Translation of "حماية وقائية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حماية - ترجمة : حماية - ترجمة : حماية وقائية - ترجمة : حماية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

شروط وقائية
Safeguard clauses
ومفتاح الأمر اتخاذ تدابير وقائية.
The key is to take preventive measures.
(ج) صوغ استراتيجيات وقائية فعالة
(c) The formulation of effective prevention strategies
لا، إنها ليست عجلات وقائية.
No! They're not for safety.
وأقدمت الحكومة بمحض اختيارها على وضع خطة عمل تشمل حماية حقوق الأطفال وتدابير وقائية، وهي تعمل على تعزيز الوعي العام والتنسيق مع اليونيسيف.
The Government, of its own volition, has drawn up an action plan which includes the protection of children's rights, preventive measures, promoting public awareness and coordination with UNICEF.
أعتقد أنها عجلات وقائية، أليس كذلك .
I guess they're for safety, right?
133 كثيرا ما يطلب مقدمو الشكاوى حماية وقائية، ولا سيما في حالات الطرد والتسليم الوشيكة حيث يدعون في هذا الصدد انتهاك المادة 3 من الاتفاقية.
Complainants frequently request preventive protection, particularly in cases concerning imminent expulsion or extradition, and invoke in this connection article 3 of the Convention.
٥٣ وفي تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١، قامت رابطات الصناعة اﻷلمانية الرئيسية بتقديم ورقة تصف فيها مبادرة ﻻتخاذ تدابير وقائية على نطاق العالم من أجل حماية المناخ.
In November 1991, central German industry associations presented a paper describing an initiative for world wide precautionary measures to protect climate.
أولا، تدابير وقائية تمثلت في ما يلي
Those measures include the following.
)ب( التخطيط لتدابير وقائية انتقائية ومستدامة وتنفيذها
(b) Plan and implement selective and sustainable preventive measures
خدمات وقائية وصحية عامة )الوﻻيـات المتحدة اﻻمريكية(
General protection and health services (USA)
يكمن أحد الخيارات في تنفيذ ضربة عسكرية وقائية .
One option is a preventive military strike.
إن سياسة نزع السﻻح هي أيضا سياسة وقائية.
Disarmament policy, too, is preventive policy.
رابع عشر الحق في الانتفاع من تدابير وقائية خاصة
The right to special preventive measures
كما أن هناك استراتيجية وقائية اعت م دت لتو ها لمحاربة الاتجار.
There was also a preventive strategy to fight trafficking, which had just been adopted.
ففي بعض الأحيان قد يكون من الضروري اتخاذ تدابير وقائية.
At times, preventive action may be necessary.
وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures.
وثمة برامج وقائية محددة تستهدف البغايا ومن لهن من عملاء.
There are specific prevention programmes targeting prostitutes and their clients.
وتم سحب مفتشي الأسلحة، وفضلت أميركا اللجوء إلى شن حرب وقائية.
The weapons inspectors were pulled out, and America opted for preemptive war.
ونعتقد أنه ينبغي منح سلطات وقائية للبرامج الإنمائية لضمان الأمن والسلامة.
We believe that development programmes should be endowed with preventive powers to ensure security and safety.
وحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات وقائية وحمائية في هذا المقام.
He urged the international community to take preventive and protective action in that regard.
وهناك وسيلة وقائية ضد الفقر تتمثل في إقامة بنية للحماية اﻻجتماعية.
The establishment of social nets was important to prevent poverty.
وعلاوة على ذلك، شد دت المفوضة السامية على أنه يجب أن تكون بمستطاع كل دولة طرف أن تبي ن للجنة وتشرح لها ما وضعته من استراتيجيات وقائية وما أنشأته من مؤسسات لتوفير حماية خاصة للمعرضين للخطر.
Furthermore, the High Commissioner stressed that every State party should be able to show and explain to the Committee the preventive strategies it had in place, and the institutions it had established to provide special protection to those at risk.
