Translation of "بالتقدير والاحترام" to English language:
Dictionary Arabic-English
بالتقدير والاحترام - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
كان هذا جديرا بالتقدير | young man. |
لذلك... . لسلوكك الجدير بالتقدير، وشجاعتكالغيرعادية... | Therefore for meritorious conduct, extraordinary valor conspicuous bravery against wicked witches I award you the Triple Cross. |
وتقديم مساعدة تقنية لتجديد الجسر سيحظى بالتقدير. | Technical assistance in the renewal of the bridge would be appreciated. |
سنقوم بالتقدير بأن المجرة هناك في الأعلى. | We extrapolate backwards and say the galaxy is up here. |
والعملية تبدأ بالتسامح والاحترام المتبادل. | The process begins with tolerance and mutual respect. |
وأنت تكن الحب والاحترام لها . | And you loved and respected her. |
ونحن نأمل في أن تحظى هذه اﻻلتفاتة بالتقدير. | We hope that this gesture will be appreciated. |
دعونا نقوم بالتقدير اولا ، واريد ان اقربهم الى | Let's estimate first. So I'm just going to round them to the nearest mile. |
إدارة هذه الموارد من التحذير والاحترام | We need to get the new paradigm of precaution and respect. |
وقوبل بالتقدير عموما عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت. | The work of the Inter Agency Standing Committee was generally appreciated. |
واليوم نشير بالتقدير إلى التوصيات المقدمة على هذا اﻷساس. | Today we note with appreciation the recommendations offered on this basis. |
عليهم مواصلة الضغط مع الاحتفاظ بالأدب والاحترام. | You've got to keep it on. Be polite. Be respectful. |
ونحن نشعر بالتقدير لهذا التقييم اﻹيجابي الذي خلصت إليه البعثة. | We appreciate this positive assessment of the mission. |
إن أفريقيا، فوق كل شيء، تستحق التضامن والاحترام. | Africa deserves, above all, solidarity and respect. |
١٠٩ أحاطت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بالتقدير الحالي للهامش. | 109. CCAQ took note of the current margin estimate. |
النهوض بالتفاهم والاحترام المتبادلين من خلال التفاعل بين الحضارات | Enhancement of mutual understanding and respect through interaction among civilizations |
وهي تفتقر إلى الدعم في الداخل والاحترام في الخارج. | It lacks support at home and respect abroad. |
وأيضا الحب والاحترام لنفسك والذي هو أمر يفتقدونه جميعا | love and respect to yourself, which is something that they badly miss. |
(أندريه) شديد اللطف والاحترام لكنه مخلص أكثر من اللازم. | André's very kind and very decent, but too sincere. |
، بحق الرب لنحظي ببعض الهدوء والاحترام في الساعات الاخيرة | In the name of heaven, let's have peace and courtesy for these last few hours. |
غرضها الأساسي إقامة مجتمعات على أسس العدالة والمساواة والاحترام المتبادل. | Its key purpose is to build communities based on justice, equality and mutual respect. |
وينبغي تقديم هذه المعرفة بطريقة إيجابية بغية تعزيز التسامح والاحترام. | Such knowledge should be presented in a positive way in order to encourage tolerance and respect. |
وتحتاج هايتي إلى تهيئة المناخ السياسي وثقافة الحوار والتسامح والاحترام. | Haiti needs to develop a political climate and a culture of dialogue, tolerance and respect. |
ولكن هذه الجهود تعتمد على روح المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل. | But such efforts depend on a spirit of mutual interest and mutual respect. |
وحيث إن تقدير الموضع في كل مرة يتصل بالتقدير السابق له، فالأخطاء تراكمية. | As each estimate of position is relative to the previous one, errors are cumulative. |
وفيما يتعلق بدبلوماسية الاتصال بين الشعوب، حظيت مشاركة الاتحاد النسائي الفييتنامي بالتقدير الرفيع. | Regarding people to people diplomacy, the participation of the Viet Nam Women's Union is highly appreciated. |
كما نتوجه بالتقدير للسيــد إلياسون، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، على مﻻحظاته التمهيدية. | Our appreciation also goes to Mr. Eliasson, Under Secretary General for Humanitarian Affairs, for his introductory remarks. |
