Translation of "شرط أساسي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

شرط - ترجمة : أساسي - ترجمة : أساسي - ترجمة : أساسي - ترجمة : شرط - ترجمة : شرط أساسي - ترجمة : أساسي - ترجمة : شرط أساسي - ترجمة : شرط أساسي - ترجمة : شرط أساسي - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

والإرادة السياسية القوية شرط أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
Strong political will is a prerequisite to achieve the Millennium Development Goals.
هي شرط أساسي لتحريكنا بسرعة نحو مستقبل بطاقة نظيفة.
It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future.
إن احترام الحدود شرط أساسي للسلام والاستقرار في أي قارة.
Respect for boundaries is a prerequisite to peace and stability on any continent.
ونرى تلك الخطوة بمثابة شرط أساسي لسد الفجوة المؤسسية القائمة.
We see that step as a prerequisite for abolishing the existing institutional gap.
وتعتقد باراغواي أن هذا شرط أساسي وضروري لنمو التنافسية العالمية.
Paraguay believes this to be a necessary prerequisite for the growth of global competitiveness.
فالعمل على التعليم والتوعية في مجال حقوق الإنسان شرط أساسي.
Human rights education and awareness is a prerequisite.
ونرى أن هذا العنصر شرط أساسي لكل عملنا في المستقبل.
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions.
فاﻻستقرار داخل الدول وفيما بينها شرط أساسي ﻹحﻻل السلم واﻷمن الدوليين.
Stability within and between States is a prerequisite for international peace and security.
1 تؤكد أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع
1. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
1 تؤكد أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع
1. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
أولا، إن التنمية شرط أساسي لبناء أمن دولي على أسس متينة ودائمة.
Firstly, development is a prerequisite for building international security on solid and durable foundations.
وتحقيق السلم واﻻستقرار هو شرط أساسي وحيوي للنمو اﻻقتصادي في نواح مختلفة.
Achieving peace and stability is a vital prerequisite for economic growth in several parts.
إن التنمية شرط أساسي ﻻ غنى عنه ﻷي استراتيجية جادة لتنظيم السكــان.
Development is a critical prerequisite for serious population control strategies.
أما الإبداع باللغات الأخرى فله شرط أساسي و هو إتقان اللغة الأم
And that being fluent in mother language is an essential condition to excel in other languages.
1 تشـدد على أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع
1. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
إن صحة كوكب الأرض وازدهاره شرط أساسي لحياة صحية ومزدهرة لسكانه من البشر.
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives.
1 تشدد على أن السلم شرط أساسي لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع
Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
1 تشـدد على أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع
Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
(د) البنية الأساسية للمؤسسات القدرة على إجراء التدريب والنقل التقني شرط أساسي للمركز.
(d) Infrastructure of the institution The ability to carry out training and technical transfer is a basic requirement of a centre.
إن السلم الدائم شرط أساسي مسبق في كل بلد ومنطقة لتنفيذ برنامج العمل.
In every country and region durable peace is a prerequisite for the implementation of the Programme of Action.
وهناك شرط أساسي أخير إن 1,4 مليار إنسان يعتمدون في معيشتهم حاليا على الغابات.
And there is a final imperative 1.4 billion people currently depend for their livelihoods on forests.
وإذ تؤكد مجددا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان شرط أساسي لوجود أي مجتمع ديمقراطي،
Reaffirming that the promotion and protection of human rights is a prerequisite for the existence of a democratic society,
58 الوصول إلى العدالة هو شرط أساسي للإعمال الفعلي لحقوق الإنسان، وللديمقراطية وسيادة القانون.
Access to justice is an essential condition for the effective implementation of human rights, as well as for democracy and the rule of law.
وإذ تؤكد مجددا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان شرط أساسي لوجود أي مجتمع ديمقراطي،
Reaffirming that the promotion and protection of human rights is a prerequisite for the existence of a democratic society,
والوحدة الوطنية الكبرى شرط مسبق أساسي وعنصر ﻻزم في إعادة التوحيد السلمية والمستقلة للبلد.
Great national unity is a fundamental prerequisite to, and an essential factor in, the country apos s independent and peaceful reunification.
