Translation of "صعوبات لا يمكن التغلب عليها" to English language:


  Dictionary Arabic-English

صعوبات - ترجمة : عليها - ترجمة : يمكن - ترجمة : لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : صعوبات - ترجمة : التغلب - ترجمة : يمكن - ترجمة : عليها - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

قوة الموت لا يمكن التغلب عليها
The power of death shall never be vanquished.
ودارت مناقشات مستفيضة حول مسألة الوﻻية الجديدة لﻷمم المتحدة ودور الدول المراقبة، ولم يكن متوقعا أن تثير صعوباتيمكن التغلب عليها.
The issue of the new mandate of the United Nations and the role of the observer States had been extensively discussed and was not expected to present insurmountable difficulties.
حتى ماركس أدرك أن قوانين الاقتصاد الحديدية لا يمكن التغلب عليها بالأحلام والتمنيات.
Even Marx knew that the iron laws of economics could not be overcome by wishful thinking.
ولكن هذا التناول يحمل في طياته صعوبة لا يمكن التغلب عليها في الممارسة العملية.
But in practice there is an insurmountable difficulty with this approach.
وهذه عقبات لا بد من التغلب عليها.
These obstacles must be overcome.
وإذ تلاحظ، رغم التقدم المحرز، أنه ما زالت تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية صعوبات يجب التغلب عليها،
Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome,
ولكن، بالتأكيد، يمكن التغلب عليها ببذل الجهود الوطنية والدولية الفعالة.
But to be sure, with effective national and international efforts, they can be overcome.
وإذ تلاحظ رغم التقدم المحرز أنه ما زالت توجد صعوبات تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية يجب التغلب عليها،
Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome,
فالمشاكل التي أحدثتها الحرب الأهلية التي استغرقت 24 سنة لا يمكن التغلب عليها بين عشية وضحاها.
The problems caused by the 24 year old civil war could not be overcome overnight.
والخﻻفات بين اﻷطراف يمكن التغلب عليها إذا توفرت اﻹرادة السياسية لذلك.
The differences between the parties can be bridged if there is the political will to do so.
وتنجم عن الجزاءات صعوبات يكاد يتعذر التغلب عليها على الصعيد اﻻجتماعي واﻹنساني في مجال توفير الظروف العادية للحياة اليومية.
The sanctions create almost insurmountable difficulties at the social and humanitarian level in ensuring normal conditions for everyday life.
والمكسيك، باعتبارها بلدا ذات اقتصاد ناشئ، تواجه صعوبات كبيرة لابد من التغلب عليها بسرعة من أجل ضمان تمتع جميع المواطنين بحقوقهم.
Mexico, as an emerging economy, faces major obstacles which have urgently to be surmounted in order to guarantee the access of the entire population to its rights.
وقد تخلى البعض عن المعركة، بدعوى أن مشكلة المخدرات ﻻ يمكن التغلب عليها.
Some people are giving up the battle, claiming that the narcotics problem is insurmountable.
إن الصعوبات المذهبية واﻻدارية في التعامل مع منظمات دولية أخرى يمكن التغلب عليها.
Doctrinal and administrative difficulties in working with other international organizations can be overcome.
(ويزعم المعترضون على هذا أن الأزمة التي نتجت عن الإفراط في الائتمان لا يمكن التغلب عليها بالمزيد من الائتمان).
(Hayekians object to this, arguing that, because the crisis was caused by excessive credit, it cannot be overcome with more.)
)ب( إﻻ أن بلدانا عديدة ﻻ تزال بعيدة عن التغلب على صعوبات مديونيتها.
(b) Many countries, however, were still far from overcoming their debt difficulties.
يبدو أن مشاكل فنية لا يمكن التغلب عليها، لذلك سعى الباحثون منذ 1960s لإيداع الجاليوم على قاعدة متاحة بسهولة وهى الياقوت.
The technical problems seemed insurmountable, so researchers since the 1960s have sought to deposit GaN on a base of readily available sapphire.
ولكن هناك تركة يصعب التغلب عليها.
But there is a difficult legacy to overcome.
لقد حققت الأمم المتحدة إنجازات لا يستهان بها، كما واجهتها صعوبات لا يمكن إغفالها.
The accomplishments of the United Nations should not be underestimated. Furthermore, the Organization has had to contend with difficulties that cannot be ignored.
وبيرو، كبلد وكمجتمع، واجهت أيضا صعوبات كبيرة وغير مشجعة في بعض اﻷحيان ولكــــن بالنظـر إلى غرض حددنــاه بإحكـام أمكننا التغلب عليها، مدللين على أنه عندما تكون هناك عزيمة ثابتة فإن أي شيء يمكن تحقيقه وأن أعز اﻷحﻻم يمكن أن يصبــح حقيقة.
Peru, as a country and a society, has also faced considerable and sometimes discouraging difficulties but given a well defined purpose it was able to overcome them, demonstrating that where there is a firm resolve anything is possible and the most cherished dream can come true.
دال الفعاليات الرئيسية والحواجز الواجب التغلب عليها
Main actors and barriers to be overcome
إن جميع الحاﻻت الثﻻث كانت تبدو كأنها مشاكل ﻻ يمكن التغلب عليها لصراعات ﻻ تنتهي وتقاوم التسوية.
