Translation of "النفوذ نحو" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : النفوذ - ترجمة : النفوذ نحو - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إندفاعه نحو النفوذ ، قد تبدد العام التالي عندما انهارت المفاوضات بشأن شراء المحيط الأطلسي
His dash for power ended the next year, when negotiations for the purchase of the Atlantic Ocean broke down.
النفوذ والمكانة
Influence and status.
بريطانيا وفقدان النفوذ
Britain in the Wilderness
ولكنكم تملكون النفوذ
You, however, are blessed with the gift of influence.
لقد اكتسب الساسة النفوذ والدعم الشعبي من خلال توجيه البنوك المملوكة للدولة نحو تقديم القروض للناخبين المفضلين.
Politicians gained influence and popular support by directing state owned banks to make loans to favored constituencies.
وكنا نجد المؤسسات التجارية ورجال الأعمال من ذوي النفوذ الذين كانوا يشاركون على نحو فع ال في عملية صناعة القرار.
There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision making process.
3 السلطة واتخاذ القرار يجب أن يتجه المجتمع نحو التساوي في التمثيل بين الرجال والنساء في المناصب ذات النفوذ.
Power and decision making society should grow towards the equal representation of men and women in influential positions.
لذيك النفوذ للقيام بهذه الاشياء
Can't the rich do things like that?
والواقع أن النفوذ الأميركي في بورما من غير المرجح أن يفوق النفوذ المتزايد للدول الآسيوية المجاورة.
US influence in Burma is unlikely to outweigh that of increasingly powerful Asian neighbors.
فمع النفوذ لابد أن تأتي المساءلة.
With influence must come accountability.
لا يوجد بلد لاصحاب النفوذ الشباب
No Country for Young Oligarchs
وقعت فنلندا ضمن مجال النفوذ السوفياتي.
Finland fell into the Soviet sphere.
و سيحصل علي المزيد من النفوذ
And he is going to have even more leverage.
... معي كافة الأسلحة المال ، الإتصالات ، النفوذ
I have every weapon money, connections, prestige.
المرأة أ سيء معاملتها على نحو منهجي على مدى ح قبة من الزمن بدأت تدريجيا تكتسب النفوذ السياسي والاقتصادي التي حرمت منه حسب التقاليد
Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power traditionally denied to them. and some wars of aggression have recently been stopped or curtailed, because of a revulsion felt by the people in the aggressor nations.
ويتمتع الاتحاد الأوروبي بقدر أعظم من النفوذ.
The EU has even more leverage.
فهو يتعاطى النفوذ أكثر من تعاطيه للقوة.
He possesses more influence than power.
كما مارست الرومان النفوذ على الخليج العربي.
The Romans also exerted influence on the Persian Gulf.
ولسوء الحظ، تمارس السلطة لدى الجانبين النفوذ
Unfortunately, the power both sides have exerts an influence
لم تعدي ترينني ، بل ترين النفوذ فحسب
You no longer saw me. You saw only power.
والعامل اﻷساسي في رأينـا هــو النفوذ العالمي للمرشحين.
The key factor, in our view, is the global influence of candidates.
انا لست صاحب نفوذ, انا حفيد صاحب النفوذ
I am not a rich person. I am the grandson of the rich person.
إنه رخيص جدا. و لدينا كثير من النفوذ.
It's very cheap. We have a lot of leverage.
بإمكانكم المجادلة في عقلانية الموضوع, لكن النفوذ حقيقي.
You might argue about the sanity of it, but the leverage is real.
والهدف من النفوذ ليس من أجل بناء غرورك،
The purpose of influence is not to build your ego.
وعلى نحو مماثل فإن الجماعات ذات النفوذ مثل حماس، الجهة الفائزة شرعيا بالانتخابات الفلسطينية، لا يمكن إزالتها بالقوة العسكرية، ولا يمكن طردها من السلطة بقرار.
Likewise, influential groups such as Hamas, the legitimate winner of the Palestinian elections, cannot be eliminated by military force, however powerful, nor exorcised by decree.
بيروت ـ على نحو يكاد يكون غير ملحوظ، بدأت روسيا في استرداد قدر كبير من النفوذ الذي خسرته في الشرق الأوسط بعد انهيار الاتحاد السوفييتي.
BEIRUT Almost undetected, Russia is regaining much of the influence that it lost in the Middle East after the Soviet Union collapsed.
