Translation of "توفير الأموال" to English language:
Dictionary Arabic-English
الأموال - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الأموال - ترجمة : توفير الأموال - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الأموال - ترجمة : الأموال - ترجمة : توفير الأموال - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
توفير الأموال | Provision of funds |
توفير الأموال للتنمية | Finance for development |
توفير الخبراء في غسل الأموال | International Maritime Organization |
توفير التدريب على تدابير مكافحة غسل الأموال. | Provision of training on measures to combat money laundering. |
توفير أو جمع الأموال من أجل ارتكاب عمل إرهابي. | Provision or collection of funds to commit terrorist act |
وأناشد المانحين على توفير الأموال الضرورية لتعجيل إصلاح القطاعين القانوني والقضائي. | I appeal to donors to provide the funds required to expedite the reform of the legal and justice sectors. |
وقد يود المانحون النظر بصورة عاجلة في توفير الأموال لهذا المجال الحيوي. | Donors may wish to give urgent consideration to providing funding for this important area. |
والبعثة تشجع بقوة على توفير الأموال المخصصة لذلك الغرض في الوقت المناسب. | The mission has strongly encouraged the timely disbursement of funds committed for that purpose. |
وتأمل اللجنة أن يضاعف المكتب جهوده في مجال جمع الأموال لضمان توفير الرصيد المطلوب من الأموال الأساسية، والبالغ 15 مليون دولار. | The Committee trusts that the Office will redouble its fund raising efforts to ensure that the required core fund balance of 15 million is met. |
وأشجع المجتمع الدولي على توفير الأموال لأداء هذه المهمة التي لا غنى عنها. | I encourage the international community to provide the funds for this very important task. |
3 إن كفالة توفير المزيد من الأموال واستخدامها لسد الفجوات المالية أمر حاسم. | It is critical to ensure that increased funds are available and they address defined financing gaps. |
ومن الحتمي كفالة توفير الأموال الكافية لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. | It is imperative to ensure adequate funds to carry out the DDR programme. |
44 ويتضح من هذا كله أن الأنشطة الإجرامية يمكن أن تكون حاسمة في توفير الأموال. | It is clear from all this that criminal activities can be critical in providing funds. |
كأن ه شيء أبعد زمني ا و أكثر اختلافا عن الحاضر، هذا سيجعل توفير الأموال أمرا أصعب. | like something more distant and more different from the present, that's going to make it harder to save. |
إن مواصلة الاستثمار في الصحة العالمية أمر منطقي سواء من حيث إنقاذ الأرواح أو توفير الأموال. | Continuing to invest in global health makes sense both in terms of lives and dollars saved. Healthy people are more productive. |
ومن ثم نشجع البلدان على توفير مساعدة إضافية لقوة الحماية، سواء من خلال تقديم الأموال أو الجنود. | We encourage countries to provide additional assistance to the protection force, through the provision of either funds or troops. |
(ﻫ) توفير موارد فنية للهيئات الإقليمية التابعة لفرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، لدعم تطويرها | (e) Substantive resources provided to the regional bodies of the Financial Action Task Force to support their development |
و بعيدا عن الزيادة الفائقة في الإنتاج و توفير الأموال الهائل, مثلا في طريقة الE.coli التي تحدثنا عنها | And, aside from the radically increased production and huge cost savings for example, the E. coli method I just talked about |
جمع الأموال من أجل توفير منح دراسية بهدف تنظيم دورات دراسية على مستوى المعاهد العليا والجامعات من أجل الشرطيات. | Fundraising for scholarships to promote college level and University courses Policewomen. |
() وبدلا من ذلك يمكن توفير الأموال التي هي من خارج الآليات المالية لهذه البلدان لمجالات الاتصال التابعة للتنوع البيولوجي وتغير المناخ شريطة أن تستخدم تلك الأموال بطريقة تتفق مع أحكام الاتفاقية. | Instead, climate and biological diversity focal area funds that are outside the financial mechanisms can be made available for these countries, provided that they are used in a manner consistent with the convention. |
ومن غير الممكن أن تنفد السيولة لدى الدول، لأن البنك المركزي الأوروبي قادر دوما على توفير المزيد من الأموال النقدية. | Countries cannot run out of liquidity, because the ECB can always provide more cash. |
ونشجع البلدان على النظر في تقديم مساعدات إضافية من أجل قوة الحماية، وذلك من خلال توفير إما الأموال أو القوات. | We encourage countries to consider additional assistance to the protection force, through the provision of either funds or troops. |
توفير التدريب والنشر فيما يتعلق بالتقنيات والطرائق والاتجاهات في منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وكشفها والإبلاغ عنها. | Training and dissemination regarding techniques, methods and trends in the prevention, detection and reporting of operations involving financing of terrorism and money laundering |
61 وساند الكتب، من خلال توفير الإرشاد والتدريب الحاسوبي والمساعدة للهيئات الإقليمية، وضع التشريعات وتطوير القدرات الأساسية لمكافحة غسل الأموال. | UNODC supported through mentoring, computer based training and assistance to regional bodies the development of legislation and basic capacity to fight money laundering. |
