Translation of "crossfire" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crossfire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Grey, Strong, set up a crossfire on those rocks. | غراي و ستورنغ اجعلا نيرانكما متقاطعة عند تلك الصخور |
As always, the main victims are civilians caught in the crossfire. | وكما هي الحال دوما فإن أغلب الضحايا من المدنيين الذين أوقعهم حظهم الت ع س بين فريقين متراشقين بالنيران. |
I'm sitting on a crossfire, with the cops on one side, | انني اجلس في مرمى النيران بين الشرطة في جانب و سمايلي فريمان على الجانب الآخر |
But whenever something is this disruptive there's bound to be competitive crossfire. | على كل عندما يوجد شيء مؤثر لهذه الدرجة فلا بد أن يكون هناك منافسة شديدة |
My dad works at Daehan. What if he gets caught in the crossfire? | والدي يعمل في مجموعة داي هان, الامر لن يؤثر عليه صحيح |
There are areas where action can be strengthened immediately for civilians in the crossfire. | ثمة مجالات يمكن فيها القيام فورا بتعزيز العمل من أجل المدنيين وسط وابل النيران. |
2. Angola. WFP staff got caught in the crossfire between warring factions with following results | ٢ أنغوﻻ ع لق موظفو البرنامج في النيران المتقاطعة بين الطرفين المتحاربين وكان لذلك النتائج التالية |
Three Border Policemen were wounded and at least three Palestinians were reportedly injured in the crossfire. | وأصيب ثﻻثة من رجال شرطة الحدود بجراح كما ذكرت التقارير أن ثﻻثة فلسطينيين على اﻷقل قد أصيبوا عند تبادل النيران. |
The consequences of war are encountered everywhere, nowhere more so than for those caught in the crossfire. | وفي كل مكان يمكنك أن ترى آثار الحرب جلية واضحة، وخاصة على أجساد هؤلاء الذين أوقعتهم الظروف بين طرفين يتبادلان إطلاق النار. |
The Indian women and children fled the camp, seeking shelter in a nearby ravine from the crossfire. | لاذت النساء الهنديات والأطفال بالفرار من المعسكر, باحثين عن ملجأ آمن من وابل النيران في واد قريب. |
A fourth camp had to be dismantled and the refugees moved after being caught in the crossfire. | المخيم الرابع تم تفكيكه ونقل اللاجئين بعد أن وقعوا في مرمى النيران المتبادلة. |
We would have 13,000 humanitarian workers caught in the crossfire and, of course, operations would be paralysed. | وسنجد 000 13 من العاملين الإنسانيين وسط تبادل للنيران، وسيؤدي ذلك بطبيعة الحال إلى إصابة العملية بالشلل التام. |
Keep your eyes set for crossfire. Pack plenty of grease wrap balls, put 'em in your blocks. | قوموا بإعداد الكثير من شحم الدانات و ضعوه عندكم فى الحاجز |
Libya s civil war placed the vulnerability of migrants in stark relief, with hundreds of thousands caught in the crossfire. | كانت الحرب الأهلية في ليبيا سببا في إبراز ضعف المهاجرين بشكل صارخ، حيث وقع مئات الآلاف من البشر في مرمى النيران المتبادلة. |
The city of Aleppo, in particular, has been caught in the crossfire between the rebels and the regime's army. | أصبحت حلب على وجه الخصوص على خط النار بين الثوار وقوات النظام. |
The town of Fizuli itself is caught in the three directional crossfire of rocket artillery shelling from the surrounding hills. | أما بلدة فيزولي نفسها، فتتعرض لنيران القصف الصاروخي المدفعي من ثﻻثة اتجاهات من التﻻل المحيطة بها. |
In a sense, the UN, Annan, and the human rights activists who have been perhaps his biggest backers, are caught in the crossfire. | وعلى هذا فقد أصبحت الأمم المتحدة، وعنان، والجماعات المدافعة عن حقوق الإنسان التـي ربما كانت تشكل النصير الأكبر للأمين العام، فـي موقف عصيب لا يحسدهم عليه عاقل. |
Today, the emerging economies of Latin America could become some of the first casualties in the economic crossfire between the United States and China. | واليوم قد تصبح الأسواق الناشئة في أميركا اللاتينية أولى ضحايا تبادل إطلاق النيران الاقتصادية بين الولايات المتحدة والصين. |
Brazil agrees that there is a need for more reliable and predictable resources to provide assistance to people in need, including civilians caught in the crossfire. | تتفق البرازيل على وجود حاجة إلى موارد ي عول عليها أكثر ويمكن التنبؤ بها أكثر لتوفير المساعدة للمحتاجين، بمن فيهم المدنيون المحاصرون وسط التراشق بالنيران. |
According to their report, over 200 people had been killed and some civilians had been caught in the crossfire, but there was no evidence that innocent civilians had been massacred. | ووفقا لما أبلغوه، فقد قتل ما يزيد عن ٠٠٢ شخص وأحاطت النيران المتبادلة ببعض المدنيين، وإن لم يكن هناك دليل على أن مذبحة قد وقعت لمدنيين أبرياء. |
Gunmen who had positioned themselves on the north side remained hidden and silent until soft sided trucks loaded with reinforcements entered the zone, at which point they opened a deadly crossfire. | أما حملة البنادق الذين تمركزوا في الناحية الشمالية فقد ظلوا مختبئين وصامتين حتى دخلت المنطقة شاحنات غير مصفحة محمﱠلة بالتعزيزات، وعندئذ صبﱡوا عليها وابﻻ من النيران المتقاطعة المهلكة. |
