادة السياسية الإيجابية. | In that light, ways of generating positive political will should be encouraged. |
ويمكن أن يكون الوعي أهم عامل في حفز العمل البيئي. | Awareness can be the most significant factor in motivating environmental action. |
وليس من الجديد ايضا ان نقول ان الانترنت حفز الابداع | It's also not news to say that the Internet has accelerated innovation. |
)ﻫ( حفز الصادرات الصناعية، وزيادة قدرة بلدان المنطقة دون اﻹقليمية على المنافسة في إطار اﻻقتصاد العالمي | (e) To stimulate export industries and to strengthen the competitiveness of the countries of the subregion in the world economy |
وتضع معدﻻت النمو السكاني السريعة قيدا على النمو اﻻقتصادي ومن ثم على التنمية. | Rapid rates of population growth place a strain on economic growth and hence on development. |
وﻻ بد من القيام بذلك ﻷننا قد عقدنا العزم على حفز التنمية وإحياء اﻷمل في صوف شعبنا. | This must be done because we are determined to stimulate development and to revive hope among our people. |
ومن الممكن أن يساعد إصلاح سوق الإسكان أيضا في حفز الاستهلاك. | Fixing the housing market could also help spur consumption . |
وبعبارة أخرى، فبدلا من التحول من النمو القائم على الاستثمار إلى النمو القائم على المستهلك، يبدو أن الصين مستمرة على مسار النمو القائم على الاستثمار. | In other words, rather than shifting from investment led to consumer led growth, China appears to be continuing along its investment led growth track. |
وقد حفز على اتخاذ ذلك القرار الصعب بإنشاء فريقي العمل تقاعس الدول عن الوفـاء بالتزاماتها )السيد رزالي، ماليزيا( | The difficult decision to establish the two working groups had been prompted by the failure by States to meet commitments relating to additional finance and concessional transfers of technology. |
الحفاظ على النمو في الهند | Maintaining Growth in India |
تنمو .. النمو دليل على الحياة | Growth is the proof of life. |
وتتلقى الفتيات حصة إضافية من الزيوت النباتية ليأخذنها إلى منازلهن بغية حفز الأسر على مواصلة إرسال الفتيات إلى المدارس. | Girls receive an additional take home ration of vegetable oil as an incentive for families to continue to send girls to school. |
عمليات البحث ذات الصلة : على حفز - حفز على - حفز تنصهر - خط حفز - عجلة حفز - كعب حفز - حفز تستعد - حفز تحول - حفز تشذيب - حفز قاعدة