Translation of "حماية الموارد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حماية - ترجمة : حماية - ترجمة : حماية الموارد - ترجمة : حماية الموارد - ترجمة : حماية - ترجمة : حماية الموارد - ترجمة : حماية الموارد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

حماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية
Environmental protection and natural resources management
تمثل حماية الموارد الطبيعية أولوية أخرى.
The protection of natural resources is another priority.
واو الاستثمار العام المباشر في حماية الموارد
Direct public investment in resource protection
واو الاستثمار العام المباشر في حماية الموارد 39 41 21
Direct public investment in resource protection 39 41 19
)و( حماية الموارد البيئية والطبيعية للشعوب المضطهدة والخاضعة للسيطرة واﻻحتﻻل
(f) The protection of the environment and natural resources of people under oppression, domination and occupation
وبلدان المنطقة متحدة في حماية الموارد البحرية لجنوب اﻷطلسي وبيئته.
The countries of the region are united in the protection of the marine resources and environment of the South Atlantic.
إنها تأخذ أرباح من مكان وتخصصها إلى حماية الموارد البيئية.
It's taking profits from one place and allocating them into the protection of ecological resources.
يجب توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام من أجل حماية المدنيين.
Peacekeeping operations must be given adequate resources for the protection of civilians.
٢٠ يمكن حماية البيئة وادارة الموارد الطبيعية عن طريق ما يلي
20. Protection of the environment and natural resources management could be achieved by
٥ تشجيع التثقيف في مجال حماية الموارد الطبيعية واستغﻻلها بصورة مستدامة.
5. To promote education for the care and sustainable use of natural resources.
ويلزم بشكل خاص كفالة دعم الشعوب الأصلية التي تعتمد على الموارد البحرية والبرية في حماية هذه الموارد.
There is a particular need to ensure that indigenous peoples who depend on marine and terrestrial resources be supported in protecting and ensuring their rights to and sustainable use of those resources.
ويلزم بشكل خاص كفالة دعم الشعوب الأصلية التي تعتمد على الموارد البحرية والبرية في حماية هذه الموارد.
The threats to sustaining such systems, such as monoculture cash crop production, mineral extraction, environmental contamination and genetically modified seeds and technology, should be addressed.
كما يعني هذا توفير المزيد من الموارد للدول النامية في مجال حماية البيئة.
It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation.
وستكون حماية الموارد المائية من التلوث والاستهلاك المفرط مجالا خاصا من مجالات التركيز.
Protecting water resources from contamination and excessive consumption will be a special area of focus.
ويصدق ذلك بشكل خاص في ميدان حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية الحية.
This is particularly true in the field of the protection of the marine environment and the conservation of living marine resources.
وتؤدي الغابات وظائف إيكولوجية هامة تفيد في تثبيت التربة والمساعدة على حماية الموارد المائية.
Forests carry out important ecological functions which stabilize soils and help protect water resources.
وسوف تستخدم هذه الأدلة أيضا لإبراز ضرورة استثمار المزيد من الموارد في حماية الطفل.
Such evidence will also be used to highlight the need for investing greater resources in child protection.
وأود أن أشير أيضا الى المفاوضات الراهنة حول حماية الموارد الطبيعية وصيانة التوازن البيئي.
I should also like to mention the current negotiations on the preservation of natural resources and the maintenance of environmental balance.
)أ( توفير مساعدات تقنية وخدمات استشارية بشأن كافة جوانب حماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية
(a) Providing technical assistance and advisory services on all major aspects of environmental protection and natural resources management
وأثارت وفود أخرى الشواغل المتعلقة بتخصيص الموارد واقترحت تعزيز قدرات الموظفين في مجال حماية الأطفال.
Other delegations raised concerns about resource allocation and suggested the strengthening of staff capacities for child protection.
92 والمكسيك تولي أهمية بالغة لموضوع حماية التنوع البيولوجي، وخاصة الموارد البيولوجية التي توجد بإقليمها.
Mexico attached very great importance to the protection of biological diversity, especially the biological resources found in its own territory.
إن خطة مارشال كهذه ينبغي لها أن تتضمن حماية الموارد الطبيعية ذات الأهمية الحيوية لقارتنا.
Such a Marshall Plan should include the protection and development of natural resources, which are crucial to our continent.
29 وأكد أن الحرب ضد الفقر لا يمكن كسبها دون حماية كافية لقاعدة الموارد الطبيعية.
The fight against poverty could not be won without sufficient protection of the natural resources base.
هنالك مطلب عاجل يتعلق بتحديد وتوفير الموارد الكافية لبرامج حماية الشهود في البلدان المتأثرة بالصراع.
There is an urgent requirement to develop and provide sufficient resources for witness protection programmes in conflict affected countries.
وبالمثل، ينبغي أن تؤدي حماية البيئة الى حفظ وتنمية الموارد الطبيعية الﻻزمة ﻹدامة التوسع في التجارة.
Similarly, environmental protection should preserve and develop the natural resources that were needed to sustain the expansion of trade.
