Translation of "الواردة فيه" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الواردة فيه - ترجمة : الواردة فيه - ترجمة : فيه - ترجمة : الواردة فيه - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وقد نفذ جميع اﻻلتزامات الجوهرية الواردة فيه.
Iraq has implemented all the fundamental obligations contained in this resolution.
١ يحيط علما بتقرير اللجنة والمقترحات الواردة فيه
1. Takes note of the report of the Committee and the proposals contained therein
1 ترحب بتقرير الأمين العام(4) وبالتوصيات الواردة فيه
Welcomes the report of the Secretary General4 and the recommendations contained therein
1 ترحب بتقرير الأمين العام والتوصيات الواردة فيه(4)
Welcomes the report of the Secretary General4 and the recommendations contained therein
فقد أثارت بعض المواد الواردة فيه شيئا من القلق.
Certain articles of that Law have given rise to some concern.
وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein,
وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه()،
Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein,1
وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein,
(أ) وقد درس تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصيات الواردة فيه،
(a) Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendations contained therein
١ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٧( وبالتوصيات الواردة فيه
Takes note of the report of the Secretary General, A 49 434.
3 تشير إلى تقرير لجنة استجلاء التاريخ(262) والتوصيات الواردة فيه
3. Recalls the report of the Commission for Historical ClarificationA 53 928, annex. and the recommendations contained therein
2 يوافق على تنقيحات النظام المالي الواردة فيه مع التعديلات التالية
Approves the revisions to the financial regulations contained therein, with the following amendment
وقد أخذ في اعتباره تقرير لجنة وثائق التفويض() والتوصية الواردة فيه،
Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein,
١٥٣ وأيد عدد من الوفود البرنامج المقترح ﻷعمالها واﻷولويات الواردة فيه.
153. A number of delegations supported the proposed programme of its work and the priorities contained therein.
كما يرد في المرفق السادس شرح للبيانات الواردة فيه خطوة خطوة.
A step by step explanation of the data in annex VI is also provided therein.
ونتيجة لذلك فإن اﻻجراءات والمبادئ التوجيهية الواردة فيه غير متبعة حاليا.
As a result the procedures and guidelines contained therein are not being followed.
وقد نظرت في التقرير الثالث للجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
quot Having considered the third report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein,
quot ١ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢( وبالتوصيات الواردة فيه
quot 1. Takes note of the report of the Secretary General, A 49 434. and the recommendations contained therein
وأدلى أمين اللجنة ببيان استكمل فيه المعلومات الواردة في المذكرة بخصوص إدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
The Secretary made a statement supplementing the memorandum with regard to including those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum.
والتوصيات الواردة فيه موجهة إلى الحكومات الوطنية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني.
Its recommendations are directed towards national Governments, the United Nations system and civil society.
وقد نظرت في التقرير الثالث للجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه)١(،
Having considered the third report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein, 1
وإذ تشير إلى تقرير الأمين العام( 1 ) A 55 637.) والتوصيات الواردة فيه،
Recalling the report of the Secretary GeneralA 55 637. and the recommendations contained therein,
وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام( 1 ) A 56 632.) والاستنتاجات الواردة فيه،
Taking note of the report of the Secretary GeneralA 56 632. and the conclusions contained therein,
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام( 1 ) A 62 288.) وبالاستنتاجات الواردة فيه
1. Takes note of the report of the Secretary GeneralA 62 288. and the conclusions contained therein
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام( 1 ) A 62 296.) وبالاقتراحات الواردة فيه
1. Takes note of the report of the Secretary GeneralA 62 296. and the suggestions contained therein
وليس لدى وفد بلاده أي اعتراض على النظر في مختلف الاقتراحات الواردة فيه.
His delegation had no objection to considering the various proposals contained therein.
(أ) تقرير الفريق العامل (E CN.4 2005 وAdd.1 )، والتوصيات الواردة فيه
(a) The report of the Working Group (E CN.4 2005 6 and Add.1 4), including the recommendations contained therein
٢١ وبعد اﻹنتهاء من وضع التقرير استجد تطوران لهما صلة باﻻستنتاجات الواردة فيه.
12. Since the report was finalized, there have been two developments that are relevant to its conclusions.
quot وقـد نظـرت فـي التقريـر اﻷول للجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
quot Having considered the first report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein,
إذ أن المقترحات الواردة فيه تؤدي الى خنق أية وكالة فعالة لتنفيذ المشاريع.
The report did not meet those expectations, for the proposals set out therein would stifle an effective project delivery agency.
وقد نظرت في التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه)١(،
Having considered the first report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein, 1
وجميع المتكلمين رحبوا مع التقدير بتقريراﻷمين العام لمضمونه، وأيدوا باﻹجماع التوصيات الواردة فيه.
All the speakers welcomed with appreciation the report of the Secretary General for its substance and unanimously supported the recommendations contained in it.
ذلك أننا مقتنعون بأن التدابير الواردة فيه ستحقق النتائج التي تتوقعها الدول اﻷعضاء.
It is our conviction that measures provided therein will bring about the results expected by Member States.
ومع حدوث ذلك، يتغير أسلوب العمل من أسلوب تدخل فيه البيانات يدويا إلى أسلوب تتم فيه مراجعة البيانات الواردة إليكترونيا.
As this occurs, the work method is changing from one of manual data entry to that of auditing the electronically imported information.
وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض( 1 ) A 58 625.) والتوصية الواردة فيه،
Having considered the report of the Credentials CommitteeA 58 625. and the recommendation contained therein,
وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض( 1 ) A 60 595.) والتوصية الواردة فيه،
Having considered the report of the Credentials CommitteeA 60 595. and the recommendation contained therein,
وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض( 1 ) A 59 602.) والتوصية الواردة فيه،
Having considered the report of the Credentials CommitteeA 59 602. and the recommendation contained therein,
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام( 1 ) A 56 687.)، وتؤيد الملاحظات الواردة فيه
1. Takes note of the report of the Secretary General,A 56 687. and endorses the observations contained therein
وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض( 1 ) A 61 648.) والتوصية الواردة فيه،
Having considered the report of the Credentials CommitteeA 61 648. and the recommendation contained therein,
وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض( 1 ) A 62 596.) والتوصية الواردة فيه،
Having considered the report of the Credentials CommitteeA 62 596. and the recommendation contained therein,
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام وتؤيد الملاحظات الواردة فيه( 1 ) A 55 348.)
1. Takes note of the report of the Secretary General, and endorses the observations contained therein A 55 348.
ونشكر الولايات المتحدة على إعداد مشروع قرار جيد وعلى الأفكار المبتكرة والبناءة الواردة فيه.
We thank the United States for a very good draft resolution and for the many innovative and constructive ideas contained in it.
1 يحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لغينيا  بيساو، والتوصيات الواردة فيه()
Takes note with appreciation of the report of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea Bissau and the recommendations contained therein
وذكر مقدم مشروع الوثيقة أن اﻻحكام الواردة فيه متوافقة توافقا تاما مع أحكام الميثاق.
The sponsor noted that the provisions of the draft document were in full conformity with the provisions of the Charter.
quot ١ تحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثانية، والتوصيات الواردة فيه
quot 1. Notes the report of the Commission on Sustainable Development on its second session and the recommendations contained therein quot 2.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الالتزامات الواردة فيه - المعلومات الواردة - الواردة أدناه - المياه الواردة - المواد الواردة - الواردة أدناه - المعلومات الواردة - المواد الواردة - الأموال الواردة - الضمانات الواردة - المعلومات الواردة