Translation of "توفير الوقت" to English language:


  Dictionary Arabic-English

توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الوقت - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الوقت - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الوقت - ترجمة : توفير الوقت - ترجمة : توفير الوقت - ترجمة : توفير الوقت - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

سأساعدك في توفير بعض الوقت.
I'm going to help you save some time.
توفير آلية استجابة الوقت الحقيقي
The internal and external dimensions of terrorism call for joint action by ministries dealing with defense, internal security, and external affairs.
هل هو توفير المال، توفير الجهد، توفير الوقت وماذا يتوقعون وما الذي قد يتجاوز توقعاتهم
Is it saving money, saving effort, saving time, and what do they expect, and what would go beyond their expectations?
توفير معلومات مالية موثوقة في الوقت المناسب
Two sets of infrastructure are needed to address information asymmetry, both of which can be aided through the application of ICTs
ومن اجل توفير الوقت، لأنه تبقى لدي دقيقتين
And for the sake of time, because I only have two minutes
ذلك يعتبر رخاء , توفير الوقت في مواجهة إحتياجاتك .
That is prosperity, the saving of time in satisfying your needs.
وسيجري توفير الورقة الإرشادية لجميع الوفود في الوقت المناسب.
The indicative paper will be made available to all delegations in due course.
ج توفير هذه الاستنتاجات إلى البلدان في الوقت المناسب.
Make these findings available to countries in a timely fashion.
فهذا من شأنه توفير الوقت وتجنب احتمال حدوث تأخير
Time will be saved and possible delays avoided
انا سعيد أنك كنت قادرا على توفير الوقت , إجلس
I'm glad you were able to spare the time. Sit down.
وفي الوقت الحاضر تنشغل الدولة بقدر أكبر بمجرد توفير التعليم.
At present, the State was more immediately concerned with the problem of simply providing education.
٢ توفير الوقت الكافي لﻻجتماعات للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
2. Adequate meeting time to consider reports of States parties
(أ) توفير الوقت تخفيضات كبيرة في الوقت التي لولاها لقضاها العملاء في انتظار خدمات مهمة لنجاح برامجهم
(a) Time saved reductions in the time that clients would otherwise have to wait for services important to their programme success
وتفتقر أميركا اللاتينية في الوقت الحالي إلى توفير الفرص المتكافئة للمشاريع التجارية.
Latin America currently lacks a level playing field for entrepreneurship.
وفي الوقت ذاته، تسل م اللجنة بأهمية تيسير توفير المساعدة التقنية اللازمة للدول.
At the same time, the Committee recognizes the importance of facilitating the necessary technical assistance to States.
والبعثة تشجع بقوة على توفير الأموال المخصصة لذلك الغرض في الوقت المناسب.
The mission has strongly encouraged the timely disbursement of funds committed for that purpose.
ومشروع القانون، الذي يشمل توفير هذا الاستحقاق، معروض في الوقت الراهن على البرلمان.
The bill to provide this entitlement is currently before parliament.
وبناء على ذلك، ﻻ يطلب توفير موارد ﻹيجار غرفة محكمة في الوقت الحالي.
Consequently, resources are not requested to provide for the rental of a courtroom at this time.
وتبعا للممارسة السابقة، سينظر في هذه البنود في آن معا بغية توفير الوقت.
Following past practice, these items will be considered jointly in order to save time.
ومن الأساسي في الوقت نفسه توفير الدعم الصحي والنفسي الاجتماعي الواجب لضحايا العنف الجنسي.
At the same time, it is essential that appropriate health and psychosocial support be provided to the survivors of sexual violence.
وفي الوقت ذاته، طلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير ترتيبات كافية لﻷمانة المؤقتة.
In the meantime, the Secretary General was requested to ensure adequate interim secretariat arrangements.
وأشار الى أن الكفاءة لن تتحقق عن طريق توفير الوقت بمجرد إغفال إجراء حوار.
Efficiency would not be achieved by saving time but neglecting to engage in dialogue. (Mr. Kpakpo, Benin)
وينبغي توفير الوقت الكافي لهذه اﻻجتماعات للتشجيع على إجراء حوار شامل بين المشتركين فيها.
Sufficient time should be provided for these meetings so as to encourage a thorough dialogue among those in attendance.
وقد لوحظ تحسن في توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبطريقة مجدية من ناحية التكلفة.
Improvements had been noted in the timely and cost effective provisions of rations.
كونك أم ليس بالأمر السهل الحفاظ على صحة طفلك، وضمان توفير احتياجاته تعد مسئولية تستمر طول الوقت.
Being a new mother isn t easy making sure your baby is healthy, safe and that his or her needs are met is a full time responsibility.
وبفضل التشغيل الآلي لإدارة المبادلات والتنفيذ والتخصيص والوساطة، سيمكن تطبيق النظام من توفير الوقت وخفض للأخطاء والازدواجية.
Through the automation of trade placement, execution, allocation and broker management, the system application saves time and eliminates errors and redundancies.
ونتطلع إلى مواصلة توفير تلك المنشورات في الوقت المناسب في المجموعة القادمة من تقارير محكمة العدل الدولية.