ولذلك فإن من الضروري اتخاذ تدابير وقائية فورية في هذا المجال أيضا.
Hence it is essential to take immediate preventive measures in this area as well.
إن مكافحة المخدرات تتطلب استراتيجية وقائية شاملة، على المستويين الدولي والوطني معا.
Combating drugs requires a comprehensive prevention strategy, at both the international and the national levels.
كما يمكننا أن نذهب هناك و أن نجرب القيام بتدابير وقائية استباقية
And we can go and we can try to have pre emptive preventive measures there.
حماية
Rename Page...
!حماية
Then insurance!
حماية
Defending?
من الضروري اتخاذ تدابير وقائية وعقابية محددة للتغلب على الاتجار بالمرأة واستغلالها الجنسي
Specific preventive and punitive measures are necessary to overcome trafficking and sexual exploitation.
50 وأفادت معظم الدول المجيبة عن اتخاذ حكوماتها تدابير وقائية وعقابية لمكافحة الإرهاب.
Most of the States responding reported on both preventive and punitive measures taken by their Governments against terrorism.
أحكام وقائية تتركز على الالتزام باليقظة، وتحديد هوية العملاء، ومراقبة العمليات، وحفظ الوثائق.
A prevention mechanism to meet the requirements of client oversight and identification, monitoring of transactions and record keeping
بل يجب أيضا إيلاء الاهتمام لاتخاذ تدابير وقائية مثل تعزيز الق ي م والتسامح والتفهم.
Attention should also be given to preventive measures such as the promotion of values, tolerance and understanding.
وبدلا من الانهماك في عمليات عسكرية وقائية، يتعين على الولايات المتحدة أن تسعى لاتخاذ إجراءات وقائية ذات طبيعة بن اءة، وإيجاد التوازن بين الجزرة والعصا أو الثواب والعقاب في ظل النظام العالمي السائد.
Instead of engaging in preemptive military actions, the US should pursue preventive actions of a constructive nature, creating a better balance between carrots and sticks in the prevailing world order.
44 وكانت اتفاقية سنة 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسل ح(27) أول صك تتضمن تعريفا لما هي الممتلكات الثقافية ، وهي تنص على تدابير وقائية في وقت الحرب عززها بعد ذلك البروتوكولان الملحقان بها.
The 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict first introduced the definition of cultural property and provides safeguard measures in wartime that have been strengthened by its two protocols.
شيلي اتخذت تدابير وقائية لحظر استخدامات جميع أنواع الإسبست كمدخل في صناعة مواد البناء.
This confirmed that all forms of asbestos can cause lung cancer, mesothelioma, and asbestosis and that no threshold level of exposure could be identified below which asbestos does not pose carcinogenic risks.
41 ولتقليل الآثار السلبية المتوقعة لتغير المناخ، لا بد من وضع تدابير وقائية وتنفيذها.
To reduce anticipated negative effects of climate change, preventive measures need to be developed and implemented.
إن عدم وجود بعثات وقائية في كوسوفا يجعل خطر انتشار النزاع أمرا وشيك الوقوع.
The absence of preventive missions in Kosova makes imminent the danger for the spill over of the conflict.
)ج( حث اﻷمانة العامة على وضع تدابير وقائية لتفادي المخاطر المحتملة على سﻻمة اﻷفراد.
(c) The Secretariat should be urged to devise pre emptive measures to avoid possible risks to the safety of personnel.
حماية المبلغين
Protection of reporting persons
لا حماية
No Protection
حماية الشهود
Protection of witnesses
حماية زيمبابوي
Protecting Zimbabwe
حماية الشهود
witness protection
حماية الأمومة
Protection of motherhood

 

عمليات البحث ذات الصلة : حماية الأرض وقائية - حماية البيئة وقائية - الأرض وقائية - المواثيق وقائية - تعرفة وقائية - ضربة وقائية - خدمة وقائية - وظيفة وقائية - الصدأ وقائية - محفظة وقائية - خصائص وقائية - إجراءات وقائية - أحكام وقائية - منطقة وقائية