لذلك تدعو البرامج إلى التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والوطني وخاصة في مجال حماية الموارد الساحلية والبحرية.
Thus, the programmes call for cooperation at the regional and national levels, especially in the protection of coastal and marine resources.
1 أنشأت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الآلية العالمية كوسيلة لتعبئة الموارد من أجل حماية المناطق الجافة.
The basis for implementation of the Convention comprises national, subregional and regional action programmes.
'7 المادة 6 من اتفاقية التعاون في حماية نهر الدانوب واستخدامه المستدام، 1994، تدابير خاصة لحماية الموارد المائية
(vii) Article 6 of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube, 1994, Specific water resources protection measures
بعبارة أخرى، إن التدابير المراد بها زيادة الإنتاج الزراعي والحيواني يجب أن تنسجم مع حماية مصدر تلك الموارد.
In other words, the measures designed to increase agricultural and animal production must be compatible with the protection of the basis of those resources.
وشهد مؤتمر ستوكهولم بروز نظام أوفى بحاجة هي الحاجة إلى معالجة حماية الموارد الطبيعية وحماية بيئتنا بطريقة منظمة.
The Stockholm Conference saw the emergence of a discipline that met a need to address the protection of natural resources and of our environment in an organized manner.
ومن شأن ذلك تجميع الموارد، وبناء قدرة لفيلق حماية كوسوفو في مجال التدريب، والقيادة، والمراقبة، واللوجستيات، والتغيير التنظيمي.
This will consolidate resources and build KPC capacity in training, command and control, logistics and organizational change.
كما أعرب المجلس عن دعمه لعمل اللجنة في مجال حماية البيئة البحرية وإدارة الموارد البيولوجية لمحيطات العالم(5).
The Council also expressed its support for the work of the Commission in protecting the marine environment and managing the biological resources of the world's oceans.5
ويجب على المجتمع الدولي حماية الموارد النادرة التي تخص الشعب الفلسطيني وضمان الامتثال للقرارات والمعاهدات بشأن هذا الموضوع.
The international community must protect the scant resources of the Palestinian people and ensure compliance with resolutions and treaties on that subject.
٤٣ السيد لوزانو )المكسيك( قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء ﻷنه يسلم بأهمية حماية الموارد البحرية الحية.
Mr. LOZANO (Mexico) said that his delegation had joined in the consensus because it recognized the importance of protecting living marine resources.
وي عتقد أن الخطط الأصلية للمنطقة قد هدفت إلى منع استغلال الموارد المعدنية بدلا من حماية الطبيعة والحياة البرية هناك.
The original plans for the area is believed to have aimed at preventing the exploitation of mineral resources rather the protection of the nature and the wildlife.
ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل حماية الموارد المالية الطبيعية من التلوث بسبب المواد الضارة والجراثيم الممرضة (الفقرة 8).
States parties should ensure that natural water resources are protected from contamination by harmful substances and pathogenic microbes (para.
كما تضع تدابير حماية خاصة في مناطق محددة يمثل فيها الشحن خطرا على البيئة البحرية وعلى الموارد البيولوجية البحرية.
It also establishes special protective measures in defined areas where shipping presents a risk to the marine environment and to marine biological resources.
عندما يتم استخدام كافة العلوم والتكنولوجيا في إطار اقتصاد عالمي قائم على الموارد من أجل حماية البيئة والرفاهية للجميع
When all of science and technology are used within a global resource based economy for the protection of the environment and the well being of all only then will we understand what it means to be truly civilized.
أما فيما يتصل بالسياسة الخارجية فإن الصين سوف تحاول حماية تحولها الداخلي من خلال تأمين الموارد والوصول إلى الأسواق الأجنبية.
In foreign policy terms, China will attempt to protect its domestic transformation by securing resources and access to foreign markets.
ويساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية الموارد المخصصة من الميزانية لمواجهة الأولويات الوطنية والمحلية من أجل حماية حقوق الأطفال وتعزيزها.
The Committee is concerned that budgetary allocations are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights.
٦٩ وطالب المجلس التنفيذي لليونيسيف بإدراج حماية الموارد الطبيعية واستخدامها على الوجه اﻷمثل بطريقة أكثر صراحة في سياق برامج مثل
The Executive Board of UNICEF called for more explicit inclusion of the protection and optimal use of natural resources in such programmes as
حماية
Rename Page...
!حماية
Then insurance!
حماية
Defending?
'10 المادة 6 من الاتفاق المؤقت الثلاثي المعقود بين جمهورية موزامبيق وجمهورية جنوب أفريقيا ومملكة سوازيلاند للتعاون بشأن حماية الانتفاع من الموارد المائية لمجريي إنكوماتي ومابوتو المائيين والانتفاع المستدام منهما، 2002، حماية البيئة
(x) Article 6 of the Tripartite Interim Agreement Between the Republic of Mozambique, the Republic of South Africa and the Kingdom of Swaziland for Cooperation on the Protection and Sustainable Utilisation of the Water Resources of the Incomati and Maputo Watercourses, 2002, Protection of the environment

 

عمليات البحث ذات الصلة : حماية الموارد الطبيعية - حماية الموارد المائية - الموارد الاجتماعية - حشد الموارد - الموارد التعليمية - إنتاجية الموارد - الموارد الحاسوبية - الموارد الكافية