We look forward to the continued, timely publication of the next series of International Court of Justice reports.
والمشكلة القائمة هي كيف يمكن توفير الحماية اﻻجتماعية والتطوير الوظيفي واﻷمن الوظيفي لهؤﻻء العمال لجزء من الوقت.
The issue is how to provide social protection, career development and employment security to these part time workers.
وفي الوقت ذاته، ستستمر اﻷنشطة المدرة للدخل بقدر اﻹمكان بغية مساعدة الﻻجئين في توفير بعض احتياجاتهم اﻷساسية.
At the same time, income generating activities will be further developed, where possible, to enable the refugees to meet some of their basic needs.
ولكن بعد فترة من الوقت، إذا لم يتم توفير الخدمات الأساسية سيؤدي ذلك إلى تآكل مصداقية الدولة
But after a while, if basic public services aren't being made available, it will erode the credibility of the state.
في ذات الوقت، يستطيع حلف شمال الأطلنطي توفير متطلبات حفظ السلام اللازمة للمساعدة في إعادة إعمار أفغانستان والعراق.
Meanwhile, NATO can provide the peacekeeping capabilities needed to help rebuild Afghanistan and Iraq.
ومع ذلك، فقد تم توفير شهر ونصف الشهر من الوقت المخصص لكتابة الأحكام في قضية واحدة حتى الآن.
The system's effectiveness has yet to be fully assessed, However, already, one and a half months of judgement writing time were saved in one case thus far.
وفي الوقت نفسه شنت منظمة الصحة العالمية حملة للدعوة إلى توفير الوصول الآمن لجميع الفلسطينيين إلى المرافق الصحية.
At the same time, WHO advocated for safe access to health facilities for all Palestinians.
وفي نفس الوقت، أ حرز تقدم أقل في توفير الآليات المؤسسية لمشاكل الديون التي تواجه البلدان ذات الدخل المتوسط.
At the same time, there has been much less progress in providing institutional mechanisms for the debt problems facing middle income countries.
وهناك طريقة أخرى اتﱡبعت في العديد من البلدان وهي إتاحة تكنولوجيات توفير الوقت للمرأة، وهي التكنولوجيات التي تمكنها من تكريس مزيد من الوقت لﻷنشطة اﻻجتماعية والتعليمية والسياسية.
Another method used in many countries was to make available for rural women time saving technologies that enabled them to devote more time to social, educational and political activities.
في الوقت الحالي، يحقق حزب الفجر الذهبي تقدما سياسيا من خلال توفير الخدمات الاجتماعية لليونانيين في حين يهاجم المهاجرين.
Currently, Golden Dawn is making political headway by providing social services to Greeks while attacking migrants.
ومن الأمور الجوهرية على الصعيد القانوني توفير حقوق الإقامة المضمونة والدائمة واقترانها بعد ذلك بمنح الجنسية في الوقت المناسب.
At the legal level, secure and durable residency rights, followed in due course by citizenship, are
وبالإضافة إلى ذلك يتم توفير 50 في المائة على الأقل من مجموع اعتمادات التنمية لمدارس البنات، في الوقت الحالي.
Furthermore at least 50 of all development allocations are now being provided to girls' schools.
ويقصد من عملية المبيعات ككل توفير ربح للمنظمة وفي الوقت نفسه تحقيق أوسع نشر ممكن للمعلومات بين صفوف الجمهور.
The sales operation as a whole is intended to provide a profit to the Organization, while simultaneously achieving the widest possible dissemination of information to the public.
ولذلك فإن حكومة آروبا تدرس إمكانية توفير وظائف لبعض الوقت، على أساس عدم التفرغ، وزيادة عدد مرافق الرعاية النهارية.
The Government of Aruba was, therefore, studying the possibility of part time work and an increase in the number of day care facilities.
غير أنه ﻻ يفوتنا أن نبرز أهمية عنصر الوقت وأن نؤكد مرة أخرى على أهمية توفير الموارد الجديدة اﻻضافية.
However, we cannot fail to stress time and again the importance of new and additional resources.
وفي نفس الوقت يستطيع الصندوق توفير الخبرات الفنية القادرة على تمكين الحكومات من تحديد السياسات التي تضمن الاستقرار الاقتصادي المستديم.
At the same time, it can provide the nonpartisan technical expertise that enables governments to define policies that will ensure continued economic stability.
وفي الوقت نفسه، قد يحقق توفير ظروف تنافسية عادلة في السوق أكبر المكاسب لجميع الأطراف المؤثرة في سوق خدمات التوزيع.
At the same time, maintaining fair conditions for competition in the market can maximize benefits to all actors in the distribution services market.
وفي الوقت ذاته، أولي اهتمام كبير لتزامن التخطيط مع القدرة على تقديم الخدمات، ولا سيما القدرة على توفير الترجمة الفورية.
At the same time, much attention has been paid to the synchronization of planning with servicing capacity, especially the interpretation capacity.
وعلى الرغم من أن عدد عرائض اﻻتهام وتوقيت المحاكمات غير معروفين في الوقت الحالي، يقترح توفير موارد، حسبما يرد أدناه.
Although the number of indictments and the timing of the trials are unknown at this time, it is proposed to provide resources, as set out below.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توفير الوقت كبيرة - فوائد توفير الوقت - أسباب توفير الوقت - توفير الوقت ل - توفير الوقت الثمين - أدوات توفير الوقت - توفير الوقت الكبرى - يمكن توفير الوقت - توفير في الوقت المناسب