Translation of "صحتها" to English language:


  Dictionary Arabic-English

صحتها - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وقد ثبت صحتها
They'll prove it, all right, because it's true.
صحتها أفضل ، أليس كذلك
Her health is better, right?
لكن تصميم برنامج لكم بالتحديد و مساعدة أجسامكم لنقودها إلى صحتها نقود أجسامكم إلى صحتها.
But design a program of treatments specifically for you and help your body guide back to health guide your body back to health.
بعدما ماتت إبنتها، تدهورت صحتها
Who knows when she'll die? She's not doing so well since the death of her daughter.
ستسترد صحتها سريعا أعدك بذلك
She'll very soon be well again, I promise you.
ومن المؤسف أن توقعاته أثبتت صحتها.
Sadly, his prediction proved correct.
أخبريها أن ترعى صحتها جيدا ، حسنا
Tell her to be sure and take good care of herself. All right.
مجرد أكاذيب، لا دليل على صحتها
Not a word of truth in it. Baby, listen.
سافعل اى شئ لاعيد اليها صحتها
I'll do anything to make her well again.
وتبــدو المعلومات كاملة وقابلـة للتحقــق مــن صحتها.
The information appears to be complete and verifiable.
وتبدو المعلومات كاملة وقابلة للتحقق من صحتها.
The information appears to be complete and verifiable.
إن الحقائق واضحة والتاريخ يشهد على صحتها.
The facts are clear and history bears witness to them.
يا رب، أعد لهذه الروح المسكينة صحتها
Lord, restore this innocent soul's health.
ولقد أثبتت هذه التوقعات صحتها إلى حد كبير.
By and large, that prediction has proven to be correct.
(ب) عندما يشكل خطرا شديدا على صحتها البدنية
(b) where it constitutes a serious threat to her physical health
وقبلت أقوال المتهمين كدليل بعد التحقق من صحتها.
The statements of the accused were admitted in evidence after a voir dire.
إنها النظرية الوحيدة التي عرف علماء الأحياء صحتها.
It's the one theory that the biologists ever really got right.
سمعت انك اعطيتها لاثبات صحتها, ماذا كانت النتيجة
I heard it's just been appraised. And the result is?
اي يجب التحقق من صحتها .. وهذه خطوة مهمة ..
And also verify it crucial step.
لقد كان لدي عمل بالجوار وتساءلت كيف صحتها
I just had business nearby and wondered how she was.
رسائل للابتزاز أو لأغراض أخرى ، كيف هي لإثبات صحتها
letters for blackmailing or other purposes, how is she to prove their authenticity?
لدي صديقة صحتها جيدة في البلدة و لن تنتظر
I got a healthy one in town that won't wait.
لا يمكن لكائنات نموذج المجال أن تضمن صحتها في أي لحظة، لأن منطق صحتها وتحولها في مكان ما بالخارج (على الأرجح في أماكن متعددة).
The domain model's objects cannot guarantee their correctness at any moment, because their validation and mutation logic is placed somewhere outside (most likely in multiple places).
وليس من المؤكد أن نتائج هذه المشاريع ثبتت صحتها بالكامل.
It is not certain that their results have been fully corroborated.
وقد قام مراقب الحسابات بإعداد البيانات المالية وصادق على صحتها.
The financial statements have been prepared and certified as correct by the Comptroller.
في كثير من الحالات , في الواقع الناس صحتها جيدة تماما .
In many cases, people are actually perfectly healthy.
صغيرة الحجم ، داكنة الشعر و صحتها ضعيفة إلى حد ما
small, dark and rather delicate.
وقد قام المراقب المالي بإعداد هذه البيانات المالية والمصادقة على صحتها.
The financial statements have been drawn up and certified as correct by the Controller.
الوحدة للتقدم من صنع الأشياء إلى التعلم تم التحقق من صحتها.
This changes the unit of progress from making stuff to validated learning.
لكن تصميم برنامج لكم بالتحديد و مساعدة أجسامكم لنقودها إلى صحتها
But design a program of treatments specifically for you and help your body guide back to health guide your body back to health.
آخر كلمة أقولها لكم هي مقولة أثبت المصريون صحتها قوة الشعب
My last word to you is a statement I believe in, which Egyptians have proven to be true, that the power of the people is much stronger than the people in power.
فالتوقيع ليس واقعة موضوعية يمكن الفصل في صحتها على ضوء معايير تكنولوجية.
A signature was not an objective fact whose validity could be adjudicated in the light of technological criteria.
وأسهم هذا التعدد في الوسائل المختلفة لجمع البيانات في صحتها الداخلية والشكلية().
Such triangulation of different means of data collection contributed to both internal and construct validity.
كما تركز على حالة المرأة، من حيث صحتها وتعليمها ومركزها اﻻجتماعي عموما.
It has also focused on the situation of women, in terms of their health, education and overall social status.
أن يقاس بالتعلم تم التحقق من صحتها، بدلا من مجرد جعل الأشياء.
It is management of a kind of work that is measured by validated learning, rather than just making stuff.
في رأيك .. ما هو التفسير العلمي لـ صحتها الجيدة طوال العامين الماضيين
What in your opinion is the logic behind her good health for the past 2 years...?
آأمل أن أحصل على مساعدتكم لإستكشاف وحماية المحيط بطرق تسترجع صحتها و،
I hope for your help to explore and protect the wild ocean in ways that will restore the health and, in so doing, secure hope for humankind.
ليطلق عليها اسم التاريخ ، يجب أن ترافق هذه القصص أدلة تؤكد صحتها .
To be called history, these stories must be supported by evidence.
كانت وكالات تصنيف وتسعير السندات تصدر تقديرات مضللة لصالح شركات مشكوك في صحتها.
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health.
التميز الأبيض هو صفقة كتاب عن التجارب التي لا يمكن التأكد من صحتها.
Whiteprivilege is having a book deal on experiences that cannot be verified. LintonLies Sisi Majok ( modernemeid) 4 July 2016
الدرس الأول هو أن الأهداف الإنمائية للألفية وضعت افتراضات لا يمكن إثبات صحتها.
The first lesson is that the MDGs made assumptions that cannot be validated.
ولوحظ أيضا أن نتائج إعداد الجرد المادي غير مدعومة بشهادات المخزون لتأكيد صحتها.
Also, the results of physical inventory counts were not supported by stock certificates to confirm their authenticity.
فقط اعلموا انها صحيحة وشاهدوا بعض من العروض الاخرى اذا اردتم اثبات صحتها
Just, I guess, know that it's true and watch some of the other videos if you want it proven that it's true.
حيث يتم التشخيص من خلال مزيج من الصور الطبية، والفحوصات التي تؤكد صحتها الخزعة.
The diagnosis is made through a combination of the clinical picture and examination, and is confirmed by biopsy.
وتناشد اللجنة حكومة كولومبيا عدم استخدام أي معلومات دون التحقق من صحتها بصورة وافية.
The Commission appeals to the Government of Colombia not to use information that has not been adequately verified.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ثبتت صحتها - ثبتت صحتها - التأكد من صحتها - وقد ثبتت صحتها - للتأكد من صحتها - تأكد من صحتها - تم التحقق من صحتها - وضعت والتحقق من صحتها - تم التحقق من صحتها - اختبارها والتحقق من صحتها - يجب التأكد من صحتها - التحقق والتحقق من صحتها - لم يتم التحقق من صحتها - يكون تم التحقق من صحتها