والثانية تدور حول زيادة قدرة الناخبين على الإنفاق من خلال إعانات الدعم والتحويلات المالية الشعبية، والتي يتم توجيهها عادة نحو ذوي النفوذ السياسي وليس المحتاجين حقا.
The second is to increase voters spending power through populist subsidies and transfers, which typically tend to be directed toward the politically influential rather than the truly needy.
هم الطبقة ذات النفوذ في البلاد وامتلكوا تاريخيا عبيدا .
The White Moors are a light skinned Berber people who speak Arabic.
وأحث المجتمع الدولي على الاستفادة الكاملة من هذا النفوذ.
I would urge the international community to make full use of that leverage.
وتتعلق الحالة رقم ORSN 478 بقضية مزعومة ﻻستغﻻل النفوذ.
Case No. ORSM 478 relates to an alleged case of influence peddling.
أنا هنا اليوم لأخبركم، أنكم جميعا على حافة النفوذ.
I'm here to tell you today that you are all on the brink of influence.
انت تستجدى العودة الى زيك بالضغط على ذوى النفوذ
You're begging to go back into uniform, pounding a beat out in the sticks.
ظلت روسيا تتمتع بقرون من النفوذ في الشرق الأوسط وآسيا الوسطى، وكان القدر الأعظم من هذا النفوذ يستغل لتحقيق مصالح الإمبراطوريتين الروسية ثم السوفييتية.
Russia has had centuries of influence in the Middle East and Central Asia, much of which used to be incorporated in the Russian and Soviet empires.
أما في الصين فقد أصبح هذا الاسم التجاري على نحو غير متعمد يلعب دور البطولة في حكايات ت ص و ر عجز المواطن الصيني العادي في مواجهة أصحاب النفوذ والفاسدين.
But in China, the brand has unwittingly found itself enmeshed in tales that illustrate the powerlessness of ordinary Chinese against the powerful and corrupt.
والحقيقة أن رؤية الاتحاد الأوروبي لاقتصاد رأسمالي مسخر للتقدم الاجتماعي وخاضع للتنظيم، في محل سياسة عدم التدخل من جانب الدولة، بدأت في اكتساب النفوذ على نحو متزايد.
The EU vision of a capitalist economy harnessed to social progress and subject to regulation, rather than laissez faire, is growing in influence.
ثم استنزف الحزب أعضاءه من ذوي النفوذ، وخاصة في الشمال.
The party then hemorrhaged influential members, particularly in the north.
وفي العراق كشفت الانتخابات الحرة عن النفوذ الهائل للتيارات الإسلامية.
In Iraq, free elections have revealed the enormous influence of Islamist currents.
هذه الكونفدرالية تحت النفوذ الفرنسي وضعت حدا للإمبراطورية الرومانية المقدسة.
This confederation, under French influence, put an end to the Holy Roman Empire.
وهي اليوم تزعم أنها متنطحة لمحاربة النفوذ السوري في لبنان
The Sail that claims today that it is dedicated to fight the Syrian influence in Lebanon
فقد اتسمت التطورات في هذه البلدان خلال سنوات ما بعد الشيوعية بالتحول التدريجي من النفوذ الروسي إلى النفوذ الأوروبي، ولكن هذا التحول أصبح لا رجعة فيه.
Developments in these countries during the postcommunist years marked a gradual change from Russian to European influence, but that is not irreversible.
إن النفوذ الجديد الذي تتمتع به آسيا الآن يبشر بالخير العميم.
Asia s new clout holds tremendous promise.
وهنا كانت الهند بطيئة في الانضمام إلى السباق على فرض النفوذ.
Here India has been slow to join the struggle for influence.
وتتنافس الهند والصين علنا على النفوذ في سريلانكا وميانمار ونيبال وبنجلاديش.
As it stands, India and China are openly competing for influence in Sri Lanka, Myanmar, Nepal, and Bangladesh.
وعلى مرور الزمن، سيساعده النفوذ المتنامي على تحقيق المزيد من الأهداف.
Over time, enhanced influence will enable him to get more things done.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النفوذ على نحو فعال - النفوذ على نحو أفضل - تجربة النفوذ - النفوذ التفاوض - معلومات النفوذ - إمكانية النفوذ - النفوذ المفاوضات - النفوذ الاقتصادي - النفوذ السياسي - النفوذ التكلفة - قوة النفوذ - النفوذ ل - تمويل النفوذ