Translation of "تدل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تدل - ترجمة : تدل - ترجمة : تدل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ضمنيا القيمة لا تدل فقط على المقدار وانما تدل على الاتجاه ايضا
So implicitly, I'm giving you not only the magnitude of the force but i'm also giving you the direction
لا علامة تدل على ذلك
No sign to this effect.
اذا S تدل على مسافة
So s is distance.
حاشية تدل )...( على عدم توافر بيانات.
Note ... reflects unavailable data.
علامة الاستفهام تلك تدل على السنتيمتر
That's question mark centimeters.
انها تدل على أمر مثير للاهتمام.
They show an interesting thing.
والأرقام تدل على كون مليء بالإحتمالات.
The numbers suggest a universe of possibilities.
تدل أسئلتها على اطلاعها الجيد على الموضوع.
Her questions indicate that she understands the subject very well.
أداتي أمريكية الصنع، تدل على الثقة، سلسة.
My machine American made, confident, sleek.
و توجد احفوريات كثيرة تدل على ذلك
And you could actually find full fossil evidence of these.
رائحته تدل على أنه جاهز سيكون جاهزا
Smells ready it'll be ready.
كان لدي صديقة تلبس بطريقة تدل على الفقر.
I had this friend and she used to dress up poorly.
كوكا كولا هي علامة تجارية تدل على الشعبية
Coca Cola.
حسنا هي كلمة تدل على حركة فنية قادها
Well it's a word that refers to an art movment that he led.
وهي ليست إشارة تدل على أن حياتك محط مة.
And it's not a signal that your life is broken.
كل التناقضات الكامنة في نوتاته تدل على التناغم.
All contradictions of his notes suggest the harmony.
ولكن الحقائق والوقائع على الأرض لا تدل على ذلك.
But the facts on the ground do not bear this out.
كذلك تدل التقارير على أن التوجيه المهني غير كاف.
The reports also indicated that the vocational guidance was inadequate.
واستخدام اقتراح عدم البت وسيلة تعويضية تدل على اليأس.
The utilization of a non action motion is a desperate and obstructionist device.
انه كانت هناك اشارات تدل على عظمته يوم مولده
There were signs of greatness at his birth.
الطريقه التى نظر بها تدل أنه لم يأتى للمساعده
The way he looked, he didn't come to help.
تدل الأرقام على أن ثلثي الصيادين تقريبا لا يهتمون بالسياسة.
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
وهناك إشارات تدل على استجابة مماثلة من جانب الشركات الآن.
There are hints of firms responding similarly now.
هناك أمثلة تدل على استخدام بلطة المعارك في الهند القديمة.
There are examples of the employment of the battle axe in ancient India.
وهي تدل على أننا حققنا مستوى أعلى من الوعي الجماعي.
They show that we have achieved a higher level of collective awareness.
إن قيادته اﻷصيلة تدل فعﻻ على كفالة اختتام مداوﻻتنا بنجاح.
His sterling stewardship is already so effectively manifest that the successful conclusion of our deliberations is assured.
العﻻمة النجمية تدل على أن البلدان من أقل البلدان نموا.
An asterisk designates a least developed country.
باميلا ماير حسنا ، ما هي المؤشرات التي تدل على ذلك
Pamela Meyer Okay, what were the telltale signs?
هذه أحرف كثيرة لا تدل على كلمة من هذا القبيل
That's a long one. Mudder. There's no such word.
التذاكر في محفظته تدل أنه كان سيغادر مارتينيك في الصباح
The tickets in his wallet show he was to leave Martinique at daylight.
انما يقول مبهرة ! كلمة يمكن ان تدل عادة على التجارب الروحانية
It's glorious, a word we usually reserve for something like a religious experience.
غير أن النتائج لا تدل على أن تلك الإجراءات اتسمت بالفعالية.
156 to 170). However, results have not shown these measures to be effective.
وتشجعنا اﻹشارات اﻷخيرة التي تدل على أن محاولة اﻻنقﻻب بدأت تنهار.
We are encouraged by the recent signs that the coup attempt is collapsing.
انما يقول مبهرة ! كلمة يمكن ان تدل عادة على التجارب الروحانية
Glorious, a word we usually reserve for something like a religious experience.
تلك العلامات على وسط الدرع تدل على المحاربين الاوائل في القبيلة
Those markings on the shield mean they're the foremost warriors of the tribe.
الأسهم ذات اللون الأصفر و الأبيض والأحمر تدل على الشيين الجنوبيين
Arrows with yellow, white and red are the sign of the Southern Cheyenne.
هؤلاء هم الحراس ولديهم رموز تدل على السلطة دون إفصاح عن هوياتهم.
Here are the guards with the symbols of power and anonymity.
كأس العالم ٢٠٢٢، qatar2022 تدل على تخطيط استراتيجي عميق ومدروس من قطر
In Doha, Ammar Mohammed listed Qatar's achievements in hosting sporting activities qatar2022 تدل على تخطيط استراتيجي عميق ومدروس من قطر West Asia Games 2005, Asian Games 2006, Asian Cup 2011 and World Cup 2022 all show Qatar's strategic planning
من ثم، البرمجيات الحرة في اللغة الإنجليزية تدل على الحرية، وليس السعر.
Thus, free software is a matter of liberty, not price.
وهذه العبارة اليوم عادة ما تدل على نمط معين من حالة الكمبيوتر.
More recently, the phrase usually indicates a particular style of computer case.
افترض أن Z تدل على مجموعة الأعداد الصحيحة السالبة وA (0,5) (5, ).
Let Z denote the set of negative integers and let A (0,5) (5, ).
والمستندات التي تدل على الحصول على تأمين يجري استلامها بالنسبة لجميع العقود.
Proof of insurance is being collected for all contracts.
3 طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر أو
(iii) painting of natural features such as trees and rocks in hazard recognition colours or
ولم تواجه اللجنة أي حالة تدل على وجود تمييز من هذا القبيل.
The Mission did not encounter any instance of such discrimination.
وبدﻻ من ذلك، نﻻحظ وجود إشارات مقلقة تدل على اتباعها خطوات سافيمبي.
Instead, we observe disturbing signs of its following in the footsteps of Savimbi.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النتائج تدل - تدل فقط - تدل بحتة - تدل فقط - تدل فقط - تدل بحتة - إشارة تدل - تدل على المفرد - المؤشرات تدل على - تدل على (ع) - تدل بالدولار الأمريكي - مؤشرات تدل على أن