Translation of "difficulties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Difficulties | الصعاب |
Difficulties Encountered | (أ) الصعوبات التي اعترضت سبيل العمل |
Technical difficulties | (د) قياس درجة الحالات الطارئة، مثل الزيادة المحتملة في التكاليف، بما في ذلك فيما يتعلق بالتأثير على الحياة والخسائر في الأرواح، والتغيرات التي لا يمكن قلب اتجاهها والأضرار في حالة عدم التصدي فورا لحالات شدة التأثير الرئيسية |
Financial difficulties | جيم قيود أخرى |
Difficulties reported | 1 الصعوبات المبل غ عنها |
Difficulties and Solutions | 5 3 المصاعب والحلول |
Motor Difficulties switch devices | صعوبات حركية أجهزة تحويل |
Meanwhile, internal difficulties worsened. | وفي نفس الوقت تفاقمت المصاعب الداخلية. |
The difficulties are immense. | الحق أن المصاعب هائلة. |
Difficulties, suggestions and prospects | 6 الصعوبات والاقتراحات والمنظورات. |
Difficulties, suggestions and prospects | رابعا الصعوبات والاقتراحات والمنظورات |
Difficulties, constraints and solutions | 3 5 الصعوبات والقيود والحلول |
Certain difficulties persist, however. | () غير أنه تظل ثمة بعض الصعوبات. |
Positive effects and difficulties | الآثار الإيجابية والمصاعب |
Some technical difficulties arose. | وقد نشأت بعض المصاعب التقنية. |
I'm having technical difficulties. | لدي صعوبات تقنية |
The difficulties are considerable. | هناك بعض الصعوبات . |
They are suffering financial difficulties. | إنهم يعانون من صعوبات مالية. |
Meanwhile, global difficulties remain substantial. | ومن ناحية أخرى، فإن المصاعب العالمية تظل كبيرة. |
These efforts have encountered difficulties. | ولقد واجهت هذه الجهود بعض الصعوبات بطبيعة الحال. |
Of course, immense difficulties remain. | بطبيعة الحال سوف تواجهنا بعض الصعوبات الهائلة. |
There are also practical difficulties. | وثمة أيضا صعوبات عملية. |
Unfortunately, those difficulties are many. | ومن سوء الحظ أن هذه الصعاب كثيرة. |
However there are practical difficulties. | بيد أن هناك صعوبات عملية. |
Africa's difficulties must be addressed. | 2 وقال إنه ينبغي حل المصاعب التي تواجهها أفريقيا. |
Few States reported specific difficulties. | وأبلغ قليل من الدول عن مصادفة صعوبات معينة. |
There were also legal difficulties. | ثم إن ذلك يثير من جهة أخرى مشاكل قانونية. |
The difficulties come from within. | الصعوبات التي تأتي من داخل. |
All the difficulties and lies. | مع كل هذه الصعوبات و الأكاذيب |
She has gone through many difficulties. | لقد واجه ت الكثير من الصعوبات. |
She has gone through many difficulties. | لقد مر ت بالكثير من الصعوبات. |
New difficulties emerge in this connection. | وتظهر في هذا الصدد صعوبات جديدة. |
Difficulties affecting implementation of the resolutions | رابعا الصعوبات التي تعترض تنفيذ القرارات |
C. Difficulties encountered and assistance required | جيم الصعوبات المعترضة والمساعدة المطلوبة |
C. Difficulties in servicing multilateral debt | جيم ـ الصعوبات في مجال خدمة الديون متعددة اﻷطراف |
The difficulties are still with us. | ومازالت الصعوبات مﻻزمة لنا. |
2. TRANSITION IN ALBANIA EXCEPTIONAL DIFFICULTIES | ٢ مرحلة اﻻنتقال اﻷلبانية صعوبات استثنائية |
States determination of the problems difficulties | المشاكل الصعوبات التي ستصادفهــا الدول الناميــة المتأثرة |
difficulties of affected developing land based | الصعوبات التــي ستواجــه الــدول الناميـة المنتجة المتأثرة |
You will be up against many difficulties. | ستواجهك كثير من الصعوبات. |
High handedness will only aggravate their difficulties. | ولن يؤدي التعامل بمنطق القوة إلا إلى تفاقم صعوبات هذه البلدان. |
The experts recognized difficulties in that regard. | 13 واعترف الخبراء بوجود صعوبات في هذا الصدد. |
There are difficulties that must be acknowledged. | فهناك صعوبات لا بد من الإقرار بها. |
In practice however women sometimes face difficulties. | 496 وفي الواقع، تقابل المرأة، مع ذلك، صعوبات. |
Greece would have no difficulties supporting them. | ولن تجد اليونان أي صعوبات في مساندة هذه الاقتراحات. |