All three situations had appeared to present the insurmountable problems of unending and seemingly irreconcilable conflicts.
إننا نعرف المشاكل، ونحاول قدر طاقتنا التغلب عليها.
We know the problems, and we are trying our best to overcome them.
وسوف ترسل عن طريق البريد، دون التغلب عليها.
She could make him fall even without pushing him. American?
37 وأشار إلى أن المشاكل التي تجابه القرن الحادي والعشرين يمكن التغلب عليها فقط لو أننا ضممنا صفوفنا.
Problems confronting the twenty first century, he said, could only be overcome if we joined forces.
آشياء لا يمكن آن آعتاد عليها
Things you can never get used to...
وﻻ شك في أن البلدان اﻻفريقية، إذا استمرت هذه العوامل، ستواجه صعوبات متزايدة في التغلب على حالتها.
If these factors persist, there is no doubt that the African countries will have increasing difficulty in overcoming their situation.
خامسا العقبات العوائق والتحديات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها
Key obstacles barriers and challenges to be overcome
واعتبرنا القضايا موضع النزاع عقبات مشتركة ينبغي التغلب عليها.
We considered the issues under dispute as common obstacles to be overcome.
اذا هذه بالضرورة قوة الاحتكاك التي تحاول التغلب عليها
So that's essentially the force of friction that you are overcoming
إن الجهود الموجهة نحو تنمية البنية التحتية، والمساعدات الإنسانية، وإعادة تشييد المباني، وتوفير طاقة كهربائية ي عول عليها، وتعزيز المؤسسات النقدية هي جهود حاسمة في التغلب على صعوبات كوسوفو الاقتصادية.
Efforts directed at infrastructure development, humanitarian assistance, the reconstruction of buildings, the supply of reliable electricity and the strengthening of monetary institutions are crucial in addressing Kosovo's economic difficulties.
وﻻ يمكن التغلب على المرض بمساع دبلوماسية تقليدية.
Disease will not be overcome by traditional diplomatic démarches.
ونعتقد أن هذه العقبات ليست بالصعوبات التي ﻻ يمكن التغلب عليها بشرط توافــر اﻻلتزام الصادق والتضامن من جانب المجتمع الدولي.
We believe that these obstacles are not insurmountable provided that there is honest commitment and solidarity on the part of the international community.
إن اتفاقية عام ١٩٨٠ يمكن أن تصبح معاهدة دينامية اذا تناولت المشاكل قبل أن تستفحل فيصبح من المتعذر التغلب عليها.
The 1980 Convention can be a dynamic treaty only if it deals with problems before they become overwhelming.
فالمشاكل التي ترتبت عليها ستستمر لسنوات عديدة وسيتطلب التغلب عليها موارد وجهودا دائبة التزايد.
The problems it has created will continue for many years and will require ever increasing means and efforts to overcome them.
لا يمكنني التغلب على ذلك.
I couldn't help it.
فالعنف ليس أمرا ﻻ يمكن التغلب عليه، فباﻹرادة السياسية والشفافية يمكن احتواؤه.
The violence is not insurmountable political will and transparency could help contain it.
ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق أنه لا تزال هناك تحديات هامة تعترض سبيل الانتخابات يتعين التغلب عليها.
The Security Council notes with concern that important challenges to the preparations of the elections remain yet to be overcome.
ولكن أصبح واضحـا أيضــا أن هـذه التعقيــدات يمكـن التغلب عليها.
But it has also become clear that these complexities can be overcome.
وقد بدأ الحماس اﻷصلي لعمليات حفظ السلم يفتر بالتدريج بعد ادراك أنه توجد عقبات عديدة ﻻ يمكن لﻷمم المتحدة التغلب عليها.
The original enthusiasm for peace keeping operations has gradually cooled down with the knowledge that there are many obstacles that the United Nations cannot overcome.
وإذ ترحب بأن بعض البلدان النامية أحرزت تقدما كبيرا نحو التغلب على ما يواجهها من صعوبات في مجال الديون،
Welcoming the fact that some developing countries have made substantial progress towards resolving their debt difficulties,
بعض الاسئلة لا يمكن الاجابة عليها بهذه الطريقة
Some questions cannot be answered that way.
إن المصاعب الإدارية التي قد تعترض سبيل تنفيذ ضريبة توبين ليست بالمصاعب التي لا يمكن التغلب عليها، ما دامت كل البلدان المتقدمة الرئيسية حريصة على المشاركة في هذا الأمر.
The administrative difficulties in implementing a Tobin tax are not insurmountable, as long as all major advanced countries go along.
غير أنه ما زالت عوائق كثيرة قائمة وﻻبد من التغلب عليها.
However, many obstacles lie ahead.
لا أستطيع التغلب على هذا، تسلقي.
Not if I can help it. Climb up.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا يمكن التغلب عليها - لا يمكن التغلب عليها - لا يمكن التغلب عليها - يمكن التغلب عليها - يمكن التغلب عليها - يمكن التغلب عليها - خلاف لا يمكن التغلب عليها - التحدي لا يمكن التغلب عليها - يمكن التغلب - يمكن التغلب - التغلب عليها مع - تم التغلب عليها - يجري التغلب عليها - يجب التغلب عليها