٦١٢ وﻻحظت اللجنة بالتقدير أن اليمن لم يبد أية تحفظات جوهرية على اﻻتفاقية. | 216. The Committee noted with appreciation that Yemen had not made any substantial reservations to the Convention. |
وسوف أشعر بالتقدير لو أمكن النظر في هذه المسألة في الجلسة التالية للمكتب. | I would appreciate it if this question could be considered at the next meeting of the General Committee. |
فلكل طفل الحق في الحماية والاحترام من ق ب ل الأسرة والمجتمع والدولة. | Every child had a right to protection and respect from the family, the community and the State. |
فاننا نرى بأن هذا الأداء بحد ذاته يقود إلى التعاطف والاحترام | We see that play itself out with empathy and respect. |
وأيضا .. الحب والاحترام لزملائهم في الفريق الذين يركبون الدراجات الهوائية معهم | love and respect to other fellow members in your team, in your biking team, and most importantly, |
وقد أشارت اللجنة بالتقدير إلى تقدم الطرف ألف نحو الامتثال لالتزاماته الواردة بالمقرر XYZ . | The Committee noted with appreciation Party A's progress towards complying with its commitments set out in decision XYZ. |
ومع ذلك، لم تحظ جهودنا المبذولة في هذا المجال بالتقدير الواجب من الأمم المتحدة. | And yet our efforts in this area have not been duly recognized by the United Nations. |
تلقى أكثر من ١٠٠ وسام وجائزة وشهادة لﻷعمال الجديرة بالتقدير والخدمات المتميزة واﻻنجازات المتفوقة. | Received more than 100 plaques, awards and certificates for meritorious works, distinguished services and outstanding achievements. |
١٣٦ أحاطت اللجنة علما بالتقدير المقترح من اﻷمين العام في الفقرة ٤ من تقريره. | 136. The Committee noted the estimate proposed by the Secretary General in paragraph 4 of his report. |
ومن ثم يجب أن نرسي مفاهيم العدل والاحترام والتفاهم في معاملاتنا اليومية. | We must institute the precepts of justice, respect and understanding in our day to day dealings. |
اولئك الشباب الأوغاد الم تفائلين يتعهدون على الاعتزاز والاحترام لبعضهم خلال المفاجاءت الساخنة | These optimistic young bastards promise to honor and cherish each other through hot flashes and mid life crises and a cumulative 50 lb. weight gain, until that far off day when one of them is finally able to rest in peace. |
eg myegypt إذا سمحتم سارعوا بإرسال الرابط ومشاركة أصدقائكم، أظهروا للأطفال أن فنهم جدير بالتقدير. | VOTE NOW http www.google.com.eg myegypt English Version PLEASE FORWARD and SHARE WITH YOUR FRIENDS...show the kids that their art was well appreciated. |
وهذا ما يمثل نقصا بقيمة 100 307 4 دولار مقارنة بالتقدير الذي اقترحه الأمين العام. | This represents a reduction of 4,307,100 from the estimate proposed by the Secretary General. |
وفي الختام، أود أن أنوه بالعمل الرائع الذي قام به المترجمون الشفويون الجديرون بالتقدير والثناء. | Finally, the interpreters have been doing a wonderful job that deserves my appreciation and commendation. |
وهي تشعر بالتقدير في هذا الصدد للجهود النشطة المبذولة على يد البرازيل وفرنسا وشيلي وأسبانيا. | It therefore welcomed the active efforts made in that regard by Brazil, Chile, France and Spain. |
ونتقدم بالتقدير واﻻمتنان الخاصين لرئيسها، السفير غمباري ممثل نيجيريا، على اﻹقدام الذي تابع به الكفاح. | We offer special appreciation and gratitude to its Chairman, Ambassador Gambari of Nigeria, for the steadfastness with which he pursued the struggle. |
و السبب في ذلك أنه مرتبط بالتقدير و قدر المساهمة. والمشاعر الغنية التي يمكنك التعرض لها. | And the reason is, it's about appreciation and it's about contribution. You can only feel so much by yourself. |
ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السيدة جينيفر ماكيفر من بعثة نيوزيلندا على ما قدمته من مساهمة هامة. | Our appreciation also goes to Ms. Jennifer McIver from the Mission of New Zealand for her important contribution. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإنصاف والاحترام - الاعتبار والاحترام - الثقة والاحترام - الرعاية والاحترام - الحب والاحترام - الصدق والاحترام - يشعر بالتقدير - العمل بالتقدير - العمل بالتقدير - ينصح بالتقدير - جدير بالتقدير - شعرت بالتقدير - الرأي بالتقدير - شخص بالتقدير