Translation of "حقوق أو امتيازات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وأنا ﻻ أشير هنا الى أية حقوق أو امتيازات خاصة. | I an not referring to special rights or privileges. |
امتيازات بلدة أو حقوق مدينة هي واحدة من السمات المهمة للمدن الأوروبية خلال معظم الألفية الثانية. | Town privileges or borough rights were important features of European towns during most of the second millennium. |
هكذا فقط دون امتيازات أو لغات حتى! | A nobody, unable to speak a foreign language. |
أنتم تريدون سنة حصرية أو امتيازات خاصة | You want a 1 year exclusive or you want most favored nations. |
ومخاوف الوفد الكندي لا مبرر لها فاعتماد مشروع المادة 16 مكررا ، الذي يؤيده وفده بقوة، لن يكون لـه تأثير في صلاحيات أو اختصاص الأطراف المتعاقدة ولن يعطي المنظمة أي حقوق أو امتيازات تمس بحقوق أو امتيازات الأطراف الأخرى. | The Canadian delegation's fears were unwarranted the adoption of draft article 16 bis, which his delegation strongly supported, would neither have an impact on the powers or competence of the Contracting Parties, nor would it give the organization any rights or privileges that infringed on those of other parties. |
وليست لهم أي امتيازات أو حصانات في الأماكن الأخرى. | Elsewhere they will have no such privileges or immunities. |
فقد جلب هؤﻻء المستوطنون إلى هناك على نحو غير شرعي، وأبقي عليهم على نحو غير شرعي، وﻻ ينبغي أن يمنحوا أي حقوق أو امتيازات. | Those settlers were brought there illegally, were maintained illegally, and should not be accorded any rights or privileges. |
امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة | United Nations privileges and immunities |
استحقاق لكل امتيازات النادي | Entitlement to all privileges of the club |
ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة. | Runs a program with elevated privileges. |
امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم | Privileges and immunities of United Nations personnel |
امتيازات وحصانات أفراد قوات اﻷمم المتحدة | Privileges and immunities of the personnel of the United Nations |
quot امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم | quot Privileges and immunities of United Nations personnel |
وتأتي امتيازات كبيرة لأشخاص مثلي، الرأسماليين، | Imagine what our economy would be like if that were the case. |
فليس لدى اى من امتيازات الشرطة | I have none of the advantages enjoyed by the police. |
وإذ يقر بإتمام عملية استعراض منح امتيازات استغلال الغابات في الآونة الأخيرة ويرحب بتقرير لجنة استعراض منح امتيازات استغلال الغابات، | Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee, |
وإلى أن يصبح هذا التعديل نافذا ، فلن تتاح أي امتيازات أو حصانات لأعضاء الهيئات المنشأة وأعضائها المناوبين وخبرائها. | Until entry in force, no privileges and immunities would be available to members, alternates and experts of constituted bodies. |
ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن يعمل على تعزيز وتنمية الديمقراطية في الدول المجاورة دون أن ينتظر أو يطالب بأي امتيازات أو تنازلات في المقابل. | The EU must promote democratic development in neighboring countries without expecting or demanding reciprocal concessions. |
إن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون أدوات أساسية في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب وليست امتيازات يمكن التضحية بها في أوقات التوتر . | Respect for human rights, fundamental freedoms and the rule of law are essential tools in the effort to combat terrorism not privileges to be sacrificed at a time of tension . |
يدعون أن ذلك هو عين الأمن القومي، أو الخدمة العامة أو حماية للصناعة المحلية، ولكنها نفس الحماية التي تحظى بها امتيازات الأقلية ضد مصلحة الأكثرية. | They disguise it as national interest, public service or local industry protection, but it is always the same protection of the privileges of a minority over the interest of the majority. |
المزيد من الحقوق يعني امتيازات وفي هذه الحالة هي امتيازات تعتمد على محل الولادة لأنه في عالمنا، إما أن نولد بجواز السفر المناسب . | More than rights, these are privileges. What's more, such privileges are based on where you're born because in our world, you're either born with the right passport or not. |
وتم رفض مبادرة أخرى دعت لإلغاء امتيازات المسؤولين المرورية. | Another successful initiative, rejected by experts earlier this month, advocated revoking public officials traffic privileges. |
وقدمنا امتيازات كبيرة خلال المفاوضات بشأن البروتوكول المعروض علينا. | We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us. |
والأغنياء فقط هم الذين لديهم امتيازات في الولايات المتحدة. | In the United States only the rich had privileges. |
)٣٠١( منح امتيازات خاصة في إطار مدونة قواعد البناء | (103) Special relevant privileges accorded within the building code |
9 لا تتضمن الاتفاقية وبروتوكول كيوتو أي أحكام تسبغ امتيازات وحصانات على هيئاته أو على موظفي هذه الهيئات والممثلين العاملين فيها(). | Privileges and immunities in the climate change process The Convention and the Kyoto Protocol do not contain any provisions conferring privileges and immunities on their organs or on officials and representatives serving on these organs. |
