Translation of "بإيقاع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

يعمل بإيقاع الموسيقى
Work with the rhythm of music.
تتميز الموسيقى بإيقاع هادئ لا نمط موسيقي ضيق.
The music has to have a soothing rhythm and a rather narrow musical range.
عندما يأتي هؤلاء الناس إلى بلادنا، فليأتوا ويشعروا بإيقاع أفريقيا.
When these people come to our country, let them come and feel the rhythm of Africa.
لم أستطع الرؤية بسببها و قمت بإيقاع امرأة على الأرض
I couldn't see over it. I nearly knocked a woman down.
إيموجين هيب تعزف أغنية إنتظر لعلها ت فرج بإيقاع بطيء من ألبومها الجديد إليباس
Imogen Heap plays a powerful stripped down version of Wait It Out, from her new record, Ellipse.
كما يتضمن الوعي بإيقاع الحياة الطبيعية بما في ذلك الإيقاع اليومي والأسبوعي والسنوي ودورة الحياة نفسها.
It involves an awareness of the normal rhythm of life including the normal rhythm of a day, a week, a year, and the life cycle itself.
ها نحن نقوم بذلك بكل سهولة سنقوم الآن بإيقاع جماعي، ربما كانت طريقة للتعرف على الأصدقاء.
So right now we're just rolling around, we're going to drop a phat beat, maybe see if we can find some friends.
هذا هو مزيل الرجفان، وهذا الجهاز يزرع في الشخص للتحكم بإيقاع نبضات القلب، وقد أنقذت هذه حياة الكثيرين.
This is a defibrillator, and this is a device that goes into a person to control their heart rhythm, and these have saved many lives.
٣٢ جرى نشر الشرطة المدنية الوطنية في مناطق البﻻد بإيقاع سريع وفي جو يسوده الشعور بانعدام اﻷمن لدى المواطنين.
D. The National Civil Police The deployment of the National Civil Police is moving along more rapidly against a background of insecurity among the citizens.
يظنون بأنهم قادرون على المواصلة لتطوير المشكلة أو معالجة المشكلة من خلال الأدوات المستخدمة اليوم، و بإيقاع اليوم في التطور، و يفشلون في الأخذ بعين الإعتبار هذا النمو المتسارع.
They think they're going to continue to develop a problem or address a problem using today's tools, at today's pace of progress, and fail to take into consideration this exponential growth.
بينما أشارت وفود أخرى إلى كون هذه الصيغة تبدو كما لو كانت تقصر حق المطالبة بالجبر على الحالات التي يحكم فيها القضاء بإيقاع المسؤولية الجنائية على عاتق عون الدولة.
Others, however, noted that that proposal seemed to restrict the right to reparation to cases in which a court had found an agent of the State to be criminally responsible.
ولا يمكن الإسراع بإيقاع هذه العملية في ظروف آمنة, وهذا هو السبب في أن المتسلقين بحاجة لقضاء أيام (أو حتى أسابيع في بعض الأحيان) للتأقلم قبل محاولة تسلق قمة عالية.
This process cannot safely be rushed, and this is why climbers need to spend days (or even weeks at times) acclimatizing before attempting to climb a high peak.
وجرح جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي، بالقرب من مستوطنة موراغ في قطاع غزة، عندما قام مسلحون فلسطينيون بإيقاع دورية للجيش في أحد الكمائن )وقد أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٤(.
An IDF soldier was wounded near the Morag settlement in the Gaza Strip when Palestinian gunmen ambushed an IDF patrol (also referred to in The Jerusalem Times, 29 July 1994).
فنحن نستهلك المخزون لدينا من موارد طبيعية غير قابلة للتجدد (على سبيل المثال، النفط والمعادن الخام)، كما نتسبب في تدهور أو تبديل نوعية وجودة موارد أخرى (مثل المياه والأراضي القابلة للزراعة) حين نستغل هذه الموارد بإيقاع أسرع من قدرتها على التجدد.
We draw from stocks of non renewable natural resources (for example, oil and metal ores), and we deteriorate or modify the quality of other resources (for example, water and arable land) by imposing on them a rhythm of exploitation superior to their capacity for regeneration.