Translation of "حدث ذات مغزى" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حدث - ترجمة : حدث - ترجمة : مغزى - ترجمة : حدث - ترجمة : حدث - ترجمة : حدث - ترجمة : مغزى - ترجمة : حدث - ترجمة : حدث - ترجمة : حدث - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إن التطورات التي نشهدها ذات مغزى تاريخي يضاهي مغزى انهيار حائط برلين.
The developments we have witnessed are of a historic significance comparable to that of the collapse of the Berlin Wall.
الصوت ليس بحاجة أن يكون ذات مغزى.
The input doesn't really have to be meaningful.
quot وهذه لحظة ذات مغزى لمنظمتنا ولجمهورية أرمينيا.
quot This is a significant moment for our Organization, and for the Republic of Armenia.
و الان يا لها من كلمة ذات مغزى ،
And now is such a meaningful word, because that is your whole life a now stretched from your birth to your death.
و أعتقد أن هذه قصة رائعة و ذات مغزى.
And I think that's a wonderful and significant story.
وهذا كله يستدعي تفكيرا متأنيا، وقرارا بفضي الى إصﻻحــات ذات مغزى.
All this calls for careful reflection and decision conducive to meaningful reform.
يصبح لدى الناس دوافع وحوافز عندما يكون لديهم واجبات ذات مغزى.
Motivation and incentive exist when people have meaningful tasks.
حدث ذلك ذات ليلة.
It happened one night.
ولكن المشكلة هي أن رحيلها عنه ظل بلا أي وجهة ذات مغزى.
The problem is that it remains a departure without any meaningful destination.
سنة 2005 سنة ذات مغزى بالنسبة الى كوسوفو ومنطقة البلقان الغربية برمتها.
The year 2005 is a significant one for Kosovo and the whole region of the Western Balkans. We need stability and security in Kosovo.
وفي هذا المحفل الهام أود أن أنوه بصدفة تاريخية ذات مغزى خاص.
I should like to mention in this important forum a particularly significant coincidence of history.
فى كل قصصنا نحاول ان نتعلم درسا او نقطة ذات مغزى اخلاقى
In each of our stories, we strive to teach a lesson or point a little moral.
كما ظلت الصين لأعوام عديدة تعارض فرض أي عقوبات ذات مغزى على بورما.
For years, China has also blocked meaningful sanctions against Burma.
وينبغي توفير معلومات ذات مغزى ومحددة لكي يتسنى الكشف عن النتائج بشكل أفضل.
Meaningful and concrete information should be provided in order to better disclose the results.
وضمان الربط بين تهيئة الفــرص والمشاركة يعتبر أمرا حيويا لقيام تنمية ذات مغزى.
Securing a link between opportunity and participation is vital for meaningful development to occur.
إذا لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة.
So no possibility of medical response to, or meaningful preparedness for all out nuclear war.
وينبغي الآن أن تتجاوز الأمور مجرد الشعارات إلى اتخاذ إجراءات ذات مغزى على الأرض.
This now needs to move beyond slogans to meaningful action on the ground.
والنص المقترح علينا للمصادقة عليه يقطع خطوات واسعة ذات مغزى باتجاه تصحيح هذا الخلل.
The text proposed for endorsement makes significant strides towards redressing the imbalance.
ويحتاج كوكبنا المضطرب إلى القيادة، واﻹرادة السياسية والتعاون من أجل إجراء تغييرات ذات مغزى.
Our troubled planet calls for statesmanship, political will and cooperation for meaningful change.
في الحقيقة لقد حدث ذات الامر هنا
It's actually just happened here
وانا قلت ذات مره مهما حدث فهوقدحدث.
And I said once that whatever had happened was done.
و الكعكة الرخامية ذات مغزى لأنها تمثل قناة الوصل التي قامت بتكوينها تلك المجموعة المعروفة بإسم .
And marble cake is significant because it is the channel that this group called Anonymous organized.
إن عﻻقــة بﻻدي الفريــدة باﻷمــم المتحدة تجعل الذكرى السنوية الخمسين القادمــة ذات مغزى خاص بالنسبة لنا.
My country apos s unique relationship with the United Nations makes the upcoming fiftieth anniversary all the more meaningful to us.
وعﻻوة على ذلك، يرى وفدنا أن أي سياسة سكانية ذات مغزى يجب أن ترتكز على الناس.
Furthermore, our delegation believes that any meaningful population policy must be people centred.
32 وأكد تقييم أولي أجري على العروض أنها بالأشكال الحالية المعروضة فيها لا تطرح تحسينات ذات مغزى.
