Translation of "تدركين" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وعندئذ تدركين | And, oh, youre so aware |
ألا تدركين | You do not realize... |
الم تدركين | Didn't you realise? |
انت لا تدركين | You don't understand. |
هل تدركين ذلك | Do you realise It? ! |
....... وها انت تدركين اخيرا | And now, at last, you see it, too. |
هل تدركين اننا وحدنا | Do you realize we're alone? |
أنت تدركين كم أحبك | (Steve) You know how I realised I loved you? |
أكنت تدركين ما تقولين | You knew what you were saying? |
ولكن حبيبتي، ألا تدركين | But darling, don't you realise? |
هل تدركين مدى الوقت الذي | He imagined the time ... |
ألا تدركين يا مدام (أنتوني) | Don't you understand, Mrs. Anthony? |
ألا تدركين ما سيقوله الناس | Don't you realize what people are gonna say? |
الا تدركين ان زوجتى جذابة جدا | Don't you realize my wife's very attractive? |
أنت لا تدركين مدى اهمية هذا. | You don't realise how important this is. |
هل تدركين , ماذا يعني هذا لنا | You realise what this'd mean to us? |
نعم ،إننى أمتلكك ،هل تدركين ذلك | Yes, I own you. You realize that, don't you? |
سيدتي, الا تدركين من ماذا خرجتي | Hey, lady, don't you realize what you just got out of? |
لأنك تدركين أنه من أعراض مرضك | you've been frightened by this voice because you recognise it as a symptom of illness. |
ألا تدركين أنك متورطة في جريمة قتل | Don't you realize you're involved in a murder? |
كلا كيلـى كلا هل تدركين ماذا فعلت | Oh, no! Kelly! Kelly, do you realize what you've done? |
ربما تكونين قد تأذيت أكثر مما تدركين | You're probably hurt worse than you realize. |
فعندما تدركين أنك حره لفعل أي شيء تريدينه | Once you realize that, you're really free to do whatever you want to do. |
لا تدركين مدى سوء شعوري حول هذا، (أنيتا). | You don't know how awful I feel about this, Anita. |
هل تدركين أنها قد تتعرض لإلتهاب رئوي بسببك | Do you realize she'll probably end up with pneumonia on account of you? |
ربما لا تدركين انه من المؤلم ان ت قتلى | Perhaps you don't realize. It's painful being killed. |
تدركين أن حياتـي ربما تعتمد علـى صدقك شهادتك | You realise that a life may depend upon the truthfulness of your evidence? |
أتمنى أنك تدركين أن تقارير المنجمين لاتنفعفي بيعنصوصالحوار. | I hope you realise scripts don't sell on astrologers' charts. |
الا تدركين بأن الأطفال غالبا ما يتضورون جوعا | Don't you realize that the children often go hungry? |
أنت تدركين بالطبع إن هذا الوسام ي عطى فقط | You realize that this order is only given... |
هل تدركين أننى لم أقبلك لأكثر من ساعة | Do you realize, I haven't kissed you in over an hour? |
لا أظن أنك تدركين أنني رجل محلي جدا | I don't think you realize what a provincial man I really am. |
كلا, أعتقد بأنكي لا تدركين .بأنها بدأت تكبر | No, I don't think you realize that she's beginning to grow up. |
أنت لا تدركين ذلك الشيء بيني و بين النساء | You don't realize this about women and me |
أنت لا تدركين أن المطلوب من ابنة حقيقية للقيصر | You don't seem to realize that the gesture, the grace, the carriage of a true daughter of a tzar ...cannot be taught. |
أنت لا تدركين كنه ذلك الشيء الطليق في الكوكب | You don't realize what's loose on this planet. |
هل تدركين أنكي ملزمه أن تقدمي أي دليل لديكي | You realise that you're dutybound to give any evidence that you might have? |
هل تدركين بان هنالك مشاكل صحية في الكتيبة الخامسة | Are you aware that there are lice in Company 5? |
اليك الأمر يا ايلى انت تدركين ان لى طرقى الخاصة | Come now, Ellie. You know I'll have my way. |
هل تدركين أن دفاع زوجك بالكامل يستند على كلمته وكلمتك | You realise your husband's entire defence rests on his word and yours? |
اولا , اريد ان اعرف اذا ما كنت تدركين ماذا تفعلين | First, I need to know if you realise what you were doing. |
وهل كنت تدركين أن ذلك قد يشكل خطرا شخصيا عليك | Were you aware it might have some danger for you personally? |
ولكنك سوف تدركين كم أنت محظوظة لكونك على قيد الحياه | But you'll realize how lucky you are to be alive. |
هذا تصرف رائع منك ولكن لا تدركين مدى خطورته ، أليس كذلك | I think it's marvellous of you but you're not being very sensible, you know? |
مبلغ 300 دولار سكارليت أوهارا .. لكنك لا تدركين مافعلته يا ميلاني | But, Melanie, you don't realize what she's done. |