Translation of "المهتمة بالتعاون" to English language:


  Dictionary Arabic-English

بالتعاون - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : المهتمة بالتعاون - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ونحن نقف على استعداد لتطوير اﻷفكار الواردة في الورقة على نحو إضافي، بالتعاون مع الوفود المهتمة اﻷخرى.
We stand ready to develop further the thoughts contained in the paper, in cooperation with other interested delegations.
وتوصي أيضا بأن يواصل الفريق العامل جهوده، بالتعاون مع كل اﻷطراف المهتمة باﻷمر، من أجل وضع حلول للمشكلة
It also recommends that the Working Group continue its own efforts, in cooperation with all interested parties, to develop solutions to the problem
وفضلا عن ذلك فهناك دور المنظمات غير الحكومية المهتمة بالمهاجرين والتى تؤدى دورا استشاريا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية.
She also noted that migration NGOs were working with intergovernmental consultative bodies.
٢ تدعو اﻷمين العام الى أن يقوم، بالتعاون مع أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات وغيرها من الدول اﻷعضاء المهتمة، بما يلي
2. Calls upon the Secretary General, in cooperation with the members of the Security Council, troop contributing States and other interested Member States
٢ تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات وغيرها من الدول اﻷعضاء المهتمة، بما يلي
2. Calls upon the Secretary General, in cooperation with the members of the Security Council, troop contributing States and other interested Member States
المهتمة في تلك الكتب
Interested in those books?
والوفود المهتمة بالأمر مدعوة للحضور.
Interested delegations are invited to attend.
أوه! وقالت مارينر ، المهتمة. أنت
Oh! said the mariner, interested. You?
أنت لست الوحيدة المهتمة بالأمر .
You act as if you're the only one who's concerned about... Honey, honey, I didn't mean it that way.
وتقترح إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء آلية بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية المهتمة من أجل تبادل مواد التدريب، وعند الاقتضاء، إعداد مبادئ توجيهية ودورات تدريب مشتركة.
The Department of Peacekeeping Operations proposes to establish a mechanism with interested Member States and regional organizations for exchanging training materials and, where appropriate, elaborating common guidelines and training courses.
وجميع الوفود المهتمة بالأمر مدعوة للحضور.
Interested delegations are invited to attend.
والدعوة للحضور موجهة إلى الوفود المهتمة.
Interested delegations are invited to attend.
والدعوة موجهة لجميع الوفود المهتمة بالأمر.
All interested delegations are invited to attend.
ممثلو اﻷجهزة المهتمة في اﻷمم المتحدة
Representatives of interested United Nations organs Rule 66
ممثلو أجهزة اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر
Representatives of interested United Nations organs Rule 60
وهذه العملية التي يمكن إجراؤها بالتعاون مع اﻷطراف المهتمة اﻷخرى، )مثل الوكاﻻت المنفذة والحكومات(، ينبغي أن تنتج دروسا كثيرة قد يتضح أنها قيﱢمة في ضمان استدامة المشاريع والبرامج المقبلة.
This exercise, which could be conducted in collaboration with other interested parties (e.g. executing agencies and Governments), should yield many lessons which would prove valuable in ensuring the sustainability of future projects and programmes.
الفنانة التالية هي المهتمة بالأعمال المؤقتة الزائلة
The next artist is Kay Overstry, and she's interested in ephemerality and transience.
كما يساعد الحلف الأطراف المهتمة بالإصلاح الدفاعي.
The Alliance helps interested partners with defense reform.
59 ممثلو أجهزة الأمم المتحدة المهتمة 14
Method of amendment 14 Method of suspension 14 Other procedural matters 14
المادة 59 ممثلو أجهزة الأمم المتحدة المهتمة
Rule 59
والدعوة للحضور موجهة إلى الوفود المهتمة بالموضوع.
Interested delegations are invited to attend.
ممثلو اﻷجهزة المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة
Representatives of interested United Nations organs Rule 64
وأود أيضا أن أعزز التوصية الصادرة عن اللجنة الوزاريــة الدائمة لحركة عدم اﻻنحياز المعنية بالتعاون اﻻقتصادي والداعيــة الــى قيــام الحكومــات اﻷخــرى واﻷطراف المهتمة بالنظر في أمر تقديم تبرعات خاصة بدورها.
I should also like to reinforce the recommendation made by the Non Aligned Movement apos s Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation that other Governments and interested parties consider making special donations of their own.
وتحقيقا لهذه الغاية سيواصلون، بالتعاون مع الوﻻيات المتحدة وروسيا وغيرهما من اﻷطراف المهتمة وتحت رعاية اﻷمم المتحدة، ممارسة ضغوط شديدة على صربيا والجبل اﻷسود والصرب البوسنيين، مع عدم استبعاد أي خيار.
To this end, they will, in cooperation with the United States, Russia, and other interested parties, continue, under the aegis of the United Nations, to bring heavy pressure to bear on Serbia Montenegro and the Bosnian Serbs, with no option being excluded.
والدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.
All interested delegations are invited to attend.
الدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.
All interested delegations are invited to attend.
والدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.
All interested delegations are invited to attend.
ممثلو اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة
Representative of interested United Nations organs and bodies Rule 56
ممثلو اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة
Representatives of interested United Nations organs and bodies Rule 59
وقد كان اﻻجتماع مفتوحا لجميع الوفود المهتمة باﻷمر.
That meeting was open to all interested delegations.
لا تكوني سخيفة...لانك لست الوحيدة المهتمة بالامر
Don't try to be funny. I don't need you.
ويثني المجلس على البرنامج المشترك لما يقوم به من أعمال، بالتعاون مع الدول المهتمة بالأمر، من أجل وضع برامج وطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بين الأفراد العسكريين التابعين لهذه الدