Translation of "على الرغم أفضل" to English language:
Dictionary Arabic-English
أفضل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
على الرغم من أفضل الجهود لنيويورك تايمز وفانتي فير مؤخرا، | Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. |
على الرغم من أفضل الجهود لنيويورك تايمز وفانتي فير مؤخرا، انهم ليسوا اخوة. | Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. |
وكان أداء بلدان مثل ألمانيا واليابان أفضل، على الرغم من التأثيرات المدمرة للحرب. | Countries like Germany and Japan have done even better, despite the hugely disruptive effects of war. |
إن تأسيس نظام أفضل لإعادة التوازن إلى الاقتصاد العالمي أمر غير محتمل على الرغم من أهميته البالغة. | A better system to rebalance the world economy is as necessary as it is unlikely. |
تويوتا ، وبدلا من التعامل مع مور ديها كسوق تجاري ة، تتعامل معهم باعتبارهم شبكة وتدر بهم على تقديم إنتاج أفضل، على الرغم من أنها بهذه الط ريقة تدر بهم أيضا لتقديم إنتاج أفضل لمنافسيها. | Toyota, instead of treating its suppliers as a marketplace, treats them as a network and trains them to produce better, even though they are also training them to produce better for their competitors. |
وما زال نظام التعليم والرعاية الصحية في فرنسا ـ على الرغم من الصعوبات ـ من بين أفضل الأنظمة على مستوى العالم. | France s education and health care systems, despite difficulties, are still among the best in the world. |
على الرغم... | Still... |
على الرغم من أن الفيلم لم يكن على القائمة المختصرة كمرشح، فإنه حصل على ترشيح كـ أفضل فيلم أجنبي في جوائز بافتا في انكلترا. | Although the film was not shortlisted as a nominee for the Oscar, it received a nomination for Best Foreign Film at the BAFTA Awards in England. |
على الرغم من مرضك يا صاحبة السعادة على الرغم من ذلك | Despite your indisposition, Your Highness? |
أنهم يأكلون بشكل أفضل ، يمارسان الحب بشكل أفضل ، يمارسون الرياضة على نحو أفضل ، كما انهم يعملون على نحو أفضل ، ويعيشون على شكل أفضل. | They eat better they make love better they exercise better they work better they live better. |
ولكن على الرغم من المخاطر فإن الاستثمار في السوق غير الرسمية لا يزال يشكل اختيارا أفضل من إيداع الأموال في البنوك. | But, despite these risks, investing in the informal market can still be a better choice than keeping one s money in the bank. |
وحتي علي الرغم من أنهم يستخدمون في المعامل لجعل حياة البشر أفضل، فأنهم أيضا يعتبرون آفات. | And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. |
أجاب الخشب الأخضر مجرد قطع من الصعب ، على الرغم من أنني استخدمت ولكن القليل من ذلك ، هدفي أفضل من أي شيء آخر. | Hard green wood just cut, though I used but little of that, answered my purpose better than any other. |
على الرغم مما حدث، | Despite what had happened, |
،على الرغم من هذا | But... |
...على الرغم من هذا | But still... |
على الرغم من الأصفاد، | Despite the handcuffs, |
ولكن على الرغم من صحة هذا الادعاء من حيث المبدأ، فإن النماذج الاقتصادية تبين لنا أن هذا الخطر لا يشكل تأثيرا ي ذك ر على أفضل السياسات. | But, though this argument is valid in principle, economic models show that this risk has only a moderate effect on the best policy. |
والأنباء أفضل على جانب الصادرات. فعلى الرغم من البيئة القاسية ارتفعت نسب الصادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي بشكل كبير في كل الاقتصادات الأربعة. | The news is better on the export side. Despite a grim environment, exports GDP ratios have increased significantly in all four economies. |
٢ وأردف قائﻻ إن منظومة اﻷمم المتحدة ﻻ تزال توفر على الرغم من أوجه قصورها، أفضل إطار لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية. | Despite its shortcomings, the United Nations system still provided the best setting for promoting international cooperation for development. |
