Translation of "خلال ما يقرب من" to English language:
Dictionary Arabic-English
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
و خلال ما يقرب الشهرين | Nearly two months later, |
ففي خلال هذا العام سوف يقتل سوء التغذية ما يقرب من أربعة ملايين إنسان. | This year, malnutrition will kill almost four million people. |
خلال حرب الثلاثين عاما ، احتلت السويد ما يقرب من نصف ولايات الإمبراطورية الرومانية المقدسة. | During the Thirty Years' War, Sweden conquered approximately half of the Holy Roman states. |
خلال الحرب، فقدت مكتبات وارسو حوالي مليون م جلد وهو ما يقرب 30 من مجموعاتهم. | During the war, Warsaw libraries lost about a million volumes, or 30 of their collections. |
ما يقرب من عشر دقائق . | Roughly ten minutes. |
من خلال هذه الشركات الكبيرة تسيطر الحكومة على ما يقرب من 30 من قيمة الأسهم في بورصة أوسلو. | Through these big companies, the government controls approximately 30 of the stock values at the Oslo Stock Exchange. |
ومن الآن ما يقرب من خمسة. | It is nearly five now. |
ما يقرب من ثلاث ساعات، سيدي | Almost three hours past, sir. |
خلال السنوات الماضية ما يقرب من 800 سنة التي كانت البرتغال ملكية، إنشاء ملوك مختلف الألقاب والشعارات الأخرى. | Through the nearly 800 years which Portugal was a monarchy, the kings held various other titles and pretensions. |
ويشارك ما يقرب من 90 بلدا في إجراء دراسات استقصائية للأسر المعيشية خلال عام 2005 وأوائل عام 2006. | Nearly 90 countries are engaged in household surveys during 2005 and early 2006. |
لبوبي خلال هذا الأسبوع. ولكن ، يبارك لك ، لقد كانت صدمة كبيرة ليس ما يقرب من بما فيه الكفاية. | But, bless you, the shock wasn't nearly big enough. |
وأنشئ ما يقرب من 230 مدرسة داخلية. | Some 230 such boarding schools had been opened. |
لجأنا إلى ما يقرب من رقاقات الثلج. | We nearly turned into icicles. |
لحد من الملعب blende النهاية ما يقرب . | Reduction of pitch blende nearly finish. |
انه الآن ما يقرب من الساعة أربعة. | It's now nearly four. |
لقد كان لدينا ما يقرب من 100الضحايا | I think you should all know the military facts. |
.يفقد ما يقرب من لترين من الماء يوميا | loses up to two litres of water a day. |
لقد تسببت المجاعة في مقتل مئات الآلاف من البشر، بما فيهم ما يقرب من 29,000 طفل خلال الأشهر الثلاثة الماضية. | It has already killed tens of thousands of people, including some 29,000 children in the past three months. |
خلال ما يقرب من 55 عاما من الاستقلال، شهد السودان سلسلة من الصراعات العنيفة، في الجنوب، وفي الغرب (دارفور)، وفي الشرق. | During its nearly 55 years of independence, Sudan has experienced a succession of violent conflicts, in the South, the West (Darfur), and the East. |
من 1941 1945، خلال الحرب العالمية الثانية، شارك ما يقرب من 700 ألف من الجورجيين في الجيش الأحمر ضد ألمانيا النازية. | From 1941 to 1945, during World War II, almost 700,000 Georgians fought in the Red Army against Nazi Germany. |
غير أننا نشير الى وجود ما يقرب من توافق لﻵراء على رقم يقرب من ٢٥ عضوا. | We note, however, that in the Working Group there was near consensus on a figure in the middle twenties. |
منابع وبالطبع العليا لنهر تدفقات كبيرة من خلال حفرة من الشلالات، في المقابل خفض كولومبيا من خلال هذه المجموعة ما يقرب من ألف كيلومتر من منبعه في جبال روكي. | The headwaters and upper course of the Pit River flows through much of the Cascades in contrast the Columbia cuts through the range nearly a thousand miles from its source in the Rocky Mountains. |
حيث رسا ما يقرب من 60 من هذا العدد الهائل في ريو دي جانيرو، ودخل ما يقرب من مليون إفريقي ميناء فالونغو. | From this absolute number, nearly 60 docked at Rio de Janeiro and about 1 million entered by Valongo s Quay. |
و ز ع ما يقرب من 238 مليون روبل (3. | Roughly 238 million rubles ( 3.8 million) was divided up and spread across 70 different projects. |
في اليونان، هناك ما يقرب من 1000 طائر. | In Greece, there are nearly 1000 birds. |
وقد تم تصنيع ما يقرب من 6،292 دبابة . | In this time over 6,292 were built. |
ما يقرب من ثلث الأميركيين يقولون أنهم ديمقراطيون. | Roughly a third of Americans say that they are Democrats. |
ما يقرب من ثمانية شلن لكابينة قصيرة بالسيارة! | Nearly eight shillings for a short cab drive! |
أنا كنت أنتمي إلى ما يقرب من الكونفدرالية | I used to belong to almost a confederation. |
انه ما يقرب من عام منذ ان هربت | It's been almost a year since you escaped. |
تنتج البلاد ما يقرب من 90 من أفيون العالم. | The country now produces about 90 of the world's opium. |
يهطل ما يقرب من 95 من المطر في الشتاء. | Nearly 95 of the rain falls in the winter. |
وسوف أكون عادلا مع الإحصائيين الذين تحدثوا هذا الصباح، ليس ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع ولكن ما يقرب من ١,٤ مليون شخص في الأسبوع ولكن ي صحفي ، ونحن نبالغ ، لذلك فهي ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع، ما يقرب من ٧٠ مليون شخص سنويا . | That's, and I'm going to be fair to the statisticians who talked this morning, not almost 1.5 million people a week, but almost 1.4 million people a week but I'm a journalist, and we exaggerate, so almost 1.5 million people a week, close to 70 million people a year. |
خلال الفترة ما بين 1820 1930، هاجر ما يقرب من 1.3 مليون سويدي أي ما يعادل ثلث سكان البلاد إلى أمريكا الشمالية ومعظمهم إلى الولايات المتحدة. | Between 1820 and 1930, approximately 1.3 million Swedes, a third of the country's population, emigrated to North America, and most of them to the United States. |
أو نصفها، أو ما يقرب | CHANTlNG IN ARABlC |
في عام 1815 خلال مؤتمر فيينا، واكتسبت بروسيا الثالث الغربي من دوقية وارسو، الذي كان ما يقرب من نصف بروسيا الجنوبية السابقة. | In 1815 during the Congress of Vienna, Prussia gained the western third of the Warsaw duchy, which was about half of former South Prussia. |
لقد بلغ عدد من قتلتهم إسرائيل خلال ما يقرب من ثلاث سنوات مضت ما لا يقل عن أربعة آلاف فلسطيني، من بينهم مئات الأطفال والنساء والأبرياء الآخرين. | No less than 4,000 Palestinians have been slaughtered in a period of nearly three years, including hundreds of children, women and other innocent people. |
وستتركز جهود المفوضية خلال عام 2005 على تسهيل عودة ما يقرب من 000 14 لاجئ ليبري يتوقع أن يعودوا إلى ديارهم. | In 2005, the focus of UNHCR efforts will be on facilitating the repatriation of some 14,000 Liberian refugees who are expected to return. |
وبشكل عام، والغابات ما يقرب من 50 من البوسنة والهرسك. | Overall, close to 50 of Bosnia and Herzegovina is forested. |
ويوجد الآن ما يقرب من 130 دولة من هذا النوع. | There are now about 130 such States. |
الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت | Now, after almost 80 years of having sound, |
لقد قتل الزلزال ما يقرب من مائتي ألف شخص. | The earthquake killed up to 200,000 people. |
وبعد ما يقرب من العشرين عاما، بدأ الصبر ينفد. | Nearly 20 years later, this patience has worn thin. |
ما يقرب من 15 ألف أفغاني عالقون في اليونان. | shafi شفيع شريفى ( ShafiSharifi) June 22, 2016 |
في هذا اليوم عطست ما يقرب من 60 مرة. | I must have sneezed about 60 times just today! |
عمليات البحث ذات الصلة : ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - منذ ما يقرب من - ما يقرب من ضعف - فعلت ما يقرب من - ما يقرب من الكمال - ما يقرب من متى - وكان ما يقرب من - ما يقرب من الموت - ما يقرب من 100