Translation of "تبقى تحت تصرف" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تصرف - ترجمة : تحت - ترجمة : تصرف - ترجمة : تصرف - ترجمة : تحت - ترجمة : تصرف - ترجمة : تصرف - ترجمة : تبقى - ترجمة : تبقى - ترجمة : تحت - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وضع المتهمين تحت تصرف المحكمة
Bringing defendants before a court
إننى أضع مزرعتى تحت تصرف السيد دراموند
I'll put up my farm for Mr Drummond.
وستكون خبرتهم أيضا تحت تصرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
Their advice will also be available to the Economic and Social Council.
وضعت جهازا من أجهزتها تحت تصرف الجماعة لهذه الغرض().
Member States are generally free to provide for implementation in the way they prefer, through State organs that remain under the State's control.
والدانمرك تضع اﻷفراد والوسائل المالية تحت تصرف هذه العملية.
Denmark is placing both personnel and financial means at the disposal of that enterprise.
إن وضعت قدمها تحت الماء تبقى ممسكة.
If you put their foot under water, they grab on.
6 أساس وضع التسهيلات المكتبية تحت تصرف الأمانة الدائمة 12
d. International conference facilities 12
وقد تم وضع أقراص النظام تحت تصرف منظمة الوحدة اﻻفريقية.
The diskettes of the system have been made available to OAU.
العديد منا يعمل لناس آخرين نعمل تحت تصرف ناس آخرين
A lot of us work for people we're in the hands of other people.
تصرفات الأجهزة التي توضع تحت تصرف الدولة من ق بل دولة أخرى
Conduct of organs placed at the disposal of a State by another State
والمركز مستعد كذلك لوضع مرافقه البحثية تحت تصرف الشركات، وفقا لاحتياجاتها.
The Research Center supports private sector research and development through this initiative by providing the results of its research as well as organism resources, genomes and other organism data.
٢٩ تبلغ اﻻحتياطيات المالية الموضوعة تحت تصرف المنظمة ٦٧٢,٦ مليون دوﻻر.
29. The financial reserves placed at the disposal of the Organization amount to 672.6 million.
لكن كغيرها من البلديات تبقى تحت سيطرة الحكومة المركزية.
Although, it remains under the control of the central government.
وفيما يتعلق ببلغراد فنحن تحت تصرف المجلس لأي نوع من التعاون البناء.
As far as Belgrade is concerned, we are at the Council's disposal for any kind of constructive cooperation.
(ز) مساهمة المؤسسة المضيفة التي توضع تحت تصرف مركز الإنتاج الأنظف الوطني.
(f) Demonstrated ability to motivate staff to promote the cleaner production concept
وت كلف شركات ببناء المساكن التي يتم وضعها بعد ذلك تحت تصرف المنتفعين.
In this project, the architect's NGO brings people together and discusses with them the location, design and construction of the new dwellings.
وينبغي أن نستخدم السلطة الديمقراطية لاتخاذ القرار الموجودة تحت تصرف الجمعية العامة.
We should use the democratic decision making power at the disposal of the General Assembly.
وقد وضع قائد المفرزة العسكرية الثالثة الجنود المتورطين تحت تصرف الدائرة القضائية.
The commander of the Third Military Detachment placed the soldiers involved at the disposal of the judicial branch.
٤٠ ولقد وضعت الدول عددا معينا من التقارير بالفعل تحت تصرف لجنتكم.
40. A number of reports have already been submitted to your Committee by States.
درجة الحرارة ليلا في كويتا تبقى تحت الصفر درجة مئوية.
Night temperature in Quetta stays below zero degree centigrade.
بيد أن إدارة الشرطة الوطنية لم تضعه تحت تصرف القاضي برغم قرار اﻻعتقال.
The Office of the Director of the National Police has not handed the officer over to the court, notwithstanding the detention order.
واﻻضطﻻع بعمليات صيانة السلم ليس مجرد مسألة وضع القوات العسكرية تحت تصرف المجلس.
Carrying out peace keeping operations is not simply a question of placing military contingents at the Council apos s disposition.
فقد كان تحت تصرف أنان كل أدوات القوة والرأي التي كان والنبرغ يفتقر إليها.
Annan had at his disposal all of the instruments of power and opinion that Wallenberg lacked.
لقد زادت أوروغواي من عدد أفراد القوات المسلحة التي تضعها تحت تصرف اﻷمم المتحدة.
Uruguay has increased the number of armed forces personnel placed at the disposal of the United Nations.
والآن، وأنا أدعو لخلاصي تحت حجابي أنت تبقى صامتا كالقبر الذي أنتظره
And now that I pray for salvation, under my veil, you remain silent like the grave I long for.
يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز يوضع تحت تصرف هذه الدولة من ق بل دولة أخرى إذا كان هذا الجهاز يتصرف ممارسة لبعض اختصاصات السلطة الحكومية للدولة التي يوضع الجهاز تحت تصرفها.
The conduct of an organ placed at the disposal of a State by another State shall be considered an act of the former State under international law if the organ is acting in the exercise of elements of the governmental authority of the State at whose disposal it is placed.
وقد وضع تحت تصرف المرشدين مواد ترمي إلى زيادة دراسة العلوم، لا سيما بين الفتيات.
Guidance counsellors had been provided with materials aimed at increasing the study of science, particularly by girls.
ولذلك، فإني أهيب بالدول الأعضاء أن تضع ما يلزم من الموظفين تحت تصرف الأمم المتحدة.
I therefore call on Member States to put forward the necessary personnel at the United Nations disposal.
وﻻ نزال تحت تصرف أي وفد يرغب في الحصول على مزيد من التوضيح بشأن مبادرتنا.
We remain at the disposal of any delegation wishing to receive further clarification of our initiative.
تصرف بلين تصرف الأوغاد لكنها كانت تعذبه
Plyne acted like a bastard. But she's giving him a hard time.
تصرف
You must react.
ولتحقيق هذه الأهداف الحتمية والأساسية، يجب أن يكون تحت تصرف الأمم المتحدة أدوات جديد وأكثر فعالية.
To achieve these imperative and fundamental objectives, the United Nations must have new, more effective tools at its disposal.
وكانت قد خصصت لفرقة العمل الموحدة ووضعت تحت تصرف يونوصوم الثانية في ١ أيار مايو ١٩٩٣.
They had been assigned to UNITAF and were made available to UNOSOM II as of 1 May 1993.
quot واليوم توجــــد ترسانــة فعالة تحت تصرف المجتمع الدولي فهناك اﻻستراتيجية، وميدان للعمل وأداة فعالة للتنسيق.
quot Today the international community has an effective arsenal at its disposal a strategy, a field of action and an effective coordinating instrument.
ولهذا الغرض، فإن رئيس كوت ديفوار سيقوم باختيار بعض قوات الدفاع والأمن لتوضع تحت تصرف رئيس الوزراء.
To this effect, certain Defence and Security forces (FDS) would be selected by the President of Côte d'Ivoire and placed at the disposal of the Prime Minister.
١ اﻻتفاقات الخاصة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن.
1. Special agreements under Article 43 of the Charter and the organization of the armed forces to be made available to the Security Council.
٢٢٥ لتخطيط وإدارة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات بفعالية، من الضروري معرفة الموارد الموجودة تحت تصرف البرنامج اﻹنمائي.
225. To plan and manage the use of information technology resources effectively, it is necessary to know the resources at the disposal of UNDP.
quot تعرب عن بالغ قلقها إزاء شح الموارد الموضوعة تحت تصرف مركز حقوق اﻻنسان ﻷداء مهامه quot
Expresses its deep concern at the scarcity of means at the disposal of the Centre for Human Rights in order to fulfil its tasks quot
إن أنشطة حفظ السلم تشكل أهم أداة تحت تصرف اﻷمم المتحدة من أجل حل الصراعات وتعزيز السلم.
Peace keeping activities constitute the most important tool at the disposal of the United Nations for resolving conflicts and promoting peace.
تصرف متوقع
They're so predictable.
تصرف حاذق
Clever?
تصرف حكيم
Smart move.
وهناك كمية صغيرة تتوفر على الفور للاستخدام، ويتم عزل ما تبقى في النسيج تحت الجلد.
A small amount is immediately available for use, and the remainder is sequestered in subcutaneous tissue.
تذكر ، سوف تكون محبوب فى أن تكون أكثر قربا فقط بأن تبقى تحت الإبطين جاف
Remember, you're lovely to be near only when underarms stay dry.
32 وتميز الفقرة 42 3 بين عقد أبرم مع مقدم خدمات إنترنت ومكان عمل وضع تحت تصرف المؤسسة.
Paragraph 42.3 makes the distinction between a contract with an Internet service provider and a place of business at the disposal of the enterprise.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وضع تحت تصرف - يوجد تحت تصرف - وضع تحت تصرف - مكان تحت تصرف - يكون تحت تصرف - تحت تصرف الزبائن - الوقوف تحت تصرف - أبقى تحت تصرف - تبقى تحت المجهر - تبقى تحت السيطرة - تصرف