Translation of "تعرضنا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لقد تعرضنا للنقد حتما . | Now we have been criticized. |
تعرضنا لأطلاق نار في الطريق . | Threw down on us on the road. |
تعرضنا لإطلاق نار أثناء الليل | Shot down during the night. |
ناسين تعرضنا للخطر , ناسين ان نتوارى | Forgetting our peril, forgetting to duck, |
لقد تعرضنا لكلا شرطينا للتحولات الخطية | We met both of our conditions for linear transformations. |
حسنا ، ربما ، ولكننا تعرضنا للخسارة بالتأكيد | Maybe, but we're sure taking a beating. |
لقد تعرضنا لكثير من الوقاحة هنا | We've lost so much face around here now... |
لقد تعرضنا لكمين اخذ اختي وقتل اصدقائي | We were ambushed. ... took my sister and killed my friends. |
وقد تعرضنا الى هذا في عروض سابقة | And we've kind of touched on this in previous videos. |
سلوكياتنا وقيمنا هي انعكاس للثقافة التي تعرضنا لها. | Our behavior and values are reflective of the culture we are exposed to. |
قد تعرضنا للخطر , فنحن جميعا في نفس المركب | After all, we're all in the same boat. |
سنستخدمها فقط لو تعرضنا للمشاكل او شئ كهذا. | Use it only if I get into trouble or something. |
أجل، اعتقدت ذلك. اذا فجميعنا تعرضنا لذلك، أليس كذلك | Yeah, thought so. So we ve all seen it, haven t we? |
تعرضنا للهجوم مات ثلاثة رجال آخرين بينهم جيري فارمن | We were attacked. Three more men dead, including Jerry Farman. |
قاومنا لمدة ستة وخمسين يوم ا، رغم تعرضنا لهجمات من جميع الجهات. | It was 56 days of resistance, despite attacks from all sides. |
أعرف أولئك الناس وقد تعرضنا لهذا من قبل ونحن نبلى حســنا | I know those people. We've run into this before. We're doing fine. |
هذا هو ما كنا نحتج ضده عندما تعرضنا لهجوم عنيف من الشرطة. | This is what we are protesting about when we were violently attacked by the police. |
تعرفون، عقب 9 11، تعرضنا لظاهرة مدهشة لجورج دبليو. بوش يقول، الإسلام يعني السلام. | You know, post 9 11, we were treated to the amazing phenomenon of George W. Bush saying, Islam means peace. |
لكننا إذا تعرضنا لتراث عرفات فسنجد ما هو أهم كثيرا من طول فترة زعامته. | But there is much more to Arafat s legacy than endurance. |
ولا ينبغي للشركات المالية أن تتمتع بالحرية في خلق حوافز منحرفة تعرضنا جميعا للخطر. | Financial firms should not retain the freedom to create perverse incentives that put all of us at risk. |
أعتقد أن المقاومة التي تعرضنا لها في بداية المشروع لم تكن ضد ترجمة المضمون. | I think the resistance we met early in the project's life was not against translation of content. |
ان أو شخص أو شخصية تعرضنا لها هي الخلايا البائية والتي ارسمها دوما بالأزرق | So the first person or character we got exposed to was the B cell, which I always do in blue. |
لقد تعرضنا لمثل هذه المشاكل من قبل مذ كنا نحفر في البحار لاستخراج النفط | We've been through this before with other ways of offshore drilling. |
سأقوم على الأرجح ببدء الإستعراض ثم اخباركم ببعض الأمور المهمة التي تعرضنا لها منذ الانطلاق. | I'm going to probably get into the demo and then tell you a couple of the interesting things we've had since launch. |
ويعتقدون أن تلك توهجات شمسية ، أقوى بملايين المرات من أي توهجات شمسية تعرضنا لها سلفا. | And they think these are super flares, millions of times more powerful than any flares we've had from our Sun so far. |
وفي كل من القضايا التي تعرضنا لها كان تركيزنا منصبا على إبراز الفوائد في مقابل التكاليف. | For each issue examined, we focused on benefits relative to costs. To guide our thinking, we asked ourselves if we had, say, an extra 75 billion to spend, where could we achieve the most good? |
ها هي مسألة أخرى لكم الآن افترضوا أننا تعرضنا لفحص مرض وارد فيه الخطأ، لكنه جيد. | Here's another quiz for you now suppose we've got a test for a disease which isn't infallible, but it's pretty good. |
فقد درسنا النساء اللآتي تعرضنا لتعنيف جنسي فوجدنا أن نصفهن لا يفرزن الأوكسيتوسين عندما يتحفزون جنسيا | So we've studied sexually abused women, and about half those don't release oxytocin on stimulus. |
لأنها لوكانت ضخمة وواضحة ، لكنا وجدناها أو كنا تعرضنا للسع منها في أقدامنا ، ولكننا لم نتعرض لذلك. | Because if it's big and obvious, we would've already found it it would've already bitten us on the foot, and it hasn't. |
ونحن فعلنا ذلك لعشرات الآلاف من العصبونات, التى ب نيت من نماذج رقمية لكل الأنواع المختلفة للعصبونات التى تعرضنا لها . | And we did that for tens of thousands of neurons, built digital models of all the different types of neurons we came across. |
بشكل عام ، ان الكثير من قلقنا يعكس احتمالية تعرضنا لتهديدات والتي لا يمكن ان نتحكم بها الا بشكل جزئي. | Generally, much of our uneasiness reflects our exposure to threats that we can only partly control. |
