Translation of "تبادل حيوي" to English language:
Dictionary Arabic-English
تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : حيوي - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل حيوي - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وينبغي لﻹدارة، بدورها، أن تقدم أفكارها الجديدة الذاتية، إذ أن تبادل المعلومات بين اﻹدارة واللجنة أمر حيوي. | The Department should, in turn, provide its own new ideas, since the exchange of information between the Department and the Committee was vital. |
استخدم تحريك حيوي | Use animated slewing |
إنه جزء حيوي | It's a vital part. |
إصلاح الأمم المتحدة حيوي. | Reform of the United Nations is vital. |
والتعاون الدولي حيوي بالمثل. | International cooperation is equally vital. |
هذا هو مضاد حيوي | This one is an antibiotic. |
واحد حيوي وناجح جد ا. | Oh, goody! |
الأن إعادة الإستخدام شيء حيوي. | Now reusing is vital. |
هذه شبكة نظام حيوي متكامل ... | This is an ecological network. |
فهي عبارة عن تفاعل كيميائي حيوي. | It is a biochemical reaction. |
إن نشر برنامج العمل أمر حيوي. | The dissemination of the Programme of Action is vital. |
وهي مركز حيوي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية | And it's a center, a focal point for economic and social development. |
السؤال الآخر حيوي إلى إستيراد بلادنا | another question vital to the import of our country.. |
فهي تضطلع بدور حيوي في عالمنا المعاصر. | It has a vital role to play in the world of today. |
وهذا حيوي بصفة خاصة لمهمة بناء اﻷمة. | This is especially vital to the task of nation building. |
السمة الثانية هي تبادل العدل أو تبادل النفعية . | The second foundation is fairness reciprocity. |
تبادل المعلومات | Exchange of information |
تبادل الأدوارScheduler | Round Robin |
تبادل البيانات | Data Exchange |
تبادل لﻵراء | Exchange of views |
وستضطلع المديرية التنفيذية بدور حيوي في هذا العمل. | The role of the Executive Directorate will be a critical component of this work. |
إن تكف ل أفغانستان بالنشاط الإنمائي في البلد حيوي. | Afghan ownership of development activity is vital. |
والملكية الوطنية أساس حيوي لبناء السلام والتنمية المستدامين. | National ownership is a vital foundation for sustainable peace and development. |
ويظل التنسيق مع الوكاﻻت المتخصصة يتمتع باهتمام حيوي. | Coordination with specialized agencies remains a vital concern. |
لعوب، حيوي طازج مثل الأميرة الطازجة، المعاصرة ، والمغامرة، | Up attributes are things like being playful, being fresh like the Fresh Prince, contemporary, adventurous, edgy or daring like Errol Flynn, nimble or agile, profane, domineering, magical or mystical like Gandalf. |
وهما نوعا ما ، نظامين متبادلين ومتفاعلين بشكل حيوي. | And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems. |
هل يمكن للتوتر أن يقتلك من منظور حيوي | Can stress actually kill you? From a biological perspective, stress makes perfect sense. |
وتوفر وحدة تبادل المراكز خدمات تبادل المراكز ﻷفراد البعثة الدوليين. | The PX Unit provides PX services to international members of the Mission. |
تبادل المعلومات والوثائق | Exchange of information and documents |
كاف تبادل المعلومات | Information exchange |
تبادل الاستعلامات والمعلومات. | Exchange of intelligence and information. |
2 تبادل المعلومات | Information exchange |
4 تبادل التقنيات. | Exchange of technologies. |
تبادل المعلومات والاستخبارات | All religions, including Islam, have nothing in common with the killing of innocent people. |
التسجيل تبادل البريد | Registry mail and post exch. |
٤ تبادل المعلومات | 4. Exchange of information |
مركز تبادل هاتفي | Telephone exchange 1 25 000 25 000 |
عمليات تبادل البريد | Post Exchange Operations |
فهم تبادل الأدوار. | Notice the turn taking. |
واعتقد زملائي انني مجنون .. ولكن اعتقد ان ذلك حيوي .. | And my colleagues kind of think I'm crazy, but I think it's very viable. |
تم اعتبار الكثير من هذه المنطقة كمحميات بيئية حيوي. | Much of this area has been designated as a biosphere reserve. |
فثمة شيء حيوي بشكل غير اعتيادي في الديموقراطية الإسرائيلية . | There is something unusually vital about Israeli democracy. |
إن الوكالة تقوم بدور حيوي في استقرار وأمن المنطقة. | The Agency played a role vital to stability and security in the region. |
12 إن الأونروا تواصل القيام بدور حيوي في المنطقة. | UNRWA continued to play a vital role in the region. |
والتصدي لهذه المسألة أمر حيوي بالنسبة إلى اجتثاث الفقر. | Addressing that issue was vital for the eradication of poverty. |
عمليات البحث ذات الصلة : حيوي - نقاش حيوي - مصدر حيوي - مضاد حيوي - نشوء حيوي - نمط حيوي - متوازنة حيوي - خطر حيوي - تفاعل حيوي - نظر حيوي - تحديث حيوي - شريك حيوي - تأثير حيوي