Translation of "النفوذ نحو" to English language:
Dictionary Arabic-English
نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : النفوذ - ترجمة : النفوذ نحو - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إندفاعه نحو النفوذ ، قد تبدد العام التالي عندما انهارت المفاوضات بشأن شراء المحيط الأطلسي | His dash for power ended the next year, when negotiations for the purchase of the Atlantic Ocean broke down. |
النفوذ والمكانة | Influence and status. |
بريطانيا وفقدان النفوذ | Britain in the Wilderness |
ولكنكم تملكون النفوذ | You, however, are blessed with the gift of influence. |
لقد اكتسب الساسة النفوذ والدعم الشعبي من خلال توجيه البنوك المملوكة للدولة نحو تقديم القروض للناخبين المفضلين. | Politicians gained influence and popular support by directing state owned banks to make loans to favored constituencies. |
وكنا نجد المؤسسات التجارية ورجال الأعمال من ذوي النفوذ الذين كانوا يشاركون على نحو فع ال في عملية صناعة القرار. | There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision making process. |
3 السلطة واتخاذ القرار يجب أن يتجه المجتمع نحو التساوي في التمثيل بين الرجال والنساء في المناصب ذات النفوذ. | Power and decision making society should grow towards the equal representation of men and women in influential positions. |
لذيك النفوذ للقيام بهذه الاشياء | Can't the rich do things like that? |
والواقع أن النفوذ الأميركي في بورما من غير المرجح أن يفوق النفوذ المتزايد للدول الآسيوية المجاورة. | US influence in Burma is unlikely to outweigh that of increasingly powerful Asian neighbors. |
فمع النفوذ لابد أن تأتي المساءلة. | With influence must come accountability. |
لا يوجد بلد لاصحاب النفوذ الشباب | No Country for Young Oligarchs |
وقعت فنلندا ضمن مجال النفوذ السوفياتي. | Finland fell into the Soviet sphere. |
و سيحصل علي المزيد من النفوذ | And he is going to have even more leverage. |
... معي كافة الأسلحة المال ، الإتصالات ، النفوذ | I have every weapon money, connections, prestige. |
المرأة أ سيء معاملتها على نحو منهجي على مدى ح قبة من الزمن بدأت تدريجيا تكتسب النفوذ السياسي والاقتصادي التي حرمت منه حسب التقاليد | Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power traditionally denied to them. and some wars of aggression have recently been stopped or curtailed, because of a revulsion felt by the people in the aggressor nations. |
ويتمتع الاتحاد الأوروبي بقدر أعظم من النفوذ. | The EU has even more leverage. |
فهو يتعاطى النفوذ أكثر من تعاطيه للقوة. | He possesses more influence than power. |
كما مارست الرومان النفوذ على الخليج العربي. | The Romans also exerted influence on the Persian Gulf. |
ولسوء الحظ، تمارس السلطة لدى الجانبين النفوذ | Unfortunately, the power both sides have exerts an influence |
لم تعدي ترينني ، بل ترين النفوذ فحسب | You no longer saw me. You saw only power. |
والعامل اﻷساسي في رأينـا هــو النفوذ العالمي للمرشحين. | The key factor, in our view, is the global influence of candidates. |
انا لست صاحب نفوذ, انا حفيد صاحب النفوذ | I am not a rich person. I am the grandson of the rich person. |
إنه رخيص جدا. و لدينا كثير من النفوذ. | It's very cheap. We have a lot of leverage. |
بإمكانكم المجادلة في عقلانية الموضوع, لكن النفوذ حقيقي. | You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. |
والهدف من النفوذ ليس من أجل بناء غرورك، | The purpose of influence is not to build your ego. |
وعلى نحو مماثل فإن الجماعات ذات النفوذ مثل حماس، الجهة الفائزة شرعيا بالانتخابات الفلسطينية، لا يمكن إزالتها بالقوة العسكرية، ولا يمكن طردها من السلطة بقرار. | Likewise, influential groups such as Hamas, the legitimate winner of the Palestinian elections, cannot be eliminated by military force, however powerful, nor exorcised by decree. |
بيروت ـ على نحو يكاد يكون غير ملحوظ، بدأت روسيا في استرداد قدر كبير من النفوذ الذي خسرته في الشرق الأوسط بعد انهيار الاتحاد السوفييتي. | BEIRUT Almost undetected, Russia is regaining much of the influence that it lost in the Middle East after the Soviet Union collapsed. |
