Translation of "جاء فيه" to English language:


  Dictionary Arabic-English

جاء - ترجمة : فيه - ترجمة : جاء فيه - ترجمة : جاء - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

سمعتهم حالما جاء فيه.
I heard them as soon as he came in.
والواقع، أن التقرير المعروض علينا جاء فيه
Indeed, the report before us indicates that
جريدة الحياة نشرت تقريرا قصيرا عنها جاء فيه
al Hayat newspaper published a short story about her, in which it stated
أصدرت النقابة الوطنية للتعليم الثانوي بيانا تندد فيه بتحويل الأساتذة تعسفيا جاء فيه
The National Syndicate for Secondary Education issued a statement condemning the arbitrary transfer
لانه جاء يوحنا لا يأكل ولا يشرب. فيقولون فيه شيطان.
For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
لانه جاء يوحنا لا يأكل ولا يشرب. فيقولون فيه شيطان.
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
واعتمد المكتب اقتراح ممثل باكستان وتصرف وفق ما جاء فيه.
The General Committee adopted the proposal by the representative of Pakistan and proceeded accordingly.
ثم جاء أحدهم التقطنى وأخذني إلي المكان الذى وجدتني فيه
Then somebody picked me up and took me to the place where you found me.
حتى جاء اليوم الذى كنت متأهبا فيه لدخول مدرسة الحياة
Until the day came when I was ready to enter the School of Life.
بل قامت فقط بإصدار قانون اليانصيب الوطني ، وهذا ما جاء فيه.
It simply passed the National Lottery Act and this is what followed.
حتى جاء يوم والتقط فيه صورا له وهو يؤذي نفسه بالفعل.
So one day I took a photograph of when he'd really been self harming.
ومن ناحيتها أصدرت منظمة ضحايا ضد الفساد بيان يندد بالقضية جاء فيه
The Victims Against Corruption group made a statement about the case وإننا واعتمادا على المعلومات المفزعة التي تم تقديمها خلال هذا المؤتمر الصحفي، والتي أشفعت بأدلة قوية لم يتم تفنيدها حتى الآن من الجهات المتضررة، لنعلن
وفي ضوء هذا المفهوم أصدر مجلس الــوزراء بيانا جاء فيه ما يلي
Proceeding from this, the Council of Ministers of my country issued the following statement
في الطريق الذي جاء فيه يرجع والى هذه المدينة لا يدخل يقول الرب.
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city,' says Yahweh.
في الطريق الذي جاء فيه يرجع والى هذه المدينة لا يدخل يقول الرب.
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city,' says Yahweh.
في الطريق الذي جاء فيه يرجع والى هذه المدينة لا يدخل يقول الرب.
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
ففي عام ١٩٧٣، اتخذت الجمعية العامة القرار ٣١٧١ )د ٢٨( الذي جاء فيه
In 1973 the General Assembly adopted its resolution 3171 (XXVIII), in which it
فذهب في طريق آخر ولم يرجع في الطريق الذي جاء فيه الى بيت ايل
So he went another way, and didn't return by the way that he came to Bethel.
فذهب في طريق آخر ولم يرجع في الطريق الذي جاء فيه الى بيت ايل
So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
لقد جاء الوقت الذي يجب فيه التوقف عن التفكير بأفريقيا جنوب الصحراء ككتلة واحدة
Time has come to stop thinking about sub Saharan Africa as one place.
و فى الوقت المناسب ، جاء معظم رعاياه لتقديم العزاء فيه بإعتباره فى عداد الأموات
And in time, most of his subjects came to mourn him as dead.
ولم يكن يسوع قد جاء الى القرية بل كان في المكان الذي لاقته فيه مرثا.
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.
ولم يكن يسوع قد جاء الى القرية بل كان في المكان الذي لاقته فيه مرثا.
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
٦١ وتذكﱢر اللجنة اﻻستشارية بأحكام القرار ٥٤ ٨٤٢ باء سادسا، الذي جاء فيه أن الجمعية العامة
The Advisory Committee recalls the provisions of resolution 45 248 B VI, in which the General Assembly
وإذ تحيط علما ببيان رئيس الدورة العادية الخامسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، الذي جاء فيه ما يلي
Taking note of the statement by the President of the forty fifth regular session of the General Conference of the Agency, that
6 4 وتذكر اللجنة بتعليقها العام رقم 1 بخصوص تطبيق المادة 3 الذي جاء فيه ما يلي
6.4 The Committee recalls its general comment No. 1 on the application of article 3, which reads
وهو ما يظهر بشكل خاص في بند مارتن من أنظمة لاهاي لعامي 1899 و1907 الذي جاء فيه
This is reflected most notably in the Marten's Clause of the 1899 and 1907 Hague Regulations which states
محكمة العدل الدولية قد استشهدت بتقرير دوغارد، وحسب ما جاء فيه فإن قلقيلية محاصرة من جميع الجوانب.
The ICJ quotes the Dugard report, according to which Qalqilya is sealed off on all sides.
واﻹعﻻن العالمي لبقاء الطفل وحمايته وتطويره، الذي أقرته شيلي في عام ١٩٩٠ ضمن بلدان أخرى، جاء فيه
In the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, approved in 1990 by Chile among other countries, it is stated that
و لكن أيضا جاء وقت نشر الكتاب في الوقت الذي إتهموني فيه بوضع مخطط لمحاولة إنقلاب محبطة.
But also, the book was launched in time for me to be accused of constructing the blueprint for a foiled coup attempt.
لقد جاء أوباما من عالم لم يراه فحسب , بل عاش فيه مع الجيد و السيء من مختلف الألوان .
Barack Obama comes from a world in which he has not just seen but lived the good and bad of both ends of the color spectrum.
كما جاء الدمج في الوقت نفسه الذي شهدت فيه صناعة الصحف تراجع ا عام ا، مما زاد من صعوبة المهمة.
The merger happened at the same time as a general decline in the newspaper industry, making the job even more difficult.
وأحاطت علما أيضا باﻹعﻻن الذي أصدره وكيل السنغال في الدعوى الحالية، والذي جاء فيه أن أحد الحلول هو
It has also taken note of the declaration made by the Agent of Senegal in the present proceedings, according to which one solution
وقال إنه، لهذا، يرحب بتقرير الأمين العام عن التعاونيات والتنمية الاجتماعية (A 60 138)، وبما جاء فيه من توصيات.
He therefore welcomed the report of the Secretary General on cooperatives and social development (A 60 138) and the recommendations contained therein.
ومن ثم اخبر تيد انه في اليوم الاخير الذي خرج فيه الى المحيط جاء اليه دولفين من نوع بوتلنوسيد
But he told Ted that on the last day he went out, a bottlenose dolphin suddenly appeared next to the boat, and it was splattering oil out its blowhole.
اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
مصر عجلة حسنة جدا. الهلاك من الشمال جاء جاء.
Egypt is a very beautiful heifer but destruction out of the north has come, it has come.
اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
مصر عجلة حسنة جدا. الهلاك من الشمال جاء جاء.
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh it cometh out of the north.
جاء العالم.
The world came.
جاء الجواب ،
The answer came,
جاء بالعكس
You softened on the contrary.
من جاء
Who came?
هل جاء
He's here?
جاء لرؤيتك
A journalist, M. Nyström, came to see you.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جاء حول - جاء الدور - جاء في - جاء معا - جاء للراحة - جاء قصيرة - جاء تشغيل - جاء قصيرة - جاء لك - جاء ل - جاء طبيعيا