Translation of "تسيء" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لا تسيء الضن | Don't misunderstand. |
لا تسيء الفهم | Don't be mistaken. |
أنت تسيء فهمي | You are misunderstanding me. |
إنها حقا تسيء إلى حالنا. | They actually make us worse off. |
أرجوك أن لا تسيء فهمي | Please don't misunderstand me. |
أنت لن تسيء لأي أحد. | Man, you won't offend anybody. |
عندما تسيء الاسواق المالية فهم السياسة | When Financial Markets Misread Politics |
ليس هناك شيء لكي تسيء الظن | It was nothing. Please don't misunderstand. |
إنها تسيء للمنظر سأعمل علي قطعها | Why, it ruins the view. I'll have it chopped down. |
وهذه الاستعارات مهمة لأنها تسيء تحديد المشكلة. | Such metaphors matter, because they mis define the problem. |
شعور مؤلم عنما تسيء الحكم على الأخرين | It hurts when you judge other people. |
رجاء لا تسيء فهمي، يا سيد ريتشاردز . | Please don't misunderstand me, Mr. Richards. |
آمل بأنك لن تسيء فهمي فلطالما كنت دائما ... | I hope you don't misunderstand. I always, that is... |
القضية ضد هؤلاء الرجال مهزلة تسيء للعدالة الإنسانية | The case made against these men is a mockery of all human justice. |
لا تسيء الفهم...كل ما سمعته في الفندق كان خطأ | Do not misunderstand. |
إذا أسأت إلى واحد منهم... ـ فكأنك تسيء لهم جميعا ... | Offend one... and you offend them all. |
رسائل رمزية التي من شأنها أن تسيء لكرامة هذه المحكمة | Illegible letters that would offend the dignity of this courtroom. |
هي لا تسيء معاملتك أو شيء من هذا القبيل، أليس كذلك | She doesn't treat you rough or anything, does she? |
واعت قلت إ. أورلاييفا بسبب توزيع وثائق تسيء إلى رموز دولة جمهورية أوزبكستان. | Ms. E. Urlaeva was arrested for distributing materials that insulted the State symbols of the Republic of Uzbekistan. |
لا تسيء فهمنا.. الإنترنت جيد لكثير من الأشياء، و ينبغي الاحتفال به. | Don't get us wrong The internet is good for lots of things, and it should be celebrated. |
كلمة (قرف) تسيء إلى الناس. و كلمة (فصحة) طبية أكثر من اللازم. | Shit offends people. Feces is too medical. |
٢٨١ وتعتبر الدانمرك أكثر الجهات التي تسيء استعمال نظام المنشورات الحاسوبية لهذا الغرض. | A major source of misuse of BBS for this purpose is Denmark. |
(تي إل سي) و(مارلينا شاو)، تسيء إلى الرجال ذوي المكانة الاجتماعية المنخفضة. | TLC and Marlena Shaw, they're denigrating men for having low social status. |
أرجوك,لا تسيء فهمي ولكن لماذا يجب علي أن أسدي هذه الخدمة لك | Please, don't take it badly, but why should I do you a favor? |
لن تكون هذه هي المرة الأولى التي تسيء فيها الحكومات استخدام المساعدات الممنوحة لضحايا الكوارث. | It would not be the first time that a government misused aid intended for disaster victims. |
ليتسببوا لها لا سمح الله ان تسيء الى اسم العائلة هذا احد الامور (يسامحهم الله) | To cause her to even if she might disgrace the family name this is something (god forbid) |
بمفردك تسيء الفهم تتأذى بمفردك,تبكي بمفردك تتعب بمفردك أنت من النوع .. المجنون,أليس كذالك | Misunderstanding someone by yourself, getting hurt by yourself, crying by yourself, getting tired by yourself, you're kind of... crazy, aren't you? |
ولن تمنع ضريبة توبين الأسواق المالية من معاقبة الحكومات التي تسيء إدارة اقتصادها إلى حد فاضح. | Nor would a Tobin tax stand in the way of financial markets punishing governments that grossly mismanage their economies. |
وترى صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف تسيء استغلال الإجراءات القانونية بتقديم ادعاء لم يث ر أمام المحاكم المحلية. | The author considers that the State party is abusing the legal process by introducing a claim that was not raised before the domestic courts. |
ويتم بذل مجهود كبير من أجل تنقيح الكتب المدرسية لإزالة أية قوالب نمطية فيها تسيء إلى المرأة. | An aggressive effort was definitely being made to revise school textbooks and manuals to combat any gender stereotyping. |
فعندما تسيء شركات النفط في نيجريا أو أماكن أخرى التصرف، فإنها تتمتع بالحماية بفضل الدول التي تنتمي إليها. | When oil companies misbehave in Nigeria or elsewhere, they are protected by the power of their home countries. |
وقد أدرجت جمارك الوﻻيات المتحدة الجهات التالية بين الجهات التي تسيء استعمال هذا النظام السويد، وسويسرا، والنرويج، وهولندا. | United States customs have also found the following other sources the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland. |
غالب ا ما رأي الكثير أن تلك الاعتقالات ما هي إلا أدوات تسيء من خلالها المخابرات والسلطة القضائية إلى الحكومة. | These arrests are often interpreted as ways the judiciary and intelligence undermine the Rouhani administration. |
ليقوم شون بعد ذلك بقليل بتكليف يو بقيادة جيش لقمع قبيلة سانمياو التي كانت تسيء باستمرار إلى القبائل الحدودية. | Soon afterwards Shun sent Yu to lead an army to suppress the Sanmiao tribe, which continuously abused the border tribes. |
إن أي دولة كبيرة أو صغيرة، تمنع تلك الشعوب بذلك من نيل الحرية إنما تسيء إلى السلم العالمي quot . | Any Power, great or small, which in that way prevents the attainment of the freedom of those peoples does an ill turn to world peace quot . |
فالسياسات والتدابير المتخذة في هذا المضمار يجب أﻻ تسيء إلى قدرة البلدان النامية على اﻻنتفاع من التطور العلمي والتكنولوجي. | Policies and measures in this regard should not militate against the capacity of developing countries to utilize scientific and technological development. |
وهو أمر صعب، لأن الإحصاءات الرسمية تسيء قياس ــ أو تغفل ببساطة ــ العديد من قواعد وممارسات الاقتصاد الحقيقي المستترة. | This is difficult, because official statistics mismeasure or simply miss many of the real economy s hidden rules and practices. |
هاء استخدام عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية بطريقة تنتقص من قدرها أو تسيء إليها ثقافيا أو على أي نحو آخر | E. Derogatory, culturally or otherwise offensive use of elements of indigenous culture |
وﻻ نريد أن تسيء باكستان استغﻻل ثقة الجمعية العامة بقدر ما أساءت استغﻻل صبرهــا، ولذلـــك أود تسجيل بعض الحقائق رسميا. | We do not want the General Assembly apos s trust to be abused by Pakistan as much as its patience has been, and I want therefore to place some facts on record. |
لحد الان لم تفعلي اي شيء عدا الوقوع في حب بارك هاي يونغ, وان تدعي اوه يون جو تسيء معاملتك | You're unstable because of Park Hae Young and getting shaken up by Oh Yun Ju. Other than that, you aren't doing anything else. |
هذه الحقوق المعترف بها على نطاق واسع كحقوق مدنية فردية وسياسية في آن واحد قد تسيء الدول استخدامها لقمع الانشقاق السياسي. | These rights, broadly recognized as both civil individual and political rights, might be misused by States to suppress political dissent. |
لكن الديون العامة تظل مختلفة عن الديون الخاصة، وبالنسبة لهذه اﻷخيرة، فإن تعليق قروض التصدير تسيء دون شك الى منح قروض جديدة. | The problem of official debt, however, differed from that of private debt as far as the latter was concerned, the suspension of export credits had undoubtedly had a negative effect on the allocation of new credits. |
بيد أنه إذا كان هذا الوضع مؤسفا، فإنه ﻻ يمكن السكوت عليه عندما نجد أن القوى الكبرى تسيء استخدام قوتها لخدمة مصالحها. | But if this panorama is regrettable, it is intolerable when great Powers abuse their strengths to serve their interests. |
ولن يكون بوسع أي دولة أن تسيء استخدام هذه الميزة خشية أن يتم سحبها تلقائيا، فيؤدي هذا إلى ارتفاع تكاليف اقتراضها على الفور. | Nor could a country abuse the privilege, lest it be automatically withdrawn, causing the country s cost of borrowing to rise immediately. |
وإنها لمسألة متوقفة على حكم محرر ما أو ذوقه، في أن ينشر أو لا ينشر رسوم كاريكاتورية تسيء إلى المؤمنين بمحمد (أو المسيح). | Whether an editor publishes cartoons offensive to believers in Muhammad (or Christ, for that matter) is a matter of judgment, almost of taste. |