quot ٢ فيما يتصل بأية مؤسسة دينية، ﻻ يجوز التمييز ضد أية طائفة في منح إعفاءات أو امتيازات فيما يتصل بالضرائب. | quot 2. In respect of any religious institution, there shall be no discrimination against any community in the granting of exemption of concession in relaxation to taxation. |
وتستند اتفاقات مركز القوات هذه الى اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦)١( . أما اتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها لعام ١٩٤٧)٢( فهي واجبة | These status of forces agreements draw on the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. 1 The 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 2 is also applicable to certain personnel associated with peace keeping operations. |
امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو | Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol |
كلا, اننى لا اريد الان اى امتيازات او اعتبارات رمزية | No, I want no more meaningless privileges and considerations. |
قرار أو مقرر لجنة حقوق الإنسان أو بيان الرئيس | Commission on Human Rights resolution, decision or Chairperson's statement |
5 للمجلس الدولي للزيتون أن يبرم مع عضو أو أكثر اتفاقات بخصوص ما قد يلزم من امتيازات وحصانات لحسن تطبيق هذا الاتفاق. | The International Olive Council may conclude with one or more Members agreements relating to such privileges and immunities as may be necessary for the proper application of this Agreement. |
'1' لمراعاة حقوق الآخرين أو سمعتهم | (i) For respect of the rights or reputations of others |
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن هذا القرار لا يمس امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات ولا امتيازات وحصانات الأمم المتحدة بموجب القانون الدولي، | Reaffirming also that the present resolution is without prejudice to the privileges and immunities of United Nations officials and experts on mission and the United Nations under international law, |
ونحن نعارض منح أي امتيازات ﻷية دولة بعينها في العﻻقات الدولية. | We stand against any privileges being given to any particular nation in international relations. |
وذلك هو السبب في منحهم امتيازات وحصانات، مثل لوحات اﻷرقام الخاصة. | That was why they were given privileges and immunities, such as special licence plates. |
ولا يسمح بدخول المركبات التي تحمل هذه الشارات من بوابة الشارع 43 إلا من أجل إنزال أو أخذ الركاب، ولا تمنح امتيازات الوقوف. | These decals are subject to entry at the 43rd Street gate for drop off pick up only, with no parking privileges. |
وذكر أن الصك القانوني الناتج من ذلك يمكن أن يكون اتفاقية جديدة، محددة وواسعة النطاق، أو بورتوكوﻻ اضافيا ﻻتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. | The resulting legal instrument could be a new convention, specific and broad in scope, or an additional protocol to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. |
23 ولا يحظى الأعضاء والأعضاء المناوبون المكلفون بالمهام الأساسية بأي مركز أو امتيازات أو حصانات إلا عندما يكونون في ألمانيا، أو عندما يؤدون مهام تتعلق باجتماعات تغطيها اتفاقات مؤتمر واسعة النطاق بحيث تغطي أنشطتهم. | The members and alternates entrusted with the substantive tasks have no status or privileges or immunities, except when they are in Germany or while they are exercising functions in connection with meetings covered by conference agreements that are drafted in terms that are broad enough to cover their activities. |
حماية المصادر أو ما تسمى أحيان ا مبدأ سرية المصادر أو كما تسمى في الولايات المتحدة امتيازات المراسل هي حق ممنوح للصحفيين بموجب قوانين العديد من البلدان وأيض ا بموجب القانون الدولي. | The protection of sources, sometimes also referred to as the confidentiality of sources or in the U.S. as the reporter's privilege, is a right accorded to journalists under the laws of many countries, as well as under international law. |
حالة حقوق اﻻنسان خارج بور أو برنس | B. The human rights situation outside Port au Prince 51 67 11 |
هذا هو رأس المال أو حقوق المساهمين | This is the equity right here. |
إن الثورة الفرنسية لم تنجح ق ط في القضاء على امتيازات الن خ ب الحاكمة. | The French Revolution never actually ended the privileges of France s ruling elites. |
اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها نيويورك، 9 أيلول سبتمبر 2002 | Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. New York, 9 September 2002 |
)ج( احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها | (c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations |
عمليات البحث ذات الصلة : امتيازات حقوق التأليف والنشر - حقوق أو التزامات - حقوق أو تعويضات - حقوق أو التزامات - حقوق أو مزايا - مطالبات أو حقوق - امتيازات المستخدم - امتيازات التصدير - امتيازات النظام - امتيازات القيادة - امتيازات حصرية - امتيازات تعيين - امتيازات والتكريم - امتيازات حساب