Translation of "yearning" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Yearning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

yearning to breathe free,
يشتاق أن يتنفس حر
But... sometimes I have this intense yearning.
ولكن ... . فى بعض الأحيان يصيبنى هذا الحنين القوى.
The heart yearning for the past is unattainable.
القلب الذي يتوق إلى الماضي صعب المنال
The heart yearning for the present is unattainable.
و القلب الذي يتوق إلى الحاضر صعب المنال
The heart yearning for the future is unattainable.
و القلب الذي يتوق إلى المستقبل صعب المنال
It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness.
بل إنها أحدثت استقطابا عميقا في مجتمع شديد التوق إلى الشمول والإدماج.
Humanity is yearning for a peaceful, just and prosperous world.
إن البشرية تتوق إلى عالم سلمي وعادل ينعم بالرخاء.
But what normally preoccupied them also involved yearning to know.
ولكن ماهو الشيء الذي عادة ما يشغلهم والذي يتضمن أيضا السعي للمعرفة.
It's the achingly sentimental yearning for times that never happened.
انه توق عاطفي مؤلم وموجع لأوقات لم تحدث أبدا.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
وهي ترنو الى التبادل التجاري والعودة الى حراثة اﻷرض.
He was seeking, searching, yearning for an approval that may never come.
كان يبحث، ويتقص ى، متشوق ا للحصول على الموافقة والقبول الذي قد لا يأتي أبد ا.
That people have this yearning to be part of the overall one again.
ان الناس لديهم هذا التوق إلى أن تكون جزءا من واحد العام مرة أخرى.
His yearning will be even greater when he sees you beneath the veil!
شوق هادي سيزداد أكثر عندما يشاهدك بغلالة الزفاف
No side has a yearning for war, which is why compromise solutions are possible.
ذلك أن أي طرف من الأطراف لا يرغب في الدخول في حرب، وهو السبب الذي يجعل التوصل إلى تسوية ما أمرا واردا .
Modern physics may have shattered this innocent vision, but the yearning for perfection remains.
على الرغم من أن هذه الرؤية الساذجة اجتاحت بعيدا الفيزياء الحديثة، فالطموح الشعري للكمال ما يزال باقيا.
In what land do they speak a tongue that fills your soul with yearning?
في أي أرض يتحدثون بلسان يملئ روحك بالشوق
The new Secretary General comes to office with the world yearning to solve festering problems.
سوف يتولى الأمين العام الجديد منصبه وقد أصبح العالم متلهفا على التوصل إلى حلول للمشاكل المزمنة التي يعاني منها.
Yet today the yearning for peace in that region surpasses anything known in the past.
ولكن التوق إلى السلم الم شاهد اليوم في تلك المنطقة يفوق أي شيء شوهد في الماضي.
It is their own faith that brought them, Hugo, their yearning for peace on earth.
إن إيمانهم هو الذي أحضرهم إلى هنا ، يا هيوجو إنهم يشتاقون للسلام على الأرض
Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders.
وتشكل خيبة الأمل في السياسة وأهل السياسة أيضا عنصرا أساسيا في حنينا إلى زعماء مرسلين من ق ـب ل العناية الإلهية.
Human yearning for peace is infinite, and yet at times it lacks proper words and images.
إن الاشتياق الإنساني للسلام غير محدود، ومع ذلك تعوزه في بعض الأحيان الكلمات والصور المناسبة.
But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic.
لكن الأهم، أنه تكلم عن شوق أعمق عن شيء أكثر تعقيدا من السحر
Purpose the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves.
ووجود الغاية الشوق لفعل ما نقوم به في خدمة شئ أكبر من أنفسنا.
This yearning for providential men or women in our global age results from at least three factors.
والحقيقة أن هذا الحنين إلى الرجال أو النساء الذين أرسلتهم العناية الإلهية إلى عصرنا العالمي يرجع إلى ثلاثة عوامل على الأقل.
In voices that are awash with need and ablaze with yearning, my clients invite me into their history.
عبر أصواتهم المشوبة بالحاجة، والمفعمة بالتوق واللهفة، يدعوني مرضاي لولوج تاريخ حياتهم.
Bad governments are always guided by their yearning for an immediate surge in popularity, regardless of the future costs.
إن الحكومات الرديئة تسعى دوما إلى تحقيق طفرات فورية في شعبيتها، بصرف النظر عن التكاليف في المستقبل.
Their ardent yearning for peace enables them to play a more important role in the promotion of peace processes.
إن توق المرأة القوي إلى السلام يمك نها من أداء دور هام في الترويج لعمليات السلام.
In the Middle East today there is a yearning for peace that perhaps surpasses any known in the past.
يوجد اليوم في الشرق اﻷوسط احساس بالتوق الى السلم، ربما يفوق اﻻحساس به في أي وقت مضى.
Look around you. There are lots of organizations like that, waiting to be liberated, their employees yearning to breathe free.