An initial assessment of the offers reaffirmed that those tabled in their current form had not put forward meaningful improvements.
و الكعكة الرخامية ذات مغزى لأنها تمثل قناة الوصل التي قامت بتكوينها تلك المجموعة المعروفة بإسم (آنونيميس).
And marble cake is significant because it is the channel that this group called Anonymous organized.
وبالتالي وضعناهم معا بحيث يتجمعون حول نقاط ذات مغزى ، وبالتداخل مع كل شيء نعرفه عن هؤلاء المرضى .
So, we line them all up so they go together around the meaningful points, integrated across everything we know about the patient.
وهذا مذهل بالفعل، لكل واحدة من محادثات تيد العشرة تلك التي بعثتها، قد استقبلت ملخصات ذات مغزى.
In the end, however, and this is really amazing, for each of those 10 TED Talk clusters that I submitted,
أيهما ذو مغزى أكبر
Who are more moral
والذي يتمثل فقط في أنه لا يوجد مغزى وأنه لا يجب أن يوجد مغزى.
It's that there is no point and that there doesn't have to be a point.
ومن ثم، نرى أننا نحتاج إلى المساعدة في مجالات الحكم الرشيد، لكي تكون إصلاحات الأمم المتحدة ذات مغزى.
We therefore feel that for any United Nations reforms to be meaningful, we need assistance in the areas of good governance.
هذه سنة ذات مغزى على نحو خاص، بالنظر إلى أنها تتزامن مع الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
This is an especially significant year, as it marks the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations.
وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن حكومة الهند ولجنتها ستبذﻻن قصارى جهودهما لضمان نجاح اﻻحتفاﻻت وجعلها ذات مغزى.
I assure the Assembly that the Government of India and this national committee will do all in their power to ensure that the celebrations are meaningful and successful.
وسوف توفر الجماعة اﻻقتصادية اﻻفريقية إطارا يمكن فيه تعزيز النمو اﻻقتصادي وتنمية اﻻقتصادات اﻻفريقية الصغيرة بطريقة ذات مغزى.
The African Economic Community would provide a framework in which the economic growth and development of small African economies could be meaningfully promoted.
لقد حدث أن التقيته ذات يوم .... في استديوهات ديزني
I just happened to run across him one day at the Disney studios.
ما مغزى إجتماع القبيلة هذا
Say, what is this gathering of the clan?
فقط... دعابة سخيفة بلا مغزى
Just a... bad joke without a punch line.
وكان الاختيار بين مقالة ثانوية الأهمية تنتقد تايوان، وبين مقالة أخرى أكبر حجما وتتناول قضية داخلية ذات مغزى تاريخي.
The choice was between a minor story critical of Taiwan and a larger piece about a domestic issue of potentially historic significance.
إن هذا النهج يتسم بأهمية ذات مغزى، ونأمل أن تنظر الدول الأعضاء في عملنا هذا في معرض تقييمها لمقترحات الإصلاح.
This approach makes sense, and I very much hope that Member States will examine our work when they assess that reform proposal.
فالبث العالمي لصور ذات مغزى ترمز الى مظاهر التضامن والتراضي يمكن أن يلهم الضمائر بعد إثارة العاطفة في الوهلة اﻷولى.
International dissemination of strong images showing gestures of solidarity and reconciliation can, beyond the emotional effect of the moment, stir the public conscience.
بالإضافه إلى ذلك فإنه يلون النص بألوان ذات مغزى, حتى يمكنك التمييز بين دالة الوظيفة و بين أنواع البيانات المختلفة..
It also color codes your text, so you can see what's a function, what's not a function, the different data types... we will talk about more data types in the future.
هل تعتقدى بأنه هناك مغزى للحياة
Do you think that it's meaningful to live?
مغزى كلامي هو.. وأسميه ماذا بعد
But my point is that ... and I call it the then what?
كل الأمور تبدو جيدة_BAR_ وذات مغزى،
Everything seems so good, so meaningful.
. تعرف ، لقد إدليت بصوتي ذات مرة الإستقلال حدث إبان وقت التصويت
You know, I voted once. I was down in Independence around voting time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بيانات ذات مغزى - نظرة ذات مغزى - قصص ذات مغزى - مهام ذات مغزى - المنتجات ذات مغزى - فائدة ذات مغزى - رسالة ذات مغزى - التقارير ذات مغزى - نتائج ذات مغزى - استنتاجات ذات مغزى - وظيفة ذات مغزى - قياس ذات مغزى - الاتصالات ذات مغزى - تصبح ذات مغزى