وبالإضافة إلى ذلك، فإنني أحث المجتمع الدولي على المساعدة في توفير الأموال اللازمة لإنجاح برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الادماج. | In addition, I urge the international community to help secure the necessary funds to successfully implement the programme. |
وتكمل أنشطة البطاقات والهدايا أنشطة جمع الأموال ويمكنها أن تساعد في توفير أوجه تضافر مهمة في الجهود فيما بين المشترين والمانحين. | Card and Gift activities complement fund raising activities and can drive important synergies among buyers and donors. |
الأموال | Earn the dough? |
الأموال | The money? |
وإن كان هذا صحيحا، وكان المستقبل يبدو كأن ه شيء أبعد زمني ا و أكثر اختلافا عن الحاضر، هذا سيجعل توفير الأموال أمرا أصعب. | If that's true and it makes the future feel like something more distant and more different from the present, that's going to make it harder to save. |
فالمشاركة الأجنبية في القطاع المالي تعمل على توفير الخبرات المطلوبة لتقديم أدوات أكثر كفاءة في تنظيم الادخار، وإدارة المجازفة، وتخصيص رؤوس الأموال. | Foreign participation in the financial sector brings expertise needed to provide more efficient savings instruments, risk management, and allocation of capital. |
ومن خلال شراء السندات الحكومية سعيا إلى توفير الأموال النقدية، فسوف يكون بوسع البنك المركزي إشباع الطلب ودفع سعر النقود نحو الانخفاض. | By buying government bonds for cash, a central bank can satisfy demand and push down the price of cash. |
وما بين عامي 2001 و 2002، ارتفعت مساهماتها من توفير ربع الأموال المتعهد بها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى الثلث تقريبا. | Between 2001 and 2002, they went from providing one quarter of the funds pledged at the ICPD, to almost one third. |
وفي هذا الصدد، يتعين زيادة تشجيع توفير المساعدة التقنية من البلدان ذات المعرفة المتطورة والمهارات المتقدمة في التحقيقات الخاصة بغسل الأموال إلى البلدان التي تعاني من ضعف القدرة المؤسسية، وذلك لحرمان المجرمين من ملاذات غسل الأموال. | In that respect, provision of technical assistance by countries with advanced knowledge and skills in money laundering investigation to countries suffering from weak institutional capacity is to be further encouraged in order to avoid providing money laundering havens for criminals. |
ويتعين على الحكومات بالإضافة إلى توفير الأموال اللازمة لتغطية رواتب المتدربين أن تراقب التقدم من أجل ضمان حصول المتدربين على المعرفة والخبرات القيمة. | In addition to providing the funds for apprentices salaries, governments must monitor progress to ensure that apprentices are gaining valuable knowledge and experience. |
ولابد من إنشاء شركات جديدة، والأسواق المالية الحديثة أكثر براعة في المضاربة والاستغلال من توفير الأموال لمشاريع جديدة، وخاصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. | New firms must be created, and modern financial markets are better at speculation and exploitation than they are at providing funds for new enterprises, especially small and medium size companies. |
الأولوية الآن هي أن تصل هذه الأموال إلى هايتي بسرعة وتنف ق بأكبر قدر من الفاعلية من أجل إنقاذ الأرواح، توفير الرعاية الصحية والمأوى. | The priority right now is that the money gets to Haiti quickly and is spent as effectively as possible to save lives, and provide medical care and shelter. |
والالتزام بتقديم الرعاية بعد الاغتصاب يتطلب جهودا لتحديد القدرات المحلية في مجال الصحة والرعاية الاجتماعية وخدمات الشرطة، كما يتطلب توفير الأموال اللازمة للتنفيذ. | The commitment to provide post rape care requires efforts to identify local capacities in health, social welfare and police services as well as funds for implementation. |
وإذا ما اختارت الأطراف توفير الأموال بقدر كاف ومنظور بإدراج الأنشطة المناسبة في الميزانية الأساسية، فسيعود ذلك بنفع كبير على تنفيذ برامج العمل. | The delivery of the work programme would benefit immensely if Parties would choose to render the funding sufficient and predictable by including the respective activities in the core budget. |
وفي تشرين الثاني نوفمبر 2004، وافق مجلس مرفق البيئة العالمية على المشروع وعلى توفير الأموال اللازمة لتنفيذه بالكامل عبر برنامج الأمم المتحدة للبيئة. | In November 2004 the GEF council approved the project and the provision of funds for full project implementation through UNEP. |
وتجدد البعثة مناشدتها التعجيل في توفير الأموال التي تعهدتها المؤسسات المالية الدولية منذ انعقاد مؤتمر المانحين الدولي بشأن هايتي في تموز يوليه 2004. | The mission renews its appeal for the accelerated disbursement of the funds pledged by international financial institutions since the International Donors Conference on Haiti of July 2004, and strongly supports the holding of the follow up to the Cayenne donor conference, preferably no later than July 2005. |
هذه الأموال فد أ خذت بواسطة مجرمين و غاسلي الأموال . | These were money taken out by criminals and money launderers. |
لقد نقلت الأموال إلينا.نعم أعلم أني نقلت الأموال,لكن | She carried the lolly for us. Yes, I know I carried the lolly, but... but she was ignorant of the plan, of course. |
حشد الأموال | Funds mobilization |
تحويلات الأموال | Funds transfers |
غسل الأموال | Money laundering |
عمليات البحث ذات الصلة : توفير واجتثاث توفير - إضافة الأموال - الأموال المقيدة - الأموال القذرة