Translation of "طريقة غير المدمرة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

طريقة - ترجمة : طريقة - ترجمة : طريقة غير المدمرة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

غير طريقة النقل
Modify Transport
غير شرعي طريقة الاسم
Illegal method name
انها طريقة غير طريقة للحل، لكنها تقودك للاجابة الصحيحة
It's a very nonrigorous way of doing it, but it gets you the right answer.
الأساطيل المدمرة
Fleets Destroyed
السفن المدمرة
Ships Destroyed
وقد غير هذا طريقة صنعي للأفلام ..
And it completely changed how I do movies.
طريقة حفظ الأشياء بالفريون غير مستدامة.
Freon way of maintaining things is not sustainable.
وهي نوعا ما طريقة غير مباشرة.
It's a somewhat more indirect way.
ما قصدته طريقة بحثهم غير محتشمة
I meant that the way they pry is indecent.
وكانت الملكة المدمرة.
The Queen was devastated.
حسنا ، تلك طريقة غير فعالة بعد الآن.
Well, that doesn't really cut it anymore.
بتومكين ترافقها . المدمرة 267
The Potemkin was escorted By destroyer 267.
الطاقم حطم . المدمرة الحربية
The squadron bore down on the battleship.
وفي مثل هذه الحالات، كانت طريقة صيانة مصالح الأطفال ت عد، بالتالي، طريقة غير مباشرة.
In these cases, therefore, the manner in which the children's interests were safeguarded was deemed too indirect.
تلك طريقة غير طبيعية للحياه آلا توافقنى الرأى
That's kind of an artificial way to live, wouldn't you say?
استراتيجية الصين البحرية المدمرة للذات
China s Self Destructive Maritime Strategy
ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻻفريقي
Destructive Consequences in Southern Africa
غير أنه، أدى كذلك إلى إطﻻق قوى القومية المدمرة من عقالها وتسبب في ظهور نزاعات إثنية ودينية.
Yet, it had also unleashed the destructive forces of nationalism and given rise to ethnic and religious conflicts.
وكذلك فانه ليس هناك أي طريقة لتصبح غير محدود.
And there is no way of your being not limitless too.
وفضولهم هذا غير طريقة تفكير الناس عن العالم. وبالتالي هذا ما غير العالم.
And their curiosity changed the way people thought about the world, and thus it changed the world.
وقد لا تكون الاستراتيجيات المدمرة بعيدة.
Destructive strategies may not be far behind.
العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻻفريقي
Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa
وهذه القوة المدمرة تأخذ عدة أشكال
This destructive power takes many different forms.
إنه يحب التمسك بأغنية روضته المدمرة
He likes to stick to his blasted nursery jingle.
فقد عالج دور اﻷمم المتحدة بطريقة غير بسيطة الضربات المدمرة التي كانت توجه إلى بنيان الفصل العنصري العتيق.
The United Nations role had in no small way dealt devastating blows to the antiquated apartheid edifice.
تعتقد الناس دائما.. أن العلاج بالصدمة الكهربائية طريقة غير أنسانية .
People tend to think that shock therapy is inhumane.
وبعدها سأعلمكم طريقة تحويل الكسور غير الصحيحة الى اعداد مختلطة
And in a couple minutes I'm going to teach you how to go the other way, how to go from an improper fraction to a mixed number.
هناك طريقة أخرى للبحث عن المادة المظلمة، وهي غير مباشرة.
There is another way to search for dark matter, which is indirectly.
وقوى الكوارث الطبيعية المدمرة أضرت أيضا بحياتنا.
The destructive forces of natural disasters have also affected our lives.
ولم تسلم دولة من هذه المشكلة المدمرة.
No nation has been free of this devastating problem.
غير أنه يجري إدخال تحسينات على طريقة توفير المعلومات للمكاتب الميدانية.
However, improvements are being made to the way information is made available to field offices.
من غير الممكن أن نقلد طريقة تفكير الإنسان ووضعها في الالات.
You can't just take human thinking and put it into a machine.
هي طريقة غير ضارة لجعل الناس يهتمون قليلا بالمواضيع المتعلقة بالعولمة
Or is globaloney just a harmless way of getting people to pay more attention to globalization related issues?
فاﻵثار المدمرة للعقوبات في التنمية، إذا ما نظر إليها بالمعنى الواسع، تعادل من نواح كثيرة اﻵثار الناجمة عن الحرب المدمرة.
The crippling effects of the sanctions on development, viewed in the broadest sense, in many ways equal those caused by war devastation.
عندما يواجه مارا، يواجه نفسه وبلدة المدمرة القدرات.
When he faces Mara, he faces himself and his own destructive capacity.
و لا مهددة بتلك القوة المدمرة للاحتباس الحراري
That isn't threatened by the destructive power of a warming planet.
وهذه طريقة غير رسمية لعرض ما يحصل... هذا هو سبب وجود الاختلاف.
And that's an informal way of presenting it that's why there's a difference.
ولم يقم السيد بأي تحسينات للنهر ولم يساعد أحدا بأي طريقة مباشرة أو غير مباشرة غير نفسه.
The lord has made no improvements to the river and is helping nobody in any way, directly or indirectly, except himself.
كان للهجوم أيض ا تأثير ملحوظ على اقتصاد غزة، مع البنية التحتية المدنية المدمرة أكثر من 18 ألف من المنازل المدمرة، أكثر من 100 مدرسة و 50 مركز للرعاية الصحية و17 من المستشفيات المتضررة أو المدمرة.
The attack has also had a noticeable effect on Gaza's economy, with hardly any civilian infrastructure left untouched over 18,000 homes destroyed, as well as over 100 schools, 50 health care centers and 17 hospitals damaged or 20 destroyed.
٣ تناشد المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم مساعدة كافية ﻻنعاش اقتصاد سيراليون وتعمير المناطق المدمرة فيها
3. Appeals to the international community and intergovernmental and non governmental organizations to provide adequate assistance for the rehabilitation of the economy of Sierra Leone and the reconstruction of its devastated areas
وفي وسع جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، كبلد يعاني من عقوبات غير عادلة فرضت عليه من غير مبرر، أن تقدم أمثلة بليغة على طبيعة ونطاق آثار العقوبات المدمرة في التنمية.
As a country that suffers from unjust sanctions that have been kept in place without any justification, the Federal Republic of Yugoslavia can provide telling examples on the character and scope of the devastating effects of the sanctions on development.
قوات الولايات المتحدة تحيي المدمرة البحرية التابعة لكوريا الجنوبية.
US troops rendering honors to the Republic of Korea Navy destroyer (ROKS).
إننا في المنطقة الكاريبيــة نعلم تماما بالقوى المدمرة للطبيعة.
We in the Caribbean are no strangers to the destructive powers of nature.
كما نقدر استعدادهم لمحاولة وضع نهاية لتلك اﻷحداث المدمرة.
We appreciate their readiness to endeavour to find an end to those destructive events.
كان استمرار الحرب المدمرة في الكونغو واللامبالاة في العالم.
It was the continuing devastating war in the Congo and the indifference of the world.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اختبار غير المدمرة - تقييم غير المدمرة - التفتيش غير المدمرة - غير المدمرة اختبار المواد - الدبابة المدمرة - المدمرة مرافقة - فحص المدمرة - كانت المدمرة - قيادة المدمرة - سفينة المدمرة - حمولة المدمرة - المنافسة المدمرة - المواد المدمرة - العلاج المدمرة