Translation of "حتى ذلك الحين عندما" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : عندما - ترجمة : حتى - ترجمة : عندما - ترجمة : عندما - ترجمة : حتى ذلك الحين عندما - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

... حتى ذلك الحين
Until then...
حتى ذلك الحين حتى الآن ليست في متناول أي تهبط 'outمن بطن hell' عندما الحوت ترتكز على عظام المحيط قصوى ، حتى ذلك الحين ، سمع الله engulphed ، التوبة النبي عندما بكى.
Yet even then beyond the reach of any plummet 'out of the belly of hell' when the whale grounded upon the ocean's utmost bones, even then, God heard the engulphed, repenting prophet when he cried.
حسنا ، حتى ذلك الحين
Fine.
حتى ذلك الحين، أنت بأمان
Until then, you're probably safe.
تناول شرابا حتى ذلك الحين
Get yourself a drink meanwhile.
هذا يعني ، حتى ذلك الحين...
That means, till then...
سوف أكون متواجدة حتى ذلك الحين
Don't I exist till then?
حتى ذلك الحين يمكننا الحصول على ماذا
So then we get what?
سنري ما يمكننا عمله حتى ذلك الحين
We'll see what we can get done till then.
حتى ذلك الحين كنت تركت مع ADPs اثنين.
So then you're left with two ADPs.
إن أجبروني, سأقتلك, ولكن ليس حتى ذلك الحين.
If they force me, I'll kill, but not till then.
حتى ذلك الحين ، كنا نعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك
So then, we think we can do that. One of my first questions doing this was
لا، تتنفسه عندما تولد و تبصقه منذ ذلك الحين
No, you breathe it in when you're born, and you spit it out from then on.
قلت .. هل كان ميتا في ذلك الحين عندما وصلتم
I said, Was he already dead when you got down here?
حتى ذلك الحين كان الفضل إلا القوم بين النساء.
Even then it was only credited among the women folk.
حتى ذلك الحين أصبح مسجلات os الذي سأل قوية.
So then it became Thos os Sal's strong.
أريد أن أعيش حياة مثيرة حتى إلي ذلك الحين
I want to live an exciting life until then.
حتى هذا الحين
'Til then
حتى ذلك الحين كنت أود أن يكون 15 و 8.
So then I would have 15 and 8.
تعال في المساء ستكون تحت آثار المخدر حتى ذلك الحين
Come around in the evening. She'll be out till then.
لن أكون بالبيت من عم تي حتى ذلك الحين أوه، حسنا
Oh, OK.
حتى ذلك الحين . على طول تلك الفترة كان الحزن, والقذارة, لكن ابدا , حتى الآن
All along it was the sadness, the squalor, but I never, until now
واستفادت فييتنام من المنجزات التي تحققت حتى ذلك الحين وزادت عليها.
The achievements attain then have been built on and furthered.
لذا، حتى ذلك الحين، كان الناس يعيشون في الأساس على تجارتهم.
So, until then, basically people were living on top of their trades.
حتى ذلك الحين، تماما مثل الرسم البياني ، انظروا الى ما يحدث.
So then, just like the last chart, look what happens.
حتى ذلك الحين كنت غادرت مع لذلك فإنه ناقص 0 2.
So then you're left with so it's 2 minus 0.
القصة لم تبدأ حقا حتى ذلك الحين. أخذوا شقة واستقر هناك.
The story doesn't really start till then. They took a flat and settled down.
حتى ذلك الحين فإنه يسمح فيض من الصوديوم من دخول الخلية.
So then it allows a flood of sodium to enter the cell.
. عما قريب تهطل الأمطار إذا عاد زوجك حتى ذلك الحين ، فحسن
Soon come planting rain. If your man come home by then, good.
سأبقى هنا تقريب ا لأسبوع آخر هل ستبقين هنا حتى ذلك الحين
I'm here for another week or so will you be settled in by then?
فنحن لم نكن معروفات نساء مثل النساء في آيسلندا حتى ذلك الحين
We weren't known as the typical women women in Iceland up until then.
حتى ذلك الحين ، تم الإحتفاظ بهذه الحدود مشتعلة بنيران الكراهية و الصراع
Even then, these boundaries were kept ablaze with the fires of hatred and conflict.
إن كنت بريئا فستقام لك محاكمة عادلة، حتى إلى ذلك الحين، ك ل
You'll have a fair trial if you're innocent. Meanwhile, eat.
حتى ذلك الحين ، لم يخبرني أحد بعد أين يختبئ الهاربين بحق الجحيم
Up until then, no one had bothered telling me where the hell the two runaways had holed up.
إلى ذلك الحين.
Until then.
ومنذ ذلك الحين
And ever since,
ومن ذلك الحين
And so, subsequently
حسن ذلك الحين.
Good then.
...منذ ذلك الحين
Since then... you pass the taters, I'll pass 'em right back.
ومنذ ذلك الحين
And since then?
حتى ذلك الحين كنت أملك نوعا من التبرير لأجل عدم الكتابة بإعطاء هدية.
So then I would kind of justify not writing by giving a gift.
و منذ ذلك الحين حتى الآن كل من راهن على فشلنا خسر الرهان
And so far, every single person that's bet against America has lost money because we always come back.
حتى ذلك الحين يمكن أن نأخذ هذه الأعمدة وجمع لهم في اتجاه y.
So then we could take those columns and sum them in the y direction.
إذا كانت تعاليمنا كاذبة فإنها ستموت و حتى ذلك الحين علينا الإلتزام بها
If our teachings are false, they will pass away but until that time, we must abide by them.
وقد ظلت اﻻنبعاثات تتزايد حتى منتصف الثمانينات تقريبا ثم بدأت تتناقص منذ ذلك الحين.
Emissions increased until about the mid 1980s since then, they have been decreasing.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حتى ذلك الحين - حتى ذلك الحين - حتى ذلك الحين - حتى ذلك الحين - حتى ذلك الحين، يرجى - حتى ذلك الحين هو - حتى عندما - حتى عندما - حتى عندما - حتى عندما - حتى عندما - منذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين