Translation of "بناء مشترك" to English language:


  Dictionary Arabic-English

بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : مشترك - ترجمة : مشترك - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : مشترك - ترجمة : بناء - ترجمة : مشترك - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

)ج( بناء توافق اﻵراء لتحقيق تفاهم مشترك إزاء القضايا
(c) Building consensus to promote common understanding of the issues
كما أن اتفاق السﻻم يفتح امكانيات للتعاون اﻻقتصادي اﻻقليمي من أجل بناء أمن مشترك ومستقبل مشترك.
The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future.
لدينا ماض مشترك، ولدينا مستقبل مشترك،
We have a common past, and we have a common future.
لدينا ماض مشترك ونتقاسم مستقبل مشترك.
We have a common past and we share a common future.
مشترك
Save
مشترك
Shared
مشترك
Share
مشترك
Shared
وإن من يعيشون في مجتمع يكرهونه بين قوم يحتقرونهم، لن يكون بوسعهم أبدا أن يساهموا في بناء مستقبل مشترك.
People who live in a society they hate, amidst people they despise, cannot contribute to a shared future.
عرض مشترك
Combined View
مشترك مجل د
Shared Folder
مشترك الجزء
Combined Fragment
أنتاج مشترك
Production involvement?
ولا يجوز تغييره إذا ما مر وسط بلدة أو قرية وشطرها، إلا بناء على طلب صريح يقدمه الطرفان باتفاق مشترك.
If it runs through and divides a town or village, the line may be varied only on the basis of an express request agreed between and made by both Parties.
حسنا ، يوجد عامل مشترك، يبدو انه يوجد عامل مشترك هو 2y
Well, there's a common factor, it looks like there's a common factor of 2y.
2 اللقب مشترك.
2 Title shared.
إستعمل مشترك الذاكرة
Use shared memory
إدخال مشترك الجزء
Enter the Combined Fragment
جديد مشترك الجزء
new Combined Fragment
برنامج عمل مشترك
Joint action programme
عقد التزام مشترك
Making a Corporate Commitment
لدينا هذا مشترك .
We have that in common.
لديـنا صديـق مشترك
We have a friend in common.
وطوائفنا الصينية والملاوية والهندية والأوراسية والعربية واليهودية تعتمد على ثقافاتنا التقليدية في بناء مستقبل مشترك من خلال التفاهم المتبادل والتسامح والتكيف.
Our Chinese, Malay, Indian, Eurasian, Arab, Jewish and other communities draw on our traditional cultures to build a common future through mutual understanding, tolerance and accommodation.
ويعكف المندوبون على وضع المبادئ الأساسية لدستور الدولة الديمقراطية الجديد الذي يمك نها من بناء مستقبل مشترك بعد عقود من التشرذم والركود.
The delegates are laying down the basic principles for a new democratic State constitution by which to build a common future after decades of disunity and stagnation.
ونتطلع إلى أن يكون إنشاء لجنة بناء السلام بداية لعمل مشترك مع مجلس الأمن، بحيث يكون دورهما متوازيا ومكملا الواحد منهما للآخر.
It is our hope that the Peacebuilding Commission will be the beginning of joint action with the Security Council in a complementary manner.
ستطلع مجموعة الأصدقاء، فرادى ومجتمعين، كل الدول الأعضاء، وعلى كل المستويات، على آرائها ومقترحاتها لأجل بناء نهج مشترك نحو إصلاح الأمم المتحدة.
The Group of Friends, individually and collectively, will share its views and proposals with all Member States at all levels in order to build a common approach towards the reform of the United Nations.
3 المركز الثالث مشترك.
3 Third place shared.
حدث غير رسمي مشترك
Joint informal event
وهذا جهد مشترك حقا .
This has truly been a joint effort.
إدخال مشترك الجزء الاسم
Enter Combined Fragment Name
نأخذ الدلتا عامل مشترك
Let's factor out a delta t
كلنا لدينا شذوذ مشترك.
We all have abnormality in common.
إذن لدينا شيء مشترك
Then we've got something in common.
في نهاية عام 2005 تم تأسيس EUBAM، الحدود الاتحاد الأوروبي بعثة المساعدة إلى مولدوفا وأوكرانيا، بناء على طلب مشترك من رئيسي مولدوفا وأوكرانيا.
At the end of 2005 EUBAM, the European Union Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine, was established at the joint request of the presidents of Moldova and Ukraine.
وفي البرازيل الآن أكثر من 130 مليون مشترك، وفي إندونيسيا حوالي 120 مليون مشترك.
Brazil now has more than 130 million subscribers, and Indonesia has roughly 120 million.
42 ويساعد رصد البرامج والمشاريع رصدا ميدانيا مشتركا فيما بين أصحاب المصلحة في بناء نهج مشترك وينبغي تشجيع ذلك في سياق برامج العمل الوطنية.
Joint field monitoring of programme and projects among stakeholders helps in building a common approach and should be encouraged in the NAP context.
بل هي إرث مشترك للبشرية.
Rather, it is the common patrimony of humankind.
فالفضاء الخارجي تراث مشترك للبشرية.
Outer space is the common heritage of mankind.
والإرهاب تهديد مشترك لجميع البلدان.
Terrorism is a common threat to all countries.
٢ المؤسسة في مشروع مشترك
(ii) The Enterprise in a joint venture . 231 240 77
فجميع هذا سيخرج كعامل مشترك
All this other stuff gets factored out.
نها تحتوي على عامل مشترك
They have a common factor.
لذا دعونا نأخذه كعامل مشترك
So le'ts factor that out.
ولكن لديها جميعا أمر مشترك
But they all have one thing in common

 

عمليات البحث ذات الصلة : مشروع بناء مشترك - مشترك - مشترك - مشترك - مشترك - بناء - بناء - بناء