Translation of "برامج غير مصرح بها" to English language:
Dictionary Arabic-English
بها - ترجمة : برامج غير مصرح بها - ترجمة : بها - ترجمة : برامج غير مصرح بها - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
غير مصرح | Not authorized |
أجل، إنها مصرح بها | Yes, charge. |
غير مصرح بوضع الأشخاص | No person allowed. |
هل هذه مصرح بها يا سيدي | Is it a charge, sir? |
وﻷن المظاهرة غير مصرح بها وغير قانونية فإن ذلك يجعلها غير سلمية، على عكس ما جاء في استنتاجات المقرر الخاص. | The fact that the demonstration was not authorized and unlawful renders it unpeaceful, contrary to the conclusions of the Special Rapporteur. |
لقد مروا بتجربة غير مريحة وليس بها صفة إنسانية ثلاثون طفلا اصابعهم علي شفاههم غير مصرح لهم بالتواصل مع بعضهم | They took a fundamentally dehumanizing experience 30 kids with their fingers on their lips, not allowed to interact with each other. |
إنه مصرح. | Its authorized. |
وهناك حاجة خاصة إليها، لأنها توفر تأكيدات جديرة بالثقة بشأن عدم تحويل المواد النووية، وعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير مصرح بها. | They are especially needed because they can provide credible assurances regarding the non diversion of nuclear materials and the absence of undeclared nuclear materials and activities. |
45 بالمئة من ال 14 مليون شخص الذين يعيشون فى دلهى يعيشوا فى أحياء فقيرة غير مصرح بها، والتى مكتظة بشكل كبير. | 45 percent of the 14 million people who live in Delhi live in unauthorized slums, which are chronically overcrowded. |
ومع هذا، في الأسبوع اللاحق للإتفاق، أطلقنا معايير فحص وتحقق مصرح بها للزراعة للسلمون. | And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. |
ومع هذا، في الأسبوع اللاحق للإتفاق، أطلقنا معايير فحص وتحقق مصرح بها للزراعة (المائية) للسلمون. | And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. |
شعار أوليمبياد اللغة الألمانية، مصرح باستخدامه | Logo of the International German Olympiad, used with permission. |
صورة كارتونية لدعاء العدل، مصرح بإعادة استخدامها. | Cartoon by Doaa Eladl, licensed for reuse. |
قمنا بهدم اكتر من 5000 مبنى غير مصرح به في أرجاء المدينة أعلى مبنى كان بارتفاع 8 طوابق | We demolished more than 5,000 illegal buildings all over the city, up to eight stories high, the tallest of them. |
)أ( ينبغي للحكومة أن تعتبر حيازة اﻷلغام واستخدامها من جانب أشخاص غير عسكريين، ومن جانب عسكريين وميليشيا غير مصرح لهم بذلك خروجا على القانون. | (a) The Government should outlaw the possession and use of mines by non military people and unauthorized military personnel and militia. |
وجهت الرقابة الصينية نظرها نحو الفيديوهات، مستهدفة منصات البث المباشر التي تعرض الإذاعات الغير مصرح بها لعروض تستخدم لغة سوقية أو ملابس غير لائقة أو حتى أكل الموز واستعراضه بطريقة مثيرة . | Chinese censors have turned their sights to video, targeting live streaming platforms that show unauthorized broadcasts of shows, vulgar language, inappropriate clothing, and even eating and posing with bananas in a provocative manner. |
وانا طبيب نفسي معالج .. مصرح له في مدينة نيو يورك | Now, I'm a clinical psychologist. I'm licensed in New York State. |
ال 00 تعنى أنك مصرح لك بالقتل ، و ليس العكس | You carry a double0 number. It gives you a license to kill, not get killed. |
الأنشطة المضطلع بها في قطاعات برامج اليونسكو | Activities under the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization sectors programmes |
الأنشطة المضطلع بها في إطار برامج اليونسكو | Activities under the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization programmes |
١ برامج التعاون التقني التي تضطلع بها | 1. Technical cooperation programmes of the United Nations |
صورة من الموقع الإعلامي المستقل ستاند نيوز، وغير مصرح لاستخدامها إعلاني ا | Photo from independent media outlet Standnews. |
الأنشطة المضطلع بها في إطار قطاعات برامج اليونسكو | Activities under the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization sectors programmes |
