Translation of "حكم الإنسان" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
كم هي سهل الإنقياد حكم الإنسان ولا سيما الأنثى | How frail is human judgment, particularly the female's. |
ويجب أن نعمل أكثر لتحسين الفرص والسعي لإقامة حكم رشيد وترسيخ حقوق الإنسان العالمية. | We must do more to improve opportunity, pursue good governance and entrench universal human rights. |
في كتابه الإسلام ومصير الإنسان يطرح جاي إيتون هذه المسألة بدقة وأناقة فيقول إن المجتمع الإسلامي يدور حول حكم الرب وليس حكم رجال الدين . | In his book Islam and the Destiny of Man, Gai Eaton put the matter with elegant precision Islamic society is theocentric not theocratic. |
لا شك أن سجله في مجال حقوق الإنسان كان أفضل كثيرا من حكم العسكر السابق. | To be sure, his human rights record was far better than the Derg s. |
فقد كانت القوى الغربية دوما نصيرة لحقوق الإنسان وحق تقرير المصير في إطار حكم القانون. | Western powers have always been champions of human rights and self determination within the bounds of international law. |
7 لا ينبغي للجهود العالمية الموحدة لمكافحة الإرهاب أن ت ضعف حكم القانون واحترام حقوق الإنسان. | Improving the capability to detect and identify explosives and other harmful substances that may be used to by terrorists. Equipping border and entry points with electronic means to capture biographic data and monitor cross border movements between countries within regions and internationally. |
وتعرف السلطة المدنية في السياق الديني بأنها مرادفة لحكم الإنسان، في مقابل حكم الله، أو الحكم السماوي. | In a religious context it is synonymous with human government, in contradistinction to a government by God, or the divine government. |
وسنعمل على تنفيذ حكم القانون، باعتباره أساسا لاحترام حقوق الإنسان والديمقراطية والتنمية، وذلك بتقديم الدعم لبناء المؤسسات. | We will work for implementation of the rule of law, as a basis for respect for human rights, democracy and development, by providing support for institution building. |
وفي مكافحة الإرهاب، يجب احترام حكم القانون الدولي بشكل صارم، وكذلك المبادئ القانونية لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني. | In fighting terrorism, the rule of international law, as well as the basic principles of human rights and humanitarian law, must be strictly observed. |
ولكي ت كل ل الجهود المبذولة لمنع تلك الجريمة ومكافحتها بالنجاح، يجب أن تصون حكم القانون وتكفل احترام حقوق الإنسان. | In order to be successful, efforts to prevent and combat such crime must safeguard the rule of law and ensure respect for human rights. |
34 إن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان شأنها شأن معاهدات أخرى من معاهدات حقوق الإنسان المعتمدة في نفس الفترة لا تتضمن أي حكم يتناول صراحة حماية البيئة. | The European Convention on Human Rights (ECHR) like other human rights treaties adopted in the same period does not contain any provision addressing explicitly the protection of the environment. |
صدر اليوم حكم بحق وليد ابو الخير، وهو مدافع بارز عن حقوق الإنسان في السعودية، بالحبس لمدة 15 سنة. | Waleed Abulkhair, a prominent Saudi human rights defender, was sentenced to 15 years in prison today. |
وفي كل يوم، كل يوم نستيقظ مع حكم الميليشيات وعلى انتهاكاتiم المستمرة لحقوق الإنسان للسجناء وعدم إحترامهم لسيادة القانون. | And every day, every day we wake up with the rule of the militias and their continuous violations of human rights of prisoners and their disrespect of the rule of law. |
حكم عام | General provision |
حكم سيء. | Bad judgment. |
حكم عليهم | Sentenced? |
وهو حكم يعادل مبدأ حكم القانون ، وفقا لملاحظة المحكمة العليا. | This provision, as per superior court's observation is the equivalent of the doctrine of rule of law . |
حكم القانون قد غادر هذا المكان ولقد سيطر حكم الأدغال | The rule of law has left here and the gorillas have taken over. |
وإذا كنا راغبين في تحويل الإصلاح إلى عملية مستدامة وضمان حماية حقوق الإنسان، فنحن في حاجة إلى مؤسسات حكم فع الة. | If we are to make reforms sustainable and ensure that they truly protect human rights, we need effective institutions of government. |
(4) قضية لاريسيس وآخرون ضد اليونان، المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، تقارير 1998 1، حكم المحكمة المؤرخ 24 شباط فبراير 1998. | 4 Larissis and Others v. Greece, European Court of Human Rights, Reports 1998 I, judgement of 24 February 1998. |
81 للمجتمعات الخارجة من النـزاعات احتياجات خاصة لمعالجة إرث انتهاكات حقوق الإنسان والانتقال نحو حكم ديمقراطي في ظل سيادة القانون. | Societies emerging from conflict have special needs in addressing the legacy of human rights violations and moving towards democratic governance under the rule of law. |
تعني سياسة السلم أيضا تعزيز حكم القانون الذي يعارض حكم القوي. | A policy for peace also means strengthening the rule of law as opposed to the rule of the strong. |
حكم القاضي نهائي. | The judge's decision is final. |
هذا حكم قاس | This is an over reaction judgment |
يسقط حكم العسكر . | Gaza chanted yesterday, Down with military rule, down with the occupation |
حكم الملك البلد. | The king governed the country. |
وقد حكم ببراءته. | He was acquitted. |
سادسا حكم أخير | VI. FINAL PROVISION |
إنه حكم بالإعدام. | It's a death sentence. |
السجناء حكم عليهم | The prisoners have been sentenced. |
حكم ... . ما الخطب | What's wrong, not feeling well? |
وهذا المبلغ يعادل ستة أضعاف ما أنفقته حكومة الولايات المتحدة لتعزيز حكم القانون والحكم الديمقراطي واحترام حقوق الإنسان الأساسية في المنطقة. | That is six times the amount the US government spent to promote rule of law, democratic governance, and respect for fundamental human rights. |
(5) قضية كوكيناكيس ضد اليونان، المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، السلسلة ألف الرقم 260 A، حكم المحكمة المؤرخ 25 أيار مايو 1995. | 5 Kokkinakis v. Greece, European Court of Human Rights, Series A. No. 260 A, judgement of 25 May 1995. |
وبدلا من حكم القانون سيسود حكم المافيا والعصابات، والجماعات الإرهابية، والميليشيات القبلية. | Instead of the rule of law, there would be the law of the mafia, of terrorist groups, and of tribal militias. |
ولم تكن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تتمتع بالولاية القضائية لإصدار حكم بشأن أفعال الجماعة الأوروبية لأن الجماعة لم تكن طرفا في الاتفاقية. | The European Court of Human Rights had no jurisdiction to pronounce on acts of the European Community as the Community was not a party to the Convention. |
وأدى التغيير إلى جعل حقوق الإنسان جزءا أساسيا من المناهج الدراسية، ومن ذلك التدريب الأخلاقي والمدني في الصفين الأول والثاني في المدارس الابتدائية ومبادئ حكم القانون والضمانات الفردية وحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية. | The changes have made the subject of human rights an essential part of the contents of courses such as ethical and civic training in grades I and II in primary schools the principles of legality and individual guarantees and human rights and social rights. |
حكم عليه القاضي بالإعدام. | The judge condemned him to death. |
قمة أنصار حكم الأثرياء | A Plutocrats Summit? |
حكم الخارجين على القانون | The Rule of the Lawless |
حكم عالمي بلا زعامة | Leaderless Global Governance |
صعود وسقوط حكم الجدارة | The Rise and Fall of Meritocracy |
531) برتهولد (حكم حوالي. | c. 531) Berthoald (fl. |
حكم القانون الإنجازات الرئيسية | Rule of law key achievements |
)أ( تعزيز حكم القانون | (a) Strengthening the rule of law |
...حكم القاضي علي بالسجن | Liar! Your nose is growing! |
عمليات البحث ذات الصلة : حكم - حكم - حكم