Translation of "تتعرض باستمرار" to English language:
Dictionary Arabic-English
باستمرار - ترجمة : باستمرار - ترجمة : باستمرار - ترجمة : باستمرار - ترجمة : تتعرض باستمرار - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
والأرض تتعرض باستمرار للأشعة فوق البنفسجية. | Constantly being bombarded with UV radiation. |
E Guard وبمجرد تركيبها، تتعرض شريحة .باستمرار للأشعة الكهرومغناطيسية | Once attached, the E Guard will constantly be exposed to electromagnetic rays. |
وكما تعلمون، لا تزال بلدة سيدروت تتعرض باستمرار وبطريقة عشوائية لإطلاق صواريخ من المنطقة التي يسيطر عليها الفلسطينيون. | As you know, the town of Sderot continues to be terrorized by incessant and indiscriminate rocket fire from Palestinian controlled areas. |
وكان علي أن أغادر بطريق البر عبر الغابات التي تتعرض باستمرار للنيران وحيث يقتل العديد من الناس كل يوم. | I had to take land routes through woods that are constantly exposed to fire and where many people are killed daily. |
أما الظروف التي تحكم الزيارات الأسرية فإنها لم تتحسن منذ العام الماضي إن كانت أسر المعتقلين تتعرض باستمرار للترهيب أو الإذلال. | The conditions governing family visits did not improve since last year. Families of detainees were continuously subjected to intimidation or humiliations. |
والدول الجزرية الصغيرة النامية تتعرض باستمرار لخطر النسيان في وسائط الإعلام، وبالتالي، النسيان من المجتمع الدولي، لأن حجمنا لا يجتذب الاهتمام الكافي. | Small island States continually run the risk of being forgotten by the media and, in turn, by the international community, since our size does not attract sufficient attention. |
٨ ومن أسف أنه في تلك المقاطعات التي تخضع لﻻحتﻻل غير الشرعي من جانب يونيتا تتعرض حقوق اﻻنسان باستمرار ﻷشد الفظائع واﻻنتهاكات. | 8. Unfortunately, in the provinces illegally occupied by UNITA, human rights are subjected to the most abhorrent atrocities and to continuing violations. |
العضل يستخدم باستمرار يتضرر باستمرار. | Muscle is constantly being used constantly being damaged. |
انها تتغير باستمرار. ويعاد تشكيلها باستمرار. | It's constantly changing. It's constantly reconfiguring. |
باستمرار | It goes on forever. |
وعليه، فبالرغم من سير عملية المصالحة الوطنية، فإنها تتعرض باستمرار للمقاطعة من جانب المجموعات التي تصاعد أعمال العنف في محاولة ﻹحباط أي اتفاق سياسي متعدد اﻷجناس. | Even though the process of national reconciliation is moving forward, therefore, it is constantly undermined by an escalation of violence that aims at the failure of any multiracial political agreement. |
تتعرض الخفافيش لمشكلة. | Again, right now bats are looking at a little bit of a problem. |
ألم تتعرض للضرب | Won't you get beaten up? |
ألم تتعرض لإصابه | lad? Aye. |
وتبكي باستمرار . | Weepin' like a willow |
وأتمنى باستمرار | I keep wishing |
لأن الحيوانات تتعرض للاعتداء. | Cause animals are being abused. |
ولكنها تتعرض لمقاومة الهواء | But it has all of his air resistance |
مستوطنـة هيروشيما تتعرض للهجوم | communication has been terminated! |
كل فتاة تتعرض للغزل | As each girl goes by they rate her |
تتعرض للشمس طوال اليوم. | It gets the sun all day long. |
بل وقد تتعرض للنفي! | You may be exiled! |
ربما قد تتعرض لإنتكاسة | She may have a relapse |
كانت تزورني باستمرار. | She used to visit me regularly. |
هذا يحدث باستمرار. | This keeps happening. |
نلتقط الصور باستمرار. | We take photos constantly. |
انك تركب باستمرار | You're actually compounding continuously. |
انت ت دهشيننى باستمرار | You surprise me continually. |
وإن مصداقيتنا تتعرض لمحك اختبار. | Our credibility is at stake. |
ونتيجة لذلك تتعرض البشرية للتهديد. | As a result, mankind is threatened. |
فجميع مستويات المجتمع تتعرض لتحد. | All levels of society are challenged. |
ولا أريدك أن تتعرض لمشاكل | YOU'RE HAVING DELUS IONS. |
التوصيات المتعلقة باستمرار اﻷعمال | RECOMMENDATIONS REGARDING CONTINUED WORK ON ASSUMPTIONS |
لقد حسن باستمرار عملياته. | It has continuously improved its operations. |
نحن نشكل عالمنا باستمرار | We are constantly shaping our world. |
فكان علينا تذكيرهما باستمرار . | We constantly have to kind of dial them back. |
اعتاد أن صافرة باستمرار. | He used to whistle constantly. |
أنا أحاول إخبارك باستمرار | I keep trying to tell you. |
أفترض استعداء له باستمرار. | I suppose by continually antagonizing him. |
إنه يقتبس منه باستمرار | He quotes from it constantly. |
ولم تتعرض البلاد لحرب أهلية أيض ا من قبل كما لم تتعرض زامبيا للرياح الموسمية وليس بها أدغال. | The country has never experienced a civil war, either. Also, Zambia does not experience monsoon season nor does it really have jungles. |
كانت النسوة في البوسنة تتعرض للإغتصاب | The women in Bosnia were being raped. |
5 وحقوق الأطفال تتعرض لانتهاك منتظم. | The rights of children were regularly violated. |
وﻻ تتعرض الجزر لتقلبات الطبيعة فقط. | But it is not only to the vagaries of nature that the islands are vulnerable. |
هذه الاشياء تتعرض لهجوم حول العالم. | These things are under attack around the world. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتعرض لهجوم - تتعرض لضغوط - ترك تتعرض - لم تتعرض - تتعرض للضوضاء - تتعرض للخطر - تتعرض للفيضانات - تتعرض لتأثير - تتعرض للحرارة - تتعرض لتسويق