والثانية تدور حول زيادة قدرة الناخبين على الإنفاق من خلال إعانات الدعم والتحويلات المالية الشعبية، والتي يتم توجيهها عادة نحو ذوي النفوذ السياسي وليس المحتاجين حقا. | The second is to increase voters spending power through populist subsidies and transfers, which typically tend to be directed toward the politically influential rather than the truly needy. |
هم الطبقة ذات النفوذ في البلاد وامتلكوا تاريخيا عبيدا . | The White Moors are a light skinned Berber people who speak Arabic. |
وأحث المجتمع الدولي على الاستفادة الكاملة من هذا النفوذ. | I would urge the international community to make full use of that leverage. |
وتتعلق الحالة رقم ORSN 478 بقضية مزعومة ﻻستغﻻل النفوذ. | Case No. ORSM 478 relates to an alleged case of influence peddling. |
أنا هنا اليوم لأخبركم، أنكم جميعا على حافة النفوذ. | I'm here to tell you today that you are all on the brink of influence. |
انت تستجدى العودة الى زيك بالضغط على ذوى النفوذ | You're begging to go back into uniform, pounding a beat out in the sticks. |
ظلت روسيا تتمتع بقرون من النفوذ في الشرق الأوسط وآسيا الوسطى، وكان القدر الأعظم من هذا النفوذ يستغل لتحقيق مصالح الإمبراطوريتين الروسية ثم السوفييتية. | Russia has had centuries of influence in the Middle East and Central Asia, much of which used to be incorporated in the Russian and Soviet empires. |
أما في الصين فقد أصبح هذا الاسم التجاري على نحو غير متعمد يلعب دور البطولة في حكايات ت ص و ر عجز المواطن الصيني العادي في مواجهة أصحاب النفوذ والفاسدين. | But in China, the brand has unwittingly found itself enmeshed in tales that illustrate the powerlessness of ordinary Chinese against the powerful and corrupt. |
والحقيقة أن رؤية الاتحاد الأوروبي لاقتصاد رأسمالي مسخر للتقدم الاجتماعي وخاضع للتنظيم، في محل سياسة عدم التدخل من جانب الدولة، بدأت في اكتساب النفوذ على نحو متزايد. | The EU vision of a capitalist economy harnessed to social progress and subject to regulation, rather than laissez faire, is growing in influence. |
ثم استنزف الحزب أعضاءه من ذوي النفوذ، وخاصة في الشمال. | The party then hemorrhaged influential members, particularly in the north. |
وفي العراق كشفت الانتخابات الحرة عن النفوذ الهائل للتيارات الإسلامية. | In Iraq, free elections have revealed the enormous influence of Islamist currents. |
هذه الكونفدرالية تحت النفوذ الفرنسي وضعت حدا للإمبراطورية الرومانية المقدسة. | This confederation, under French influence, put an end to the Holy Roman Empire. |
وهي اليوم تزعم أنها متنطحة لمحاربة النفوذ السوري في لبنان | The Sail that claims today that it is dedicated to fight the Syrian influence in Lebanon |
فقد اتسمت التطورات في هذه البلدان خلال سنوات ما بعد الشيوعية بالتحول التدريجي من النفوذ الروسي إلى النفوذ الأوروبي، ولكن هذا التحول أصبح لا رجعة فيه. | Developments in these countries during the postcommunist years marked a gradual change from Russian to European influence, but that is not irreversible. |
إن النفوذ الجديد الذي تتمتع به آسيا الآن يبشر بالخير العميم. | Asia s new clout holds tremendous promise. |
وهنا كانت الهند بطيئة في الانضمام إلى السباق على فرض النفوذ. | Here India has been slow to join the struggle for influence. |
وتتنافس الهند والصين علنا على النفوذ في سريلانكا وميانمار ونيبال وبنجلاديش. | As it stands, India and China are openly competing for influence in Sri Lanka, Myanmar, Nepal, and Bangladesh. |
وعلى مرور الزمن، سيساعده النفوذ المتنامي على تحقيق المزيد من الأهداف. | Over time, enhanced influence will enable him to get more things done. |
عمليات البحث ذات الصلة : النفوذ على نحو فعال - النفوذ على نحو أفضل - تجربة النفوذ - النفوذ التفاوض - معلومات النفوذ - إمكانية النفوذ - النفوذ المفاوضات - النفوذ الاقتصادي - النفوذ السياسي - النفوذ التكلفة - قوة النفوذ - النفوذ ل - تمويل النفوذ