فالسﻻم شرط أساسي للتنمية، وﻻ غنى عن الديمقراطية لضمان نجاح التنمية على المدى الطويل.
Peace is a prerequisite to development democracy is essential if development is to succeed over the long term.
٥٢١ إن تحسين وتعزيز أسلوب الحكم شرط أساسي لنجاح أي خطة أو استراتيجية للتنمية.
125. Improving and enhancing governance is an essential condition for the success of any agenda or strategy for development.
وميانمار تشاطر الرأي القائل بأن التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية هي شرط أساسي للسلم واﻷمن الدائمين.
Myanmar shares the view that economic and social developments are prerequisites for lasting peace and security.
إن القضاء على الفقر في جميع أشكاله هو إذن شرط مسبق أساسي للسلم واﻷمن.
The eradication of poverty in all its forms is therefore an absolute prerequisite of peace and security.
29 وكما سبق ذكره، فإن القيادة الفعالة شرط أساسي لنجاح أي ابتكار في مجال الحكم.
As mentioned above, effective leadership is critical for the success of any innovation in governance.
42 الهواء النقي مطلب أساسي لصحة الإنسان ورفاهه، وهو شرط مسبق مهم للتنمية الاقتصادية المستدامة.
Clean air is a basic requirement for human health and welfare and an important prerequisite for sustainable economic development.
وإنشاء مجتمع ديمقراطي في كوسوفو شرط أساسي رئيسي لتحقيق الاستقرار في المنطقة بأسرها في المستقبل.
The creation of a democratic society in Kosovo is a fundamental prerequisite for the future stability of the whole region.
6 تؤكد من جديد أيضا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان شرط أساسي لوجود مجتمع ديمقراطي
Also reaffirms that the promotion and the protection of human rights is a prerequisite for the existence of a democratic society
ومن الواضح أن العدالة في أفغانستان، كما في أماكن أخرى، هي شرط أساسي للسلام الدائم.
It is clear that in Afghanistan, as elsewhere, justice is a precondition for lasting peace.
وأود أن أؤكد على أن البيئة الثقافية المروجة للسلم هي شرط أساسي آخر للسلم الدائم.
I should like to stress that a culture of peace is another prerequisite for lasting peace.
وهي شرط أساسي للتنمية واﻻنتاجية اﻻقتصادية بالنسبة للفرد والمجتمع والدولة، واﻷسرة العالمية في نهاية اﻷمر.
It is an essential requirement for the development and economic productivity of the individual, the community, the nation and ultimately the global family.
١٧ وقيام تشارك قوي بين الحكومة والمجتمع المدني شرط أساسي هام من شروط التنمية المستدامة.
A strong partnership between government and civil society is an important prerequisite for sustainable development.
إننا نرى أن المشاركة الشعبية في اﻻنتخابات والحكم على حد سواء، شرط أساسي للتنمية والرخاء.
We consider that in both elections and governance popular participation is a prerequisite for development and prosperity.
فاحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، شرط أساسي للتدابير التي تتخذها الحكومات.
Respect for human rights, including the right to development, is a prerequisite for actions taken by Governments.
256 لم يوجد دائما تقيد بشرط الفصل بين الواجبات، الذي هو شرط أساسي لسلامة الضوابط الداخلية.
The segregation of duties, a basic requirement for internal controls, was not always respected.
إن كفالة تعميم تعليم الفتيات شرط أساسي لإتاحة الفرص لهن ولتعزيز المساواة بين الجنسين حاضرا ومستقبلا.
Ensuring universal education for girls is crucial to providing opportunity and promoting gender equality in both the present and the future.
ويجب على جميع الأطراف المشاركة احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي وتجنب العنف، فهذا شرط أساسي للسلام.
All the parties involved should respect their obligations under international law and shun violence, as a prerequisite for peace.
٦٨ هناك شرط أساسي رئيسي بالنسبة للتنمية المستدامة هو وجود إطار تشريعي مﻻئم، ومؤسسات تنظيمية فعالة.
68. A major requirement for sustainable development will be an appropriate legislative framework, and effective regulatory institutions.
فيينا ـ إن التضامن شرط أساسي لابد من توفره في المجتمعات الديمقراطية، وإلا فإنها تنهار لا محالة.
VIENNA Solidarity is essential to democratic societies otherwise, they fall apart.
السيد الرئيس، إن البيئة الآمنة شرط أساسي لقيام عملية سياسية قابلة للحياة وللتنمية طويلة الأمد في هايتي.
Mr. President, a secure environment is a precondition for a viable political process and for long term development in Haiti.

 

عمليات البحث ذات الصلة : شرط أساسي للمشاركة - هو شرط أساسي - شرط أساسي ل