Translation of "توق عت" to English language:


  Dictionary Arabic-English

توق - ترجمة : توق - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

اخبريتي ماهي اخبار ال غاليو عت ابنهم الغالي مارسيلوس
Tell me, what news have the Gallios had of their precious son Marcellus?
كان أيضا توق الناس العميق للحرية.
It was also people's deep longing for freedom.
انه توق عاطفي مؤلم وموجع لأوقات لم تحدث أبدا.
It's the achingly sentimental yearning for times that never happened.
كل من هم فى توق شديد للحريه يمكنهم أن ينضموا إلينا
All who thirst for freedom may come with us.
توقف عت الأنين مثل الطفل. إذا كنت تريد حقا سباق آخر، لماذا لا تراهن على ذلك سيارتك
Don't whine like a baby. If you really want another race, why don't you bet your car on it?
توق روزا إلى عالم لا ي ضح ى بالعدالة فيه باسم الحرية، ولا بالحرية فيه باسم العدالة.
Rosa longed for a world where justice would not be sacrificed in the name of freedom, nor freedom sacrificed in the name of justice.
إن توق المرأة القوي إلى السلام يمك نها من أداء دور هام في الترويج لعمليات السلام.
Their ardent yearning for peace enables them to play a more important role in the promotion of peace processes.
وبعد قيام حكومة جديدة في جنوب افريقيا، أصبح هناك توق شديد في البلد إلى اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي.
With the establishment of the new Government in South Africa, there is a considerable keenness in the country to attract foreign investment.
وكان غريغور في غرف فندق صغير يعتقد دائما عن توق مع بعض ، وعندما ، كان متعبا بها ، كان عليه أن يلقي بنفسه في وسائد رطبة.
Gregor in small hotel rooms had always thought about with a certain longing, when, tired out, he had had to throw himself into the damp bedclothes.
ورغم تغير الكثير من الأمور في عالمنا على مدى الأعوام الستين الماضية، هناك شيء واحد ظل ثابتا ولم يتغير ألا وهو توق البشرية إلى السلام والكرامة والحرية.
Though much has changed in our world over the last 60 years, one thing has remained constant mankind's yearning for peace, dignity and freedom.
ربما لم تكن إجابتها هي الأكثر تألقا ، ولكن لو أدرك المحكمون آنذاك توق الهنود الشديد إلى تسجيل أي نجاح رياضي لفهموا أنها لم تكن تعبر عن أولوية غير معقولة أو حمقاء.
Sapre s answer might not have been the brightest, but if the judges had any idea of how desperate Indians are for sporting success, they would have understood that she was not expressing such an absurd priority.
ولقد عكس توق الدولة اليهودية إلى إطلاق طاقاتها الخلاقة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية، كما فتح المجال لتبني سياسة خارجية مستقلة إبداعية لم تكن مرتبطة أو مشروطة بالقيود المحب طة المرتبطة بالصراع العربي الإسرائيلي.
It reflected the yearning of the Jewish state to unleash its creative energies in economic and social matters, as it created space for an independent, imaginative foreign policy that was not linked to, or conditioned by, the paralyzing constraints of the Arab Israeli conflict.
وبالنسبة للولايات المتحدة، فإن التعاطف مع توق الجماهير العربية إلى الحرية من غير الممكن أن يستبعد التعاطف مع حلم الفلسطينيين بالحياة الكريمة، وهو ما يتضمن في نظر هذه الجماهير إنهاء الاحتلال بطبيعة الحال.
For the US, sympathy for Arab publics yearning for freedom cannot exclude compassion for Palestinians dreaming of lives of dignity, which for them includes ending the occupation.
وبوسع المرء أن يقول بثقة إن التقرير يجسد توق اﻷمين العام إلى ترجمة آمال وتطلعات المجتمع الدولي، وتجاوز أخطاء الماضي، بل والماضي القريب، وما اتسم به من تردد وتوجيه المسيرة البشرية إلى الوجهة الصحيحة، إلى تحقيق اﻻحترام والكرامة لكل فرد من أفراد البشر.
One can say with confidence that the report reflects the Secretary General apos s eagerness to translate the hopes and aspirations of the international community, to move beyond the mistakes and hesitation of the past, even the near past, and set the ongoing human march in the right direction, towards realizing the respect and dignity of every individual human being.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الرغبة توق - توق في الانتماء