Information received by United Nations officials suggested that the growing tensions between various parties in the State would place humanitarian staff at risk of being caught in the crossfire or directly targeted. | وأشارت المعلومات التي تلقاها مسؤولو الأمم المتحدة إلى أن تصاعـد التوتر بين أطراف مختلفة في الولاية من شأنه أن يعرض موظفي المساعدة الإنسانية لخطر الوقوع خطأ كضحايا للنيـران المتقاطعـة أو استهدافهم بشكل مباشر. |
As part of our collaboration with Syria Deeply we are cross posting a series of articles that capture civilian voices caught in the crossfire, along with perspectives on the conflict from writers around the world. | كجزء من تعاوننا مع سوريا في العمق نتابع نشر سلسلة من المقالات التي تلتقط أصوات المدنيين على خط النار، جنبا إلى جنب مع وجهات نظر حول الصراع لعدد من الكتاب حول العالم. |
The disturbing rise in sectarian violence in Iraq with almost daily, deadly suicide bombing attacks in May and June starkly illustrate the extreme vulnerability of civilians targeted in direct terrorist attacks or caught in crossfire. | والزيادة المقلقة لأعمال العنف الطائفي في العراق مع وقوع الهجمات التفجيرية الانتحارية الفتاكة يوميا تقريبا في أيار مايو وحزيران يونيه تظهر بشكل صارخ الضعف البالغ للمدنيين المستهدفين بالهجمات الإرهابية المباشرة أو الذين يقعون ضحايا لتبادل إطلاق النار. |
We are able to deploy large missions, large humanitarian operations and a large humanitarian presence in some areas of conflict, to the benefit of some populations caught in the crossfire and in endless vicious circles of violence. | وإننا قادرون على نشر بعثات كبيرة، وعمليات إنسانية كبيرة، والاحتفاظ بوجود إنساني كبير في بعض مناطق الصراع، لصالح بعض السكان الذين وقعوا في مرمى النيران وفي دائرة مفرغة من العنف الذي لا ينتهي. |
Journalist Jenan Moussa is back in Aleppo, Syria, tweeting her experiences as the war between pro and anti government forces intensifies. Moussa's tweets are raw and personal, giving readers a snippet of what life is like for those caught in the crossfire. | الصحفية جنان موسى عادت إلى حلب في سوريا، وغردت تجاربها عن اشتداد الحرب بين مؤيدي ومعارضي الحكومة، وأعطت للقراء لمحة عن حياة أولئك الذين يعيشون في مرمى النيران. |
But, while the killing of the 11 congressmen from Cali region attributed to crossfire during an attack by an unidentified military group the leftist rebels provoked shock and anger, there was no agreement on how to solve the chronic problem of El Secuestro (The Kidnapping). | ولكن على الرغم من حالة الصدمة والغضب التي أثارها مقتل أحد عشر نائبا في البرلمان عن منطقة كالي ـ على يد متمردين يساريين ـ إلا أنه لم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق حول كيفية حل مشكلة الاختطاف المزمنة. |
China s economy is caught in the crossfire of structural and cyclical nbsp headwinds. Structural pressures have nbsp arisen from the shift to a new model of services and consumer led growth, and cyclical pressures stem from nbsp a tough global environment that has nbsp put downward pressure on the old model of nbsp export and investment led growth. | ولن يكون تحقيق هذه الغاية بالمهمة السهلة. ذلك أن اقتصاد الصين يواجه رياحا بنيوية معاكسة ناجمة عن التحول إلى نموذج جديد للنمو تقوده الخدمات والاستهلاك، وضغوطا دورية تصاحب البيئة العالمية القاسية التي تفرض ضغوطا على النموذج القديم القائم على التصدير والاستثمار. |
References External links IbishBlog official blog Profile at The American Task Force on Palestine Interview and articles Q A Hussein Ibish by Judith LeBlanc (Colorlines) Ibish Responds to Daniel Pipes in New York Post Ibish vs. Jerry Falwell on CNN's Crossfire Arab Americans after 9 11 Hussein Ibish (USA Today) What went wrong in Arab world? | المدونة الشخصية الملف الشخصي في The American Task Force on Palestine مقابلات ومقالات Q A Hussein Ibish by Judith LeBlanc (Colorlines) Ibish Responds to Daniel Pipes in New York Post Ibish vs. Jerry Falwell on CNN's Crossfire Arab Americans after 9 11 Hussein Ibish (USA Today) What went wrong in Arab world? |
Notes External links Supportive of BDS Global BDS Campaign BRICUP (the British Committee for the Universities of Palestine) the body that promotes the academic boycott in the UK PACBI (Palestinian campaign for the academic and cultural boycott of Israel) Palestinian United Call for BDS against Israel by the Boycott National Committee Jello Biafra Caught in the crossfire Should musicians boycott Israel? | Global BDS Campaign BRICUP (the British Committee for the Universities of Palestine) the body that promotes the academic boycott in the UK PACBI (Palestinian campaign for the academic and cultural boycott of Israel) Palestinian United Call for BDS against Israel by the Boycott National Committee حوار بين عمر برغوثي والحاخام آرثر فاسكو على موقع Democracy Now! |
Related searches : In The Crossfire