Translation of "بالاتحاد" to English language:
Dictionary Arabic-English
بالاتحاد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
34 علاقة المؤسسات بالاتحاد الأفريقي. | Institutional relationship with the African Union. |
فقط أنا مؤمنة بالاتحاد كالجميع | I'm sure you're very generous. No, I'm not. |
بيد أن الأزمة التي تواجه أوروبا لا تتعلق بالاتحاد السياسي بقدر ما ترتبط بالاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي. | But the crisis confronting Europe is not so much about political union as it is about European Economic and Monetary Union. |
ونشيد بالاتحاد الأفريقي وقيادته لاستمرار بعثته في دارفور. | We commend the African Union and its leadership for their continued mission in Darfur. |
ثانيا ، هناك انعدام للثقة بين الدول الاعضاء بالاتحاد الاوروبي . | Second, there is a lack of trust among European Union member states. The real reason why the northern Europeans have been unwilling to provide a big bazooka that is, extend more financial assistance to Southern Europe is that they don t trust the beneficiaries to use it wisely. |
راقبوا حين تقوم هاتين الخليتين الكبيرتين، الهجينتين، بالاتحاد معا . | Watch when these two large protocells, the hybrid ones, fuse together. |
في الحقيقة، هناك فروق ضخمة بين الأعضاء الجدد بالاتحاد الأوروبي. | In reality, big differences exist among the new EU members. |
وفي النهاية، فإن عضوية تركيا بالاتحاد الأوروبي تمثل الفرص والتحديات. | Turkish EU membership presents both opportunities and challenges. |
تخرج من جامعة الاقتصاد بسانت بطرسبرغ، بالاتحاد الروسي بلينينغراد (1974) | Graduated from the University of Economics in St. Petersburg, Russian Federation |
مرفق نيويورك يوظف أكثر من 3,200 العمال، سواء بالاتحاد وغير الاتحاد. | The York facility employs more than 3,200 workers, both union and non union. |
إن ساسة أوروبا فخورون عموما بالاتحاد الأوروبي والطريقة التي نما بها وتعمق. | Europe s politicians are by and large proud of the EU and the way it has both grown and deepened. |
ولكن المزيد والمزيد من الأوروبيين تحرروا من أوهامهم فيما يتصل بالاتحاد الأوروبي. | But more and more Europeans are disillusioned with the Union. |
بل إن الدولتين تشكلان معملا ضروريا لتفعيل وإنجاح العمل الداخلي بالاتحاد الأوروبي. | Rather, the two countries form a laboratory needed for the internal working of the EU. |
وثق أمين بالاتحاد السوفياتي حتى النهاية، على الرغم من تدهور العلاقات الرسمية. | Death Amin trusted the Soviet Union until the very end, despite the deterioration of official relations. |
ورحب الاجتماع العام بالاتحاد الروسي بوصفه الرئيس المقبل للجنة المشاركة لعام 2006. | Plenary welcomed the Russian Federation as the incoming Chair of the Participation Committee for 2006. |
تحب الخلية أن ترقص في المكان قليلا ، في حين تقوم الخلية بالاتحاد. حسنا | Protocell AB likes to dance around for a bit, while protocell B does the fusing, okay? |
وأيا كانت النتيجة، فمن الواضح أن الكارثة اليونانية ألحقت ضررا بالغا بالاتحاد الأوروبي. | Whatever the outcome, it is clear that the Greek debacle has given the EU a black eye. |
ولقد سلطت المناقشات الداخلية للتقرير الضوء على مشكلتين فيما يتصل بالاتحاد النقدي المحتمل. | Its internal debates highlighted two problems of the potential monetary union. |
إنه قريب من الـ DNA إنه جزئ معلوماتي يمكنه أن يتقدم ويبدأ بالاتحاد | this is a relative of DNA, it's an informational molecule it can come along and it starts to associate with the surface of this clay. |
إذا كان هذا هو المقصود من الفيدرالية، فمن الأجدر بالاتحاد الأوروبي أن يصرف النظر عنها. | If this is what is meant by federalism, it is better for the European Union to forget about it. |
في ذلك الوقت، كان الحزب الشيوعي لا يزال قويا، وكان يحتفظ بعلاقات وثيقة بالاتحاد السوفييتي. | Back then, the Communist Party was still powerful, and maintained close ties with the Soviet Union. |
ففي بولندا سنجد فجوة ضخمة بين موقف الحكومة وموقف عامة الناس فيما يتصل بالاتحاد الأوروبي. | In Poland, a big gap exists between the government s attitude and that of the population regarding the EU. |
فهناك قدر أعظم من التنوع العرقي في ماليزيا على سبيل المثال مقارنة بالاتحاد الأوروبي بأكمله. | There is more ethnic diversity in, say, Malaysia than in the entire EU. |
1988 1990 وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، موظف مسؤول عن قضايا الهجرة والقضايا الاجتماعية بالاتحاد الأوروبي. | 1988 1990 Foreign and Commonwealth Office, Desk Officer responsible for European Union Immigration and Social Issues |
ولابد وأن ندرك أن الأمن الأوروبي معلق على تماسك صربيا، بقدر تعلق الطموحات الصربية بالاتحاد الأوروبي. | European security is hinged on Serbian integration, just as Serbian aspirations hinge on the EU. |
والواقع أن تركت علاقات بريطانيا بالاتحاد الأوروبي في حالة من الفوضى التي لم تتعاف منها قط. | She left Britain s relations with the European Union in a mess from which they have never recovered. |
