Translation of "رغبات العام الجديد" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
رغبات | Whims? |
العام الجديد القديم | The New Old Year |
لدينا رغبات فكرية معقدة. | Our intellectual desires are complex. |
قرارات العام الجديد لشرق اسيا | East Asia s New Year Resolutions |
حيرة أوروبا في العام الجديد | Europe s New Year s Irresolution |
كيف نحافظ على عزيمة العام الجديد | How to Keep a New Year s Resolution |
العام الجديد، والأمل في مواجهة الأمل | New Year s Hope against Hope |
أقصى رغبات الإنسانية هي الانتماء والاتصال | Humanity's greatest desire is to belong and connect. And now we see each other. |
12 7 ونظرا للأهمية التي تعقدها الدولة الطرف على رغبات صاحب الشكوى في هذا الصدد، فقد اعتبرت أن موقفه الجديد يأذن لها باتخاذ تدابير إضافية. | 12.7 In view of the importance attached by the State party to the complainant's own wishes in this regard, the State party regarded the complainant's new position as making way for further measures on its part. |
محاولات لإرضاء رغبات وكالات الاستخبارات والسلطة القضائية | 'Trying to satisfy the wishes of the intelligence agencies and the judiciary' |
أستسلم تعلم كيف تتماشى مع رغبات الناس | Give in. Learn to get along with people. |
نادرا ما تجد شخص يريد رغبات أخرى | One will seldom want to do what other wishes |
انها قصة. ويمكنها أن تصل إلى رغبات غامضة. | It tells a story. The story can reach into obscure desires. |
هو بمثابة تخضيع الرغبة الاحيائية الى رغبات أخرى. | It's the subordination of genetic interest to other interests. |
ألا يحق لامرأة عجوز بأن يكون لها رغبات | Can't an old woman have whims? |
وليس بوسع قوة السﻻح أن تسود فوق رغبات الشعب. | The force of arms cannot prevail over the wishes of a people. |
توجد فجوة بين رغبات أولئك العملاء وفجوة بين احتياجاتهم | There really is a gap between what these people want and a gap between their needs. |
جئت للإستفسار عما إذا كانت لديك رغبات خاصة للإفطار | I, uh, I called to inquire whether you had any special wishes for breakfast. |
أحيانا، فتاة جشعة حمقاء مثلك يكون لديها رغبات متخفية | Sometimes even a mercenary nitwit like you has a decent impulse. |
أتردد حتى أصبح واثقا من رغبات م ن يهتمون بالأمر. | I hesitate until I'm sure of the desires of those concerned. Good night. |
غالبية جزر كيريباس بما في ذلك العاصمة ليست أولى من يدخل العام الجديد حيث نيوزيلندا مثل ا ( 13 بالتوقيت العالمي في يناير) تدخل العام الجديد قبلها. | The majority of Kiribati, including the capital, is not first, for example New Zealand (UTC 13 in January) has an earlier new year. |
وهناك أيضا الإمام المغربي الذي حرم احتفالات العام الأمازيغي الجديد . | And here is a Moroccan cleric who preached against the celebration of the Yennayer Amazigh New Year. |
شكرا للمنظمين، والمتحدثين، والحضور لقد جعلتم العام الجديد أفضل | Thanks for the organizers, speakers, attendees You made the new year better |
9 ورحب بإقرار الجمعية العامة لتعيين الأمين العام الجديد للأونكتاد. | He welcomed the confirmation by the General Assembly of the nomination of the new Secretary General of UNCTAD. |
وإذ ترحب بتعيين الممثل الخاص الجديد لﻷمين العام في هايتي، | Welcoming the appointment of the new Special Representative of the Secretary General for Haiti, |
نرحب بالتقرير الجديد لﻷمين العام عن quot خطة للتنمية quot . | We welcome the Secretary General apos s new report on an Agenda for Development. |
كما نرحب باﻷمين العام الجديد السيد تانغ شنغيان ممثل الصين. | We also welcome the new Secretary General, Mr. Tang Chengyuan of China. |
السؤال يفترض بان البشر ليس لديهم رغبات تتعدى احتياجاتهم الأساسية. | The question assumes humans have no desires beyond basic needs. |
انها لا يمكن أن تخضع لحاجات آراء، أو رغبات الآخرين | It cannot be subordinated to the needs, opinions, or wishes of others. |
ومن أجل تلبية رغبات كل المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى فإن مدة البيانات وهذا أمر هام ينبغي أن لا تتجاوز خمس دقائق. | In order to accommodate all the speakers at the High level Plenary Meeting, statements and this is important should not exceed five minutes. |
تمكننا بالكاد من الصمود حتى نهاية العام وبدأت الأشجار تزهر بعد بداية العام الجديد بفترة وجيزة | We'd just barely made it through the end of the year, and the plum blossoms had begun to bloom shortly after the beginning of the new year. |
كانت تتألف من القصص ، من الرغبات الشديدة، والمطامح، رغبات في المستقبل | Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. |
واﻷهم من ذلك، أنها حققت رغبات اﻷغلبية العظمى من أبناء سوازيلند. | More importantly, it has fulfilled the wishes of the vast majority in Swaziland. |
وستؤخذ في اﻻعتبار رغبات الحكومة المستفيدة، فضﻻ عن احتياجات الهيئات اﻻدارية. | The wishes of recipient Governments will be taken into account, as well as the needs of governing bodies. |
وإن المسؤولين عنها يضعون أنفسهم في مواجهة رغبات المجتمع الدولي ومعاييره. | Those responsible pit themselves against the wishes and standards of the international community. |
هي لاتظن بأن الآخرين من الناس لديهم أفكار، رغبات، اعتقدات، معرفة. | She doesn't think that other people have thoughts, desires, beliefs, knowledge. |
وأيضا لإظهار أنه أصبح كائن الأداة المساعدة مصممة لتلبية رغبات الرجل. | He is also implying that she is now a utilitarian object, and that satisfying male desire is her purpose. |
لابد لنا من أن نتدرب على بعض التاريخ القديم , رغبات قديمة . | We get to exercise some ancient, ancient drives. |
ناجحة أليس كذلك هي لاتزال تحقق رغبات العملاء. ولذلك الناس يصنعون | It is continuing to meet the customer's needs. |
1 ترحب بتعيين الممثل الجديد للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا | 1. Welcomes the appointment of the new Representative of the Secretary General on the human rights of internally displaced persons |
والمؤسف أن قرارات العام الجديد التي اتخذت في أوروبا وأميركا كانت خاطئة. | Unfortunately, the New Year s resolutions made in Europe and America were the wrong ones. |
المدون مايكل تورتون ينشر بعض الصور من سوق العام الجديد في تايوان. | Michael Turton posts some photos of Taiwan New Year Market. |
1 ترحب بتعيين الممثل الجديد للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا | Welcomes the appointment of the new Representative of the Secretary General on human rights of internally displaced persons |
وفي بداية هذا العام الجديد، لا تزال الحالة الأمنية سيئة في دارفور. | At the beginning of this new year, the security situation in Darfur is still bad. |
1 ترحب بتعيين الممثل الجديد للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا | 1. Welcomes the appointment of the new Representative of the Secretary General on the human rights of internally displaced persons |
عمليات البحث ذات الصلة : عرض العام الجديد - الجديد هذا العام - حفل العام الجديد - يأتي العام الجديد - بطاقة العام الجديد - قبل العام الجديد - موسم العام الجديد - العام الجديد الصين - العام الجديد محظوظ - العام الجديد صحية - العام الجديد الناجح - احتفال العام الجديد - يوم العام الجديد - استراحة العام الجديد