لقد استطعت الغطس إلى عمق 525 قدم على الرغم من تلك البداية السيئة مالذي أستطيع فعله إذا إذا كانت بدايتي في ظروف أفضل | If I could do 525 feet with such a rough start, what could I do under perfect conditions? |
وستساعدك على اتخاذ قرارات أفضل، وضع استراتيجيات أفضل، وحتى التصميم بشكل أفضل. | It helps you use and understand data, and it's gonna help you make better decisions, strategize better, and even, you know, design things better. |
على نحو أفضل | Better? |
على الرغم من أن الرئيس | Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action. But it makes far more sense to use the force of markets the power of incentives than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others. |
على الرغم من امتلاكي للأدوات، | Even though I may have the tools, |
على الرغم من تنوع الإنفلونزا, | As variable as flu is, |
على الرغم من أنها تسوء | It gets worse though. |
على الرغم, مرة واحدة، حاولت | Although, once, I tried. |
سوف يعرفون، على الرغم منك | They will, though. |
على الرغم أنك سترحل لفترة | Though you'll be gone for a while |
لكن على الرغم أنني وحيدة | But even though I'm lonely |
وبالتالي، فإنه على الرغم من الصراعات وبؤر التوتر، فقد مضى العالم قدما بخطى ثابتة على طريق التغيير الإيجابي المفرح، وبذلك أتاح للناس فرصة أفضل للتحكم في مصائرهم. | Thus, in spite of persistent conflicts and hot spots, the world has moved resolutely ahead along the exhilarating path of positive change, thereby giving people a better chance of controlling their fate. |
ممرض حسنا ، كنت قد قدمت خيار بسيط ، لا تعلمون كيفية اختيار رجل روميو! لا ، ليس هو ، على الرغم من وجهه أن يكون أفضل من | NURSE Well, you have made a simple choice you know not how to choose a man |
لا أحسن الطبخ جيدا كذلك لكني جيدة جدا فى الشطرنج وعلى الرغم من ذلك أفضل السلالم و الثعابين | I don't cook too well, but I'm quite good at chess... although I prefer snakes and ladders. |
على الرغم من احتوائه على ضلعين متوازيين | Although it does have two sides that are parallel. |
سيكون أفضل لو حصلت على القاتل أجل أفضل بكثير | Go after the murderer instead! Right! |
على الرغم من أن الفكرة الأولى تجذبني لكونها تطرح احتمال انقاذ آلاف الأرواح، أعترف بافتقاري إلى الخيال اللازم لتصور هذا العالم أفضل حالا لمجرد الاحتمال! | Although the idea 1) of potentially saving thousands of lives is evidently appealing to me, I confess that I lack the imagination to foresee a better world based on 'what if'. |
النقطة الثالثة، هي مسألة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فالبلدان المتقدمة النمو على الرغم من تقدمها التكنولوجي وتفوقها المالي ليست بالضرورة أفضل م ن يقدم المساعدة. | Third, on the question of South South cooperation, developed countries, despite their technological advancement and financial superiority, are not necessarily best at providing assistance. |
على الرغم من العراقيل والاستفزازات الإسرائيلية. | We undertook a national dialogue that led to a unilateral declaration of ceasefire, and that ceasefire has been respected despite Israel's obstructions and provocations. |
على الرغم من ثقل طلقات النار. | Despite the heavy gunfire, |
ويزدهر نصل له على الرغم مني. | And flourishes his blade in spite of me. |
على الرغم من هذه الإكتشافات الجديدة، | Despite these new discoveries, |
. . لكن على الرغم من هذا ، النتائج | But we need results! |
لقدأحب تك... على الرغم من كل شيء | She loved you... through everything. |
سوف أتناولها، على الرغم من هذا. | I'll take it, though. |
عمليات البحث ذات الصلة : على الرغم من - لذا على الرغم - على الرغم جدا - على الرغم مؤخرا - على الرغم أيضا - على الرغم أيضا - على الرغم لها - على الرغم فقط - ولكن على الرغم - لأنه على الرغم - لأنه على الرغم - على الرغم مضحك - هذا على الرغم - على الرغم منذ