Translation of "بتخليص" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

قم بتخليص نذرى يا بنى
Redeem my vow, my son.
أنا سعيد للغاية بتخليص الفتاة من يديها
Only too glad to get the girl off her hands.
أيمكنك مساعدتي بتخليص السترة ! أيها الملازم ، وجدت شيئا
Can you help me with the jacket? Lieutenant! I have found something!
1 ندعو إلى تجديد الالتزام بتخليص العالم من الأسلحة الفتاكة.
We call for a renewed commitment to rid the world of homicidal weapons.
إلا أن بعض المنظمات غير الحكومية الدولية ما زالت تعاني من المشاكل، خاصة فيما يتعلق بتخليص أجهزة الاتصالات والأدوية.
However, problems remain for some international NGOs, particularly with respect to the clearing of communication equipment and medicines.
وكما كتب مؤرخ بريطاني مؤخرا ، فثمة نزعة للثناء على الحرب باعتبارها نجاحا تاما وعملا رائعا انتهى بتخليص العالم من الشر.
As a British historian wrote recently, there is a tendency to praise the war as an unconditional success and as a wonderful enterprise that ended with the liberation of the world from evil.
ومع أن المسألة مطروحة منذ وقت طويل على بساط البحث، فنحن نعمل الآن بدافع من الشعور بإلحاحها والالتزام بتخليص العالم من الأعمال الإرهابية.
While the matter has long been on the table, we are now working with a sense of urgency and commitment towards ridding the world of terrorist acts.
وستواصل في هذا الصدد الحصول على دعم المجتمع الدولي ودعم جميع الجهات الملتزمة بتخليص العالم، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، من خطر الأسلحة النووية.
In its endeavours, it will continue to seek the support of the international community and of all those who are committed to ridding the world, both at the regional and global levels, of the threat of nuclear weapons.
وفضﻻ عن ذلك، وبصرف النظر عن جنسية المتهم، فإنه يوجد على الدوام خطر أن تقوم الدول بتخليص المتهمين من قبضة اختصاص المحكمة ﻷسباب أيديولوجية أو سياسية.
Furthermore, whatever the suspect apos s nationality, there was always a danger that States could remove suspects from the jurisdiction of the court for ideological or political reasons.
الآن وقد قمنا بتخليص الصالة من كل الضوضاء البصرية, وكل شيء يعكر صفو الألفة التي تتمتع بها الصالة والتي من المفروض أنها همزة الوصل بين الحضور,
So now that we've stripped the hall of all visual distraction, everything that prevents this intimacy which is supposed to connect the house, the audience, with the performers, we add one little detail, one piece of architectural excess, a special effect lighting.
فقد ع م ل الصبية من جهابذة الرياضيات على ابتكار الأدوات المالية الجديدة التي نجحت في كسر حواجز الحيطة والحكمة وضبط النفس حين وعدت بتخليص الد ين من عواقبه السيئة.
Mathematical whiz kids developed new financial instruments, which, by promising to rob debt of its sting, broke down the barriers of prudence and self restraint.
٣٤ وعند هذه النقطة، واصلت بعض الوفود القول بأنه قد يلزم القيام تدريجيا بتخليص عمليات حفظ السلم من مبادئها التقليدية، وﻻ سيما شرط الحصول على موافقة مسبقة من جميع اﻷطراف المعنية.
43. At that juncture, some delegations went further to argue that it might be necessary gradually to decouple peace keeping operations from their traditional principles, in particular the requirement for the prior consent of all the parties concerned.
ومن جهـة أخرى، ومع أن الحكومة تقـر بأن الاتفاق النموذجي لمركز القوات يسمح للبعثة بتخليص السلع بـدون أي رسوم، فإنها تطلب من البعثـة الاستعانة بوكيل تخليص تجاري، وهو إجـراء يكلف الأمم المتحدة نفقات كبيـرة.
Separately, although the Government acknowledges that the model status of forces agreement permits UNMIS to clear goods free of charge, it is requiring the Mission to engage the services of a commercial clearing agent, at significant expense to the United Nations.
وإذ تشعر بانـزعاج بالغ إزاء الزيادة في زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها في أفغانستان مما يخل ف عواقب خطيرة في المنطقة وخارجها، وإذ ترح ب في هذا السياق بتعه د السلطة الانتقالية بتخليص أفغانستان من هذا الإنتاج وهذه التجارة المضر ين،
Deeply disturbed by the increase in the cultivation, production and trafficking of narcotic drugs in Afghanistan, which has dangerous repercussions in the region and far beyond, and welcoming, in this context, the commitment of the Transitional Authority to rid Afghanistan of this pernicious production and trade,
الآن وقد قمنا بتخليص الصالة من كل الضوضاء البصرية, وكل شيء يعكر صفو الألفة التي تتمتع بها الصالة والتي من المفروض أنها همزة الوصل بين الحضور, مع المؤدين, بقي علينا اضافة تفصيل واحد صغير, تفصيل من الترف المعماري, له أثر خاص جدا ألا وهو الإضاءة.
So now that we've stripped the hall of all visual distraction, everything that prevents this intimacy which is supposed to connect the house, the audience, with the performers, we add one little detail, one piece of architectural excess, a special effect lighting.