Translation of "بذلت خلال" to English language:


  Dictionary Arabic-English

خلال - ترجمة : بذلت خلال - ترجمة : خلال - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

بذلت قصارى جهدي.
I've done my best.
لقد بذلت خمس محاولات.
Five attempts have been made.
لقد بذلت جهدا كبيرا
You tried hard enough.
لقد بذلت كل جهدى
Now I have done my best.
47 وأضاف قائلا إن إدارة السلامة والأمن بذلت جهودا جبارة خلال العام الماضي وخاصة فيما يتعلق باحتياجات المقر.
The Department of Safety and Security had clearly been making big efforts over the past year, especially with regard to the needs at Headquarters.
ومن خلال تصريحات عامة واتصالات مباشرة، بذلت الحكومة العراقية المؤقتة جهودا في نشر التوعية للتشجيع على المشاركة في الانتخابات.
Through public pronouncements and direct contacts, the Interim Iraqi Government was engaged in outreach efforts to encourage participation in the elections.
وقال إن إثيوبيا بذلت ما تستطيعه من جهود، من جانبها، لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال اعتماد السياسات الملائمة وتنفيذها.
Ethiopia had done its share to promote social development through the adoption and implementation of appropriate policies.
وهناك منظمات بذلت جهودا كبيرة.
There are organizations that have made considerable efforts.
لقد بذلت جهدا لتغيير السياسات.
I have worked for the policy changes.
لقد بذلت ما فى وسعى
I've done my best.
بذلت قصارى جهدي معالي الوزير
I did my best, Excellency.
لقد بذلت ما في وسعي لمراقبته
I was so careful.
كابتن مالوري لقد بذلت مجهودا ملحوظا
Captain Mallory, you've made a remarkable effort.
ومن ثم فإن أمانة لجنة التعويضات تعتبر أنها بذلت ما في وسعها لضمان سلامة محفوظات اللجنة خلال فترة بقائها في عهدتها.
The UNCC secretariat therefore considers that it has done all that it can reasonably do to secure the UNCC archives while it remains the custodian thereof.
والحكومة، بمواردها المحدودة بذلت كل جهد ممكن لمعالجة الاحتياجات الخاصة لضحايا الجرائم الشنيعة التي ارت كبت خلال الأعوام الأحد عشر لصراع التمرد المسلح.
Within its limited resources, the Government has made every effort to address the special needs of the victims of the heinous crimes committed during the 11 year rebel armed conflict.
وقد بذلت محاوﻻت لوضع مؤشر مركب للضعف.
Attempts have been made to construct a composite index of vulnerability.
لقد بذلت أقصى جهدك وفشلت فشلا ذريعا .
You tried your hardest and failed miserably.
أنني أعطيت كل ما عندي، بذلت جهدي
That I gave my all, did my best
بذلت محاولات عدة لتصوير ثلاث من قصصي
Many attempts have been made to depict three of my tales
أعلم أنك بذلت كل ما يمكنك بذله
I know you've done everything you can.
بذلت جهد ا لتجن بها, لكن ها كانت تسعى تجاهي.
I tried hard to avoid her, but she sought me out.
وقد بذلت جميع الجهود ضمن إطار تطوير الدعم المقدم من خلال تعبئة الموارد الاقتصادية على مستوى الشركات الخاصة بما في ذلك المصارف الخاصة.
All efforts were conducted within the framework of developing support through economic resource mobilization among private companies, including private banks.
وقد بذلت هذه المحاولات في جميع الكانتونات تقريبا.
These attempts were done in almost all of the cantons.
16 وفيما يلي موجز لجهود الاتصال التي بذلت
Following is a summary of the outreach efforts that have been made
وقد بذلت منظمتنا جهودا هائلة ﻻيجاد الحلول السلمية.
The efforts of our Organization to find peaceful solutions have been enormous.
وقد بذلت مجهودا كبيرا مع الكونغرس لتحقيق هذا.
I have worked hard with the Congress to get this done.
ولذا بذلت اللجنة جهودا خاصة لكفالة هذا التعاون.
The Commission therefore made special efforts to obtain such cooperation.