فما تزال شعوب المنطقة تؤمن بالاتحاد الأوروبي، ولكنها ليست على يقين من إيمان الاتحاد الأوروبي بها. | People from the region still believe in the EU, but they are not sure that the EU believes in itself. |
إن شواطئ البحر الأبيض المتوسط البعيدة، مثلها كمثل منطقة البلقان، تشكل الجوار الأمني اللصيق بالاتحاد الأوروبي. | Like the Balkans, the far shores of the Mediterranean are part of the EU s immediate security zone. |
عادة تستغل الدول الأوروبية رئاسة الاتحاد الأوروبي لاستعراض قدرتها على حل المشاكل والتقدم بالاتحاد إلى الأمام. | Normally, countries use their EU presidencies to display their ability to solve problems and move the Union forward. |
وتم إنشاء ثلاثة مراكز خلال الأعوام الثلاثة الماضية في سنغافورة وبوني، بالهند وسانت بطرسبرغ، بالاتحاد الروسي. | Three centres were established during the past three years in Singapore in Pune, India and in St. Petersburg, Russian Federation. |
إننا نفعل ذلك تماما، سواء بشكل ثنائي أو من خلال الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالاتحاد الأفريقي. | That is exactly what we have been doing, both bilaterally and through the European Union vis à vis the African Union (AU). |
38 وحافظ المعهد أيضا على علاقة تعاون وثيقة بالاتحاد الأفريقي، وخصوصا بإدارة الشؤون الاجتماعية التابعة له. | The Institute has also maintained close cooperation with the African Union, in particular its Social Affairs Department. |
كما نشيد بالاتحاد الأوروبي للنهج الشامل الذي اتخذه وبرنامج المساعدة الذي وضعه من أجل هذا البلد. | We also commend the European Union for the comprehensive approach and assistance programme that it has put in place for the country. |
تحب الخلية (أ ب) أن ترقص في المكان قليلا ، في حين تقوم الخلية (ب) بالاتحاد. حسنا | Protocell AB likes to dance around for a bit, while protocell B does the fusing, okay? |
ولابد أن يكون التعاون فيما يتصل بالمسائل المرتبطة بالاتحاد الاقتصادي والنقدي في الاتحاد الأوروبي (الانضباط والتضامن) إلزاميا. | Cooperation on matters related to the EU s Economic and Monetary Union (discipline and solidarity) should be obligatory. |
المواطنون من ذوي الدخول المنخفضة في أي دولة عضو بالاتحاد الأوروبي من حقهم الحصول على مساعدة قانونية. | Low income citizens of any member state of the European Union are entitled to legal assistance. |
ثورة اتصال الانترنت الآن تبدأ بالاتحاد مع نظام طاقة جديد ونحن نحول كامل شبكة الكهرباء في العالم | This internet communications revolution is just now beginning to merge with a new energy regime and we transform the entire electricity grid of the world to an energy internet so when millions and millions of buildings are collecting green energy on site storing that energy in hydrogen like we stored media in digital and then if you don't need some of that energy and some of your neighbors do your software can direct your energy across an energy internet and you can share it across continents. |
ويزعم بيتر آفين، رئيس بنك ألفا، أن روسيا على المستوى الاقتصادي أصبحت شبيهة بالاتحاد السوفييتي على نحو متزايد. | Peter Aven, president of Alfa Bank, argues that, economically, it looks like the Soviet Union more and more. |
في التاسع والعشرين من أكتوبر سيجتمع زعماء الاتحاد الأوروبي في روما للتوقيع على المعاهدة الدستورية الجديدة الخاصة بالاتحاد. | On October 29, leaders of the European Union will gather in Rome to sign the Union's new Constitutional Treaty. |
فنتيجة المحادثات الجارية الآن سوف تخلف أثرا كبيرا على كيفية تقييم تركيا لعلاقاتها بالاتحاد الأوروبي على سبيل المثال. | The outcome of the ongoing talks, for example, will have a big impact on how Turkey assesses its relations with the EU. |
وإنه لمن واجب كافة أعضاء البرلمانات الوطنية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أن ترفض هذه الإهانة لكرامتها الديمقراطية. | It is the duty of all members of EU national parliaments to reject this affront to their democratic dignity. |
إن المفارقة في الموقف الأيرلندي هو أن استطلاعات الرأي العام ما زالت تظهر ارتباطا شعبيا قويا بالاتحاد الأوروبي. | The paradox of the Irish position is that opinion polls continue to demonstrate strong popular attachment to the EU. |
كانت لوكسمبورغ عضوا بالاتحاد حتى العام 1919 بوصفها منطقة جماركية ألمانية، رغم أنها ليست دولة في الرايخ الألماني. | Conversely, although it was not a state in the German Reich, until 1919 Luxembourg remained in the Zollverein . |
42 ومن المسائل الهامة الأخرى المتصلة بالاتحاد الأوروبي، احتمال بدء التعامل باليورو في كاليدونيا الجديدة بحلول عام 2007. | Another important issue related to the EU is the possible introduction of the euro into New Caledonia by 2007. |
في المائة لذلك الغرض. وفي هذا الصدد، نشيد بالاتحاد الأوروبي لتحديد جداول زمنية لتحقيق ذلك الهدف الذي تأخر طويلا . | In that regard, we commend the European Union for setting up timetables for achieving that long overdue target. |
عمليات البحث ذات الصلة : مفوض العدل بالاتحاد الاوروبي