Translation of "تآكل تمنع" to English language:
Dictionary Arabic-English
تآكل - ترجمة : تآكل - ترجمة : تآكل - ترجمة : تآكل - ترجمة : تآكل - ترجمة : تآكل - ترجمة : تآكل - ترجمة : تآكل تمنع - ترجمة : تمنع - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تآكل القانون | The Erosion of Law |
لا ماء، لا تآكل. | No water, no corrosion. |
التعويض ماليا عن تآكل الأفضليات | Compensating financially for preference erosion |
ولكن مع تآكل المؤسسات، تتناقص البدائل. | As each institution is eroded, there is less and less left in the way of alternatives. |
وبالفعل هي تمنع الكوارث. | And they prevent disaster. |
تستطيع أن تمنع ذلك | You could easily prevent that. |
لكي تمنع اقتراب الخيول | It'll keep the horses out. |
إن تآكل الغرائز الحيوانية يتغذى على نفسه. | The erosion of animal spirits feeds on itself. |
حاليا أقوم بإعداد تقرير عن تآكل التربة. | I'm preparing a report on soil erosion at the moment. |
كانت إدارة الوزارة تمنع ذلك. | They used to be bound by the administration. |
أو تمنع زوجتك عن خيانتك | Or stop my wife from cheating on me. |
فقد لعبت دورا هائلا في تآكل النظام السوفييتي . | As a former KGB official later testified, Exchanges were a Trojan horse for the Soviet Union. |
بل وقد تؤدي إلى تآكل القيمة الامتيازية للمؤسسات. | It may also erode the charter value of institutions. |
ولكن هذه الركيزة العسكرية كانت في تآكل مضطرد. | But this military pillar has been steadily eroded. |
ولا يوجد هناك تكثيف أو تآكل داخل الأنابيب. | There is no condensation or corrosion within the tubes. |
ثانيا تآكل الهياكل المؤسسية الديمقراطية عن طريق الفساد | It will further block the avenues for capital flight, through which corrupt officials from developing countries loot and siphon off public funds to the financial institutions of the developed countries. |
(ب) أن تمنع مثل ذلـك التصرف | (b) Prevent such conduct |
(ب) أن تمنع مثل ذلك التصرف | (b) Prevent such conduct |
وضعنا كريمات تمنع الإنزيم الذي تصنعه، | We put on creams that blocked the enzyme that made it, we injected things. |
بديش مجندة اسرائيلية تمنع دفني بوطني | I don't want an Israeli soldier to stop me from being buried in my country |
إنها تمنع الحياة المرك بة من الوجود. | They stop complex life from existing. |
إن هذه العقدة لن تمنع عصفوره | That knot there wouldn't hold a sparrow. |
وقد دمر جزء كبير من الأراضي بواسطة تآكل التربة. | Much of the land has been ruined by soil erosion. |
(2) مشروع مكافحة تآكل السواحل (غانا توغو بنن نيجيريا) | (2) Combat against coastal erosion project (Ghana Togo Benin Nigeria) |
ويمكن أن تزداد هذه الخسائر سوءا بفعل تآكل الأفضليات. | Such losses could be aggravated by the erosion of preferences. |
الآثار التجارية التي ي توقع أن يسفر عنها تآكل الأفضليات | Anticipated trade effects of preference erosion |
أعني أن هناك سببا أن سباقات المضمار و الميدان تمنع استخدام الدراجات الهوائية، و أن سباقات الدراجات الهوائية تمنع استخدام الدراجات النارية، و أن سباقات الدراجات النارية تمنع استخدام الصواريخ.. | I mean, there's a reason that track and field forbids bicycles, cycling forbids motorcycles, and motorcycle racing forbids rockets... |
السلطات الأردنية تمنع التغطية الإعلامية لاغتيال كاتب | Jordanian authorities ban media coverage of writer s assassination |
كما أن هذه المواد تمنع إنتقال الحرارة | These materials also seem to insulate the transfer of heat. |
أغلقو الأبواب التحتية التي تمنع انتشار الماء | Close watertight doors. |
اعتقد ان عليك ان تمنع ذلك , سيدى | I think you ll have to stop it, sir. |
ولكن التقدم التكنولوجي يعمل الآن على تآكل الوظائف الأفضل أيضا. | But technological progress is now eating up the better jobs, too. |
فالنظام عالي النوعية لا يمكننه أن يسبب تآكل المحرك البخاري. | High quality steam would not corrode the steam engine. |
الآثار التجارية التي ي توقع أن يسفر عنها تآكل الأفضليات 17 | Improving trade preferences 17 |
إن تآكل الديمقراطية من خﻻل التﻻعب باﻻنتخابات إهانة ﻹرادة الشعب. | The erosion of democracy through the manipulation of elections is an affront to the will of the people. |
وستعاني البلدان اﻻفريقية من تآكل الهوامش التفضيلية لمعظم صادراتها الرئيسية. | African countries will certainly suffer an erosion of the preferential margins for most of their major exports. |
ولكنها لم تمنع انغماس قطاعاتها الخاصة في الاقتراض. | But they have not prevented a borrowing binge in their private sectors. |
فالمادة 26 من القانون تمنع ترحيل الحوامل والق ص ر. | Article 26 of the code forbids the expulsion of pregnant women and minors. |
وستكون هناك قيود محددة تمنع صرف هذه المنحة. | There would be specific limitations for which no bonus would be paid. |
تمنع النظام من حفظ سياسات الودجات بلازما البعيدةName | Prevents the system from saving plasma remote widgets policies |
لكن مزيلات العرق لا تمنع تبلل القمصان فقط | But deodorants could also be preventing more than just a few sodden shirts. |
الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك. | Companies blocking access to IM or to Facebook. |
هو عميق جدا حتى الشمس الإستوائية تمنع بالكامل | It's so deep even the equatorial sun is completely shut out |
لم اطلب رؤيتهم من الافضل ان تمنع مجيئهم | I didn't ask to see them. You better head them off. |
لازلت اعتقد ان عليك ان تمنع هذا , سيدى | I still think you ll have to stop it, sir. |
عمليات البحث ذات الصلة : عازلة تمنع - وظيفة تمنع - الناتج تمنع - تمنع إنذار - قد تمنع - كيف تمنع