وقد بذلت الجهود للحفاظ على قيمة تقبل الطفل.
Efforts have been made to protect the value of the child allowance.
لقد سألت الممرضة سو أيضا , وقد بذلت جهدي
I asked Nurse Soo too, and I've tried my best.
الاختيار أن الكهرباء والاتصالات الجوية قد بذلت للجهاز
Check that electrical and air connections have been made to the machine
جميل , لكنه يبدو رخيصا لقد بذلت قصارى جهدى
Nice, but it looks cheap. I did my best.
هذه المرة فقط ، ديف ... لقد بذلت جهدا كبيرا
That's just it, Dave. Now, you've been working too hard... with the new store and everything.
بذلت قصارى جهدها لتقنعي بأنها ما زالت تحبني.
She did her best to convince me that she was still in love with me.
ولكنها بذلت جهدا كبيرا لتبدو في الـ 35
She was making a tremendous effort to look 35.
إذا بذلت قوة كبيرة جد ا من البداية .. النابض حقيقة .. سوف يتسارع بصورة سريعة .. لأنك بذلت قوة أكبر جد ا من قوة الاسترجاع للنابض ..
If you apply a very large force initially, the spring will actually accelerate much faster, because you're applying a much larger force than its restorative force, and so it might accelerate and then it'll spring back, and actually, we'll do a little example of that.
83 وقد بذلت الحكومة جهدا لتعزيز مساواة الجنسين في سلك الخدمة العامة من خلال بناء قدرات الموظفات الأقدم من خلال تشجيع وتيسير انخراطهن في برامج التدريب المنتظمة للتنمية الوظيفية التي ينظمها المعهد الوطني للإدارة.
The government made an effort to promote gender equality in public service through capacity building of senior women officials by encouraging and facilitating their attendance at the regular career development training programs organized by the National Administrative Institute.
Niebuhr بذلت محاولة لتحديد الطريقة التي تطورت التقليد الروماني.
Niebuhr tried to determine the way the Roman tradition evolved.
لقد بذلت حكومة كوسوفو جهودا متزايدة لمعالجة شؤون العائدين.
There have been increased efforts on returns on the part of the Kosovo Government.
وقد بذلت جهود كثيرة للتصدي لأسباب المعاناة في العالم.
Many efforts have been made to address the sources of suffering in the world.
ونستطيع أن نحرز النجاح اذا ما بذلت الجهود الدولية.
With international effort, we can succeed.
٣ وخﻻل العامين الماضيين، بذلت جهود ﻹجراء إصﻻحات أساسية.
3. During the past two years, efforts have been made to introduce fundamental reforms.
ولقد بذلت الجهود الﻻزمة لتقديم رعاية للطفل بمستوى رفيع.
Efforts had been made to provide quality child care.
...ابتلعت أمي كبريائها ...و بذلت جهدا للتصالح مع عائلتها
Mama swallowed her pride and made an effort at reconciliation with her family.
والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحب بالتعهدات الأخيرة بزيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، والجهود التي بذلت مؤخرا لزيادة المساعدات الإنمائية الرسمية من خلال تخصيص نسبة 7, .
SADC welcomes the recent pledges of increased support by the international community, as well as the recent efforts to scale up official development assistance by realizing the 0.7 per cent target.
8 خلال الفترة قيد الاستعراض، بذلت جهود لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس الإدارة في دورته التاسعة، التي عقدت في كمبالا يومي 21 و22 حزيران يونيه 2004.
During the period under review, efforts have been undertaken to implement recommendations made by the Governing Board at its ninth session, held in Kampala on 21 and 22 June 2004.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بذلت جهودا - بذلت محاولات - بذلت الطاقة - بذلت قصارى - بذلت على مدى - وقد بذلت جهود - بذلت قصارى جهدي - بالفعل خلال - تحدث خلال - خلال الشتاء - يعبر خلال - الضعف خلال