وإذا نظرنا حولنا فسوف نجد العديد من المنظمات من هذا القبيل، تنتظر من يحررها، ويتوق العاملون بها إلى التنفس بحرية.
In the end, Putin has what history left him not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
في النهاية، لم يأخذ بوتن سوى ما تركه له التاريخ ليس الأفكار ولا المبادئ، بل مجرد زمرة من المتلهفين إلى إحكام قبضتهم على السلطة.
In the end, Putin has what history left him not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
في النهاية، لم يأخذ بوتن سوى ما تركه له التاريخ ليس الأفكار ولا المبادئ، بل مجرد زمرة من المتلهفين إلى إحكام قبضتهم على السلطة. كان لينين و تروتسكي في حاجة إلى الحزب لتحويل إيديولوجياتهما إلى واقع حقيق أما بوتن و ميدفيديف فيبتكران إيديولوجية الهدف منها ترسيخ حزبهما.
The Philippines is at one with the rest of humanity in yearning for a genuine and durable peace in South Africa.
والفلبين مثل سائر الناس تتوق إلى إحﻻل سلم حقيقي ومتين في جنوب افريقيا.
Today, in the Middle East, there is a strong yearning for peace that surpasses anything that was known in the past.
وثمة تشوق شديد اليوم إلى السلم في الشرق اﻷوسط، يفوق أي تشوق عرفناه في الماضي.
People are yearning to measure the full distance of their potential on behalf of the causes that they care about deeply.
الناس يتوقون ليقيسوا البعد الكلي لمقدراتهم للقضايا التي يهتمون بها كثيرا
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo? This question haunts other Arab portals of power.
ت رى هل ينتقل هذا التوق الشديد إلى خارج بلاد النيل، كما انتقل من تونس إلى القاهرة إن هذا السؤال يقض مضجع أنظمة سلطوية عربية أخرى.
Rothberg was killed because the yearning for peace deafened his ears, and he did not hear the voice of murder waiting in ambush.
لقد ق ت ل روتبيرج لأن توقه إلى السلام أصم أذنيه، ولم يسمع صوت القتل الذي كان ينتظره في كمين .
Being an awkward partner may offer Russia its best hope of reconciling its yearning for independence with the realities of the modern world.
إن لعب دور الشريك الأخرق قد يشكل بالنسبة لروسيا أفضل آمالها في التعويض عن حنينها إلى الاستقلال عن حقائق العالم المعاصر.
Where it matters most and where we can make the greatest difference, we will therefore patiently and firmly align ourselves with that yearning.
وعليه فإننا حيث تكون لﻷمر أهمية بالغة وحيث يكون بمقدورنا أن نحدث أكبر اﻷثر في التغيير سنقف بصبر وثبات في صف هذا التطلع.
This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable the current yearning for democracy with Russia s despotic past.
مما يبدو أن ذلك المزيج الغريب قد اختمر في إطار جهد يرمي إلى التوفيق بين متناقضين أي بين الحنين الحالي إلى الديمقراطية وبين ماضي روسيا الاستبدادي.
Though much has changed in our world over the last 60 years, one thing has remained constant mankind's yearning for peace, dignity and freedom.
ورغم تغير الكثير من الأمور في عالمنا على مدى الأعوام الستين الماضية، هناك شيء واحد ظل ثابتا ولم يتغير ألا وهو توق البشرية إلى السلام والكرامة والحرية.
(a) All Afghans that the mission met unanimously expressed a profound yearning for peace, condemned the current fighting and demanded that it end immediately.
)أ( جميع اﻷفغان الذين قابلتهم البعثة أعربوا باﻹجماع عن توقهم العميق للسلم، وأدانوا القتال الجاري، وطالبوا بوقفه فورا.
As a system, NASA is resistant to change, but inside there are thousands of people yearning to experiment and learn from both successes and failures.
والواقع أن وكالة ناسا تقاوم التغيير كمنظومة، ولكنها من الداخل تحتوي على الآلاف من الأشخاص المتلهفين إلى التجريب والتعلم من النجاحات والإخفاقات على السواء.
But it would be a mistake to see this public recognition of Stalin as a real yearning for every aspect of the system he created.
ولكن من الخطأ أن ننظر إلى هذا التقدير العام لستالين باعتباره حنينا حقيقيا لكافة جوانب النظام الذي أسسه ستالين .
The meaning was clear to all Weimar Russia, like Weimar Germany, signified a weak republic attacked from within by nationalists yearning to restore authoritarian ways.
وكان المعنى واضحا للجميع آنذاك حيث أن وايمار روسيا ، مثل وايمار ألمانيا ترمز إلى جمهورية ضعيفة ت ـه ـاج م من الداخل بواسطة القوميين الذين يتوقون إلى إعادة الأساليب الاستبدادية.
The tumult of the Maoist period instilled in a broad cross section of people a profound appreciation for stability, and a yearning to be left alone.
الحقيقة أن الفتنة التي خلفها عصر ماو غرست في قطاع عريض من الناس تقديرا عميقا للاستقرار، وتوقا إلى العمل بلا تدخلات في حياتهم.

 

Related searches : Yearning For - Yearning Desire - Yearning To Belong