وفي مختلف السجون، توجد برامج يضطلع بها المرشدون الاجتماعيون. | There are further programs run by social workers in the different prisons. |
وهناك أيضا برامج للشباب تلتحق بها الكثيرات من النساء. | There were also programmes for young people in which many women were enrolled. |
وفي الثامن والعشرين من يناير كانون الثاني، تعرض المشاركون في مظاهرة سلمية، ولكن غير مصرح بها ، نظمتها أحزاب المعارضة، إلى القمع الوحشي من جانب قوات الشرطة، هذا فضلا عن إلقاء القبض على ثلاثة مرشحين للرئاسة في نفس اليوم. | On January 28, a peaceful but unauthorized demonstration by opposition parties was brutally repressed by the police and three presidential candidates were arrested for the day. |
ان برامج تعليم التسامح تعزز في العديد من جوانبها برامج التعليم المتعلقة بالتنمية، التي يضطلع بها اليونيسيف. | Education for tolerance programmes overlap in many respects with UNICEF apos s education for development programmes. |
وترد أدناه معلومات عن صياغة برامج التنمية والسياسات المتصلة بها. | Here information on development programmes and policy formulation relating to them is given below. |
رابعا تنفيذ برامج إعﻻمية محددة ورد التكليف بها في إطار | IV. IMPLEMENTATION OF SPECIFIC INFORMATION PROGRAMMES MANDATED |
الانتقال إلى HSUPA هو بالعادة تطوير برامج لا غير. | Upgrading to HSUPA is usually only a software update. |
والطرازات الحديثة بها برامج تتصل بالإنترنت وعادة الاتصال بالإنترنت يتم تلقائيا | All new TVs come with Internet capable software usually Wi Fi enabled by default. |
الشهادة غير موثوق بها | Certificate untrusted |
واﻻتجار غير المشروع بها | and illicit trafficking |
ولسنا غير مبالين بها. | We are not indifferent to it. |
ولكنى غير مقتنع بها | I'm very unhappy about it. |
الأدل ة غير مسموح بها. | Evidence disallowed. |
وقالت إن المنظمات غير الحكومية قد أعدت برامج تدريبية محددة. | Non governmental organizations had elaborated specific training programmes. |
وقد باشرت عدة بلدان نامية برامج لمنع انتقال عدوى الفيروس من الأم إلى الطفل، غير أن قلة قليلة منها ارتقت بها إلى درجة التعميم. | Many developing countries have initiated PMTCT programmes, but very few have taken them to scale. |
)ب( اللجنة المعنية بحقوق اﻻنسان مصرح لها بعقد ثﻻث دورات مدة كل منها ثﻻثة أسابيع سنويا. | (b) The Human Rights Committee is authorized to meet for three sessions of three weeks duration each year. |
وعد مصرح عنه جيدا هو مثل حصاة يجري سحبها من مقلاع ويدفع بك تقدما في القصة | A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end. |
وتوجد أيضا برامج يضطلع بها في شكل ائتمانات صغيرة بسعر إقراض مناسب. | There also exist programs that are conducted in the form of micro crediting with a favorable credit rate. |
برامج التورنت والشبكات الاجتماعية والتكنولوجيا الأنية، تغير جذريا الطريقة التي نتصرف بها. | A torrent of peer to peer social networks and real time technologies, fundamentally changing the way we behave. |
فهذا المكتب له ب عد نظر تمث ل في تعزيز برامج المحاصيل البديلة لدعم برامج القضاء الكامل على المخدرات غير المشروعة. | This Office is visionary in promoting programmes of alternative crops in support of programmes for the complete eradication of illicit drugs. |
٥١ وتتم غالبية عمليات الشراء حاليا بموجب برامج للطوارئ أو برامج خاصة غير قابلة بحكم تعريضها، للتخطيط طويل اﻷجل. | 51. Currently, the vast majority of purchases are made under emergency or special programmes that by definition are not amenable to long term planning. |
رصيد اﻻعتمادات غير الملتزم بها | Unobligated balance of appropriations Subtotal 210.9 |
عمليات البحث ذات الصلة : غير مصرح بها - تعديلات غير مصرح بها - مواد غير مصرح بها - تعديلات غير مصرح بها - جهاز غير مصرح بها - إصلاحات غير مصرح بها - عملية غير مصرح بها - معاملة غير مصرح بها - بطريقة غير مصرح بها - نسخة غير مصرح بها - ازدواجية غير مصرح بها - تدخل غير مصرح بها - نسخ غير مصرح بها