Translation of "برغم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

... برغم كل خبراتي
Even after all my years in the profession,
لنأوشيبالأخريين,برغم إنهم سيئونلميوشوابيأبدا .
I'll not turn on the others because, bad as they are, they never turned on me.
أتعلم ماذا برغم ذلك
You know what, though?
بالتأكيد,ولكن برغم ذلك .
Of course, but all the same.
برغم انه في كل مرة عرفه جيدا برغم انه في كل مرة عرفه جيدا
Although, in each case, he knew him well.
تسأليني برغم معرفتك لكل شيء
You're asking even though you know everything.
نعم ، لكن برغم ذلك ، موهبه رائعه .
Yeah. But even so, a wonderful talent.
نعم ، لكن برغم ذلك ، موهبه رائعه .
Yeah. But even so, a wonderful talent. (Laughter)
برغم كل المفاجآت,نحن نهتم بمقدار
So what's the intuition there?
برغم جهود المحامين ذي الأسعار المرتفعة
I know you're not... but who else knows it?
ملاك خ ط ر، لكن ملاك برغم ذلك
A dangerous angel, but an angel nonetheless.
... إنها ، برغم كل شيء مصدر رزقه
It is, after all, I suppose, his livelihood.
بخصوص بن، برغم صغر سنه فهوالوحيدالذيوجدناه...
As for Ben here, young as he is, he's the only one we could find.
برغم ذلك, إستطعت أن أسمع مجيئك
And even so, I could hear your coming.
كذلك لم تفعل غانا، برغم محاولاتنا الجادة.
I mean, nor had Ghana, even though we had been trying very hard.
برغم أنها ما زالت صعبه بعض الأحيان
So, even though sometimes it's still hard,
... برغم كل ذلك, فأنا لست خطر جدا
What can happen to me anyway?
برغم كل شيء ليانورا كانت موظفة لدي
After all, Leonora was an employee of mine.
برغم كل شئ، أنت محتاج لأن تعيش
After all, you have to live.
إن التجربة قد تكون قاسية، برغم كونها ضرورية.
Experience can be a harsh, though necessary, teacher.
ولا زلت متشككا برغم نجاح القمة الأخيرة الواضح.
And, despite the recent summit s apparent success, I still am.
وفى النهاية , برغم إحتمالية ظهورها , ستعبر عبور الكرام ,
And, at the end, although it may rise, it will just cross the mind,
ولكن برغم هذا، كانت متحمسة لوجودها في المدرسة.
No matter, she was just delighted to be in school.
حسنا، ربما هو ممتاز برغم ذلك ماذا تعني
Well, maybe he's cracking, at that.
حسنا, يبدو أنه ذا نفع برغم كل شيء
Looks like he's good for something after all.
لكن برغم ما يحدث عقلى مازال عقل بشر
Still, whatever else had happened, my brain was a man's brain.
أمي برغم كبر سنها مازالت حية ونشيطة جدا
My old mother is still alive and is very active, in spite of her age.
إن الموارد المالية، برغم أهميتها، لن تحل المشكلة وحدها.
Financial resources, important as they are, will not alone solve the problem.
واعتقد، ولست متأكدا بنسبة 100 ، برغم من انني متأكد
And I think, I'm not 100 sure, although I'm pretty sure.
برغم أن تجار التجزئة لديهم نية لإلغاء هذه الفكرة.
The retailers have kind of quashed this notion though.
حسنا ، برغم كل شئ، أنا المستشار المعمارى لجريدة بانر
Well, after all, I am the architectural critic of the Banner.
بعض الناس غير أنانيون برغم أنك لا تصدق هذا
Some people are unselfish, though you don't think so.
وحتى برغم تراجع الحرب المفتوحة فإن الحرب المستترة تشتد وتنتشر.
Even as open warfare is reduced, stealth warfare intensifies and spreads.
وقد اتخذت أفغانستان، برغم مواردها الشحيحة، تدابير جادة لمكافحة المخدرات.
Afghanistan, despite its scarce resources, has taken serious measures in the struggle against illicit drugs.
وقد ارتبطت بالصين، برغم أن من أنشأها هم المستوطنون الألمان
Chinese beer and it's associated with China but it was actually started by German settlers in
الرجل أخير ا، برغم أنه من الواضح أن الرجال من المريخ
man
برغم أن العديد من الناشرين لم يشجعوا ذلك نوعا ما
Many publishers were not quite so encouraging.
كريس ولكن برغم شعور الناس بالحماسة حول فكرة المواطنة العالمية،
CA
وأصبحت عائدات السياحة في انحدار برغم صمودها، وتظل التحديات المالية كبيرة.
Tourism revenues, while resilient, are declining, and fiscal challenges remain considerable.
ولكن برغم الصعوبات الواضحة، فإن توقف حملات التطعيم ليس بالخيار الوارد.
Daunting as all of this may be, stalling vaccination is not an option.
وفي داخل كل بلد هناك أيضا بعض الخاسرين، برغم المكاسب الصافية.
Within each country, despite net gains, there are also some losers.
ولم يفتقد حس الدعابة برغم الظروف المحزنة فيمزح اللبناني عماد بز ي
This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.
هذه التجارب فشلت في ظروف غامضة برغم استخدامهم العديد من المواد.
These experiments failed every time in all sorts of configurations and materials.
لكنها برغم ذلك تحتاج لتوسيع دائرتها كي يكون لها تأثير كبير.
Nevertheless, to have a major impact, they must be extended.
والصراع للبقاء كل ذكل برغم وجود التكنولوجيا الرائعة التي نمتلك هنا
Survival with the awesome technology that we do have today?