نحن لا نستطيع الاستمرار في البحث عن استراتيجيات تتجاهل تعرضنا المشترك لاخطار عالمية وبيئة الاعتماد المتبادل الناتجة عن ذلك. | We cannot continue to pursue strategies that ignore our common exposure to global risks, and the resulting environment of mutual dependence. |
انما الاصابات الشائعة التي نتعرض لها يمكنها ان تعرضنا لعقود من الالآم المبرحة حتى تنطحن المفاصل تماما وتتحطم حرفيا ! | Common injuries can lead to decades of pain, until our joints quite literally grind to a halt. |
تناولنا الولائم وعربدنا وارضينا نزواتنا في الوحل ناسين تعرضنا للخطر , ناسين ان نتوارى ناسين بأن سهام الوقت أحد من السكاكين | We feasted and reveled and rutted in muck, Forgetting our peril, forgetting to duck, Forgetting times arrows are sharper than knives. |
إننا نحن أهالي خوجالي، وقد تعرضنا لواحدة من أدهى مآسي القرن العشرين، ننادي شعوب العالم إلى الكفاح سويا من أجل السلام والنظام. | We, having suffered one of the most terrible tragedies of the twentieth century, call the peoples of the world to struggle together for peace and order. |
وإذا كنا قد تعرضنا بشيء من اﻻستفاضة لمسألة مجلس اﻷمن، فإن ذلك يرجع إلى أن المسؤوليات التي يتحملها المجلس تتزايد بوضوح عددا وتعقيدا. | If we have addressed ourselves at some length to the issue of the Security Council it is because the responsibilities it shoulders have manifestly increased in number and complexity. |
إن الأمر متعلق بنا لمراجعة بيوتنا ومجتمعاتنا، ونقاط ضعفنا ومدى تعرضنا للمخاطر، والبحث عن سبل ليس فقط للبقاء على قيد الحياة بل للإزدهار، | It's up to us to look at our homes and our communities, our vulnerabilities and our exposures to risk, and to find ways to not just survive, but to thrive, and it's up to us to plan and to prepare and to call on our government leaders and require them to do the same, even while they address the underlying causes of climate change. |
ولكن مقارنة بالعوامل الأكثر جوهرية التي تعرضنا لها بالنقاش فيما سبق، ففي اعتقادي أن هذا ربما يشكل دافعا ثانويا لشن الهجوم على السفينة شيونان. | But, compared to the more fundamental factors discussed above, I believe that this is probably a secondary motive for the attack on the Cheonan. |
ويحدوني الأمل أنه، بالرغم من النكسات المقلقة التي تعرضنا لها في العام 2005، سيكون عام 2006 عام تطورات إيجابية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. | I hope that, despite the worrisome setbacks in 2005, 2006 will be a year of positive developments in the area of disarmament and non proliferation. |
ورغم الإحباط الذي تعرضنا له، فلم يساورني أدنى شك، في أي وقت من النتيجة التي ستتمخض عنها النزاع الذي دفعت أمتنا ثمنا غاليا لوضع حد له. | Despite the disappointments that we have suffered, I have never been in any doubt as to the outcome of this crisis, for which our nation has already paid too high a price. |
فقد تعرضنا، نحن وآلاف عديدة من اللاجئين الأذربيجانيين لمأساة مماثلة، وما زلنا نعاني من البؤس وشظف العيش ونقيم في الخيام والعربات والسراديب والمغاور تحت سطح الأرض. | We, along with many thousands of Azerbaijani refugees, have suffered similar tragedy ourselves, and still live in miserable and severe conditions in tents, coaches, underground caves and vaults. |
ان من غير المفاجىء ان العولمة المعدية والتي تزيد من تعرضنا للمخاطر سوف تؤدي في نهاية المطاف الى استراتيجيات وقائية ودفاعية والتي ليست بالضرورة متناسبة او منطقية . | Not surprisingly, a contagious globalization that increases vulnerability inevitably triggers preventive and defensive strategies that are not always proportionate or reasonable. |
فقد تعرضنا للأعاصير ولنقص الموارد بسبب تجاوزنا لمرحلة استخدام الموارد السهلة من مؤسسات التمويل الدولية، وحرمنا من صناعتنا للسكر التي شغلت 10 في المائة من قوتنا العاملة. | We have been battered by hurricanes, we have been starved of resources through premature graduation from the use of soft resources of the international financial institutions and we have been deprived of our sugar industry, which employed 10 per cent of our own labour force. |
رأينا في الفيديو السابق بشكل رسمي أكثر بقليل من ما تعرضنا له من قبل حقيقة أن الإقتران هو عبارة عن صورة إمتداد لعناصر مجموعة ما لمجموعة أخرى | In the last video we saw, a little bit more formally than you might have been exposed to the past, that a function is just a mapping of the members of one set to another set. |
فلا توجد طريقة معقولة لتنظيم كل سلوك الحكومة، ولكننا نريد ــ لأنفسنا وللمبلغين ــ الحق في اللجوء إلى القضاء والتحدث علنا إذا تعرضنا (أو أي شخص آخر) للظلم. | There is no sensible way to regulate all government behavior, but we do want for ourselves and for whistleblowers the right to legal recourse and to speak out if we (or someone else) may have been wronged. |