Translation of "ضمان سلامة الأغذية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : سلامة - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

سلامة الأغذية.
Food Safety,
سلامة الأغذية المتداولة.
Family reunification (art.
سلامة الأغذية في المناطق الريفية
Food safety in rural areas Agro processing Information exchange soils, climate and conservation agriculture.
الخط التوجيهي 9 سلامة الأغذية وحماية المستهلك
GUIDELINE 9 food safety and consumer protection
هذا هنا، حول سلامة الأغذية في الصين.
And this one, this is about food safety in China.
58 وعقدت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية مشاورات مشتركة للخبراء بشأن تقييم سلامة الأغذية المستمدة من الكائنات المحورة وراثيا.
FAO and WHO have held joint expert consultations on the safety assessment of foods derived from genetically modified organisms.
33 وتعد المعايير التقنية والمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية التي ترمي إلى ضمان سلامة الأغذية حاجزا كبيرا أمام توسيع نطاق صادرات الأسماك والمنتجات السمكية على سبيل الاستدلال.
Technical standards and sanitary and phytosanitary standards aimed at ensuring food safety are also a substantial obstacle to expanding, for example, exports of fish and fish products.
هناك حوالي عشر أقسام حكومية وطني ة ال تي تشترك في المسؤولي ة لضمان سلامة الأغذية.
There are around ten national government departments that share the responsibility to ensure food safety.
ويساعد الالتزام بمعايير الدستور الغذائي على ضمان سلامة صادرات الأغذية، مما قد يؤدي إلى زيادة سبل الوصول إلى أسواق التصدير، لا سيما منها تلك الموجودة في البلدان المتقدمة النمو.
Adherence to Codex standards helps to ensure the safety of food exports, which can lead to greater access to export markets, especially those in developed countries.
هذا وقد كان ضمان سلامة المدنيين هو أحد الأهداف المركزية للبيان المذكور.
Ensuring the safety of civilians was one of the central aims of the communiqué.
2 تؤكد من جديد أهمية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها ومبانيها
2. Reaffirms the importance of ensuring the safety and security of United Nations staff, operations and premises
ولن يكون صناع القرار السياسي مسؤولين إلا عن ضمان سلامة هذا النظام المتوسع.
Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system s safety.
ويتعين أيضا ضمان سلامة الأفرقة التابعة للمحكمة العاملة في الميدان، وكذلك الضحايا والشهود.
The safety of the Court's teams working on the ground, as well as that of victims and witnesses, must also be guaranteed.
ومن أجل جعل منتجات صناعات تجهيز الأغذية قادرة على المنافسة في السوق العالمية، ستقد م اليونيدو المساعدة في مجال سلامة ونوعية الأغذية من خلال برامج مصم مة خصيصا تستهدف جوانب القصور في بعض القطاعات الفرعية لصناعة الأغذية.
In order to make the products of the food processing industries competitive on the world market, UNIDO will provide assistance in food safety and quality through specifically designed projects targeting the deficiencies of individual food industry subsectors.
من أجل سلامة الأغذية، أوصي بأن يتم إدراج كميات المعادن الثقيلة على منتجات الأرز والدقيق عند التعبئة والتغليف.
For food safety, I recommend that the packaging of rice and flour all have the amounts of heavy metals in them on the package.
وستركز هذه الدراسة على جميع جوانب سلامة جودة الأغذية، ومن شأنها أن تؤدي إلى تحقيق منافع صحية للمستهلكين.
The study would focus on all aspects of food safety and quality and should lead to health benefits for consumers.
غير أن تحقيق تصديق عالمي على الاتفاقية أمر حيوي من أجل ضمان سلامة الموظفين.
However, achieving universal ratification of the Convention was vital in order to guarantee the safety of personnel.
9 1 يتعي ن على الدول اتخاذ تدابير تضمن سلامة كافة الأغذية، المنتجة محليا أو المستوردة، والمتوافر منها مجانا أو التي تباع في الأسواق، واتساقها مع المواصفات القطرية لسلامة الأغذية.
9.1 States should take measures to ensure that all food, whether locally produced or imported, freely available or sold on markets, is safe and consistent with national food safety standards.
وفي هذا الإطار، ينبغي على الدول المانحة تقديم المساعدة على نحو يراعي سلامة الأغذية وأهمية عدم إعاقة القدرات المحلية لإنتاج الأغذية، كما يراعي الاحتياجات التغذوية والغذائية وثقافة السكان المتلقين.
In this context, donor States should provide assistance in a manner that takes into account food safety, the importance of not disrupting local food production and the nutritional and dietary needs and culture of recipient populations.
وفي هذا الإطار، ينبغي للدول تقديم هذه المساعدة على نحو يأخذ في الاعتبار أهمية سلامة الأغذية وقدرات إنتاج الأغذية والمنافع على المستويين المحلي والإقليمي، والحاجات التغذوية، وثقافة السكان المتلقين.
In this context, States should provide such assistance in a manner that takes into account the importance of food safety, local and regional food production capacity and benefits, and the nutritional needs, as well as culture of recipient populations.
(ج) الحفاظ على سلامة الأغذية والتخزين، مع التركيز بشكل خاص على المستودعات البالغ عددها 10 مستودعات ومراكز توزيع الأغذية البالغ عددها 57 مركزا ونقاط التوزيع البالغ عددها 128 نقطة التابعة للوكالة
(c) Maintenance of food and storage safety, with special focus on the Agency's 10 warehouses, 57 food distribution centres and 128 distribution points
وتضع كل دولة على حدة إطار عمل خاص بها من أجل ضمان سلامة منتجات الأنسجة البشرية.
Each country sets its own framework for ensuring the safety of human tissue products.
وتحافظ الإدارة على اتصال بالمديرين العاميـن والأمناء التنفيذيين المعنيين بغية ضمان سلامة وأمن المكاتب خارج المقر.
In order to ensure the safety and security of offices away from Headquarters, the Department was liaising with the relevant directors general and executive secretaries.
وأشار إلى أن الغرض من الإجراءات الأمنية المعززة في المطارات هو ضمان سلامة وأمن رحلات الطيران.
He pointed out that the purpose of enhanced security procedures at the airports was to ensure the integrity and safety of flights.
فإذا كنا غير قادرين على ضمان سلامة وأمن مواطنينا، لن نستطيع أبدا أن نضمن لهم التنمية والتقدم.
If we cannot guarantee the safety and security of our citizens, we will never be able to guarantee their development and progress.
على سبيل المثال، خلصت الآن هيئة سلامة الأغذية الأوروبية إلى أن تصميم وتقرير وتحليل الدراسة، كما ظهر في البحث، لم يكن كافيا .
The European Food Safety Authority, for example, has now concluded that the design, reporting, and analysis of the study, as outlined in the paper, are inadequate.
9 2 ينبغي على الدول وضع نظم شاملة ورشيدة لمراقبة الأغذية تحد من خطر الأمراض التي تنقلها الأغذية باستخدام تحليل المخاطر وآليات الإشراف، وذلك لضمان سلامة جميع حلقات السلسلة الغذائية، بما فيها أعلاف الحيوانات.
9.2 States should establish comprehensive and rational food control systems that reduce risk of food borne disease using risk analysis and supervisory mechanisms to ensure food safety in the entire food chain including animal feed.
ونصر على إنهاء الإرهاب وتفكيك بنيته التحتية، بغية ضمان سلامة مواطنينا، وحتى يمكن نجاح جهود السلام التي نبذلها.
We insist on the end of terror and the dismantlement of its infrastructure, for the safety of our citizens, and so that our peace efforts can succeed.
١٣٤ قدم برنامج الأغذية العالمي الأغذية الأساسية.
134. Basic food was provided by WFP.
الأغذية
Food
وينبغي بذل كل جهد من أجل ضمان سلامة مبعوثي السلام هؤلاء وضمان ألا يفلت مرتكبو الجرائم ضدهم من العقاب.
Every effort should be made to guarantee the safety of those emissaries of peace and to ensure that the perpetrators of crimes against them did not go unpunished.
93 ويتمثل دور مكتب برامج الطوارئ في تنسيق ودعم النظم وآلية الاستجابة لجميع الأزمات الإنسانية مع ضمان سلامة وأمن الموظفين.
The role of EMOPS is to coordinate and support systems and mechanism for response to all humanitarian crises while ensuring the safety and security of staff.
ومن بين تلك الهيئات وكالة سلامة الأغذية، ووكالة المشتريات العامة، ومجلس مراجعة المشتريات، ووكالة مراقبة الأسواق، ووكالة مجتمع المعلومات، ومؤسسات توحيد المواصفات والمقاييس والملكية الفكرية.
These included the food safety agency, the public procurement agency, the procurement review board, the market surveillance agency, the information society agency and the institutes for standardization, metrology and intellectual property.
9 8 وتشجع الدول المتقدمة على توفير المساعدات الفنية للبلدان النامية عبر تقديم المشورة والائتمانات والهبات والمنح من أجل بناء القدرات والتدريب على سلامة الأغذية.
9.8 Developed countries are encouraged to provide technical assistance to developing countries through advice, credits, donations and grants for capacity building and training in food safety.
ويهدف البرنامج الأول إلى تبسيط توزيع الذخائر والقذائف في البلد، مع ضمان سلامة تخزين الذخائر والخدمة، وتأمين المخزونات من النيران والانفجارات.
The first programme is aimed at streamlining the distribution of munitions and missiles in the country, ensuring safe storage of munitions and servicing, and securing stockpiles against fire and explosions.
وفي مارس 2009، نشرت هيئة سلامة الأغذية الأوروبية رأيها بشأن مستويات الاستهلاك الخاصة بأوروبا، وكانت تتفق مع الأرقام التابعة للكميات اليومية الإرشادية المحددة في المملكة المتحدة.
In March 2009, the European Food Safety Authority published its opinion on intake levels for Europe and they were consistent with numbers behind the GDAs developed in the UK.
تكون خدمة التفتيش على سلامة الأغذية منوطة بضمان أن تكون جميع منتجات اللحوم والبيض في الولايات المتحدة آمنة للاستهلاك، وتم وضع ملصقات تعريفية عليها بدقة متناهية.
The Food Safety Inspection Service is charged with ensuring that all meat and egg products in the United States are safe to consume and accurately labeled.
9 9 تشجع الدول على التعاون مع جميع أصحاب الشأن، بما فيهم المنظمات الإقليمية والدولية للمستهلكين التي تعالج قضايا سلامة الأغذية، وأن تدرس إمكانية مشاركتهم في المنتديات القطرية والدولية حيث تناقش السياسات ذات الأثر على إنتاج الأغذية وتصنيعها وتوزيعها وتخزينها وتسويقها.
9.9 States are encouraged to cooperate with all stakeholders, including regional and international consumer organizations, in addressing food safety issues, and consider their participation in national and international fora where policies with impact on food production, processing, distribution, storage and marketing are discussed.
سلامة السواحل
Taking Safety Littorally
سلامة المفاعلات
Reactor safety
ديانا سلامة
Diana Salami
سلامة العقل
Sanity?
جودة الأغذية وسلامتها
Food quality and safety
برنامج الأغذية العالمي
Other
وتسعى المعاهدة، بالتوافق مع اتفاقية التنو ع البيولوجي، إلى ضمان تقاسم الفوائد المستمدة من استخدام الموارد الوراثية النباتية في الأغذية والزراعة تقاسما عادلا ومنصفا .
In harmony with the Convention on Biological Diversity, the Treaty sought to ensure the fair and equitable sharing of benefits derived from the use of plant genetic resources for food and agriculture.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سلامة الأغذية - ضمان سلامة - ضمان سلامة - ضمان سلامة - ضمان سلامة - ضمان سلامة - ضمان سلامة - ضمان سلامة - سلامة ضمان - ضمان سلامة - تدابير سلامة الأغذية - إجراءات سلامة الأغذية - خطة سلامة الأغذية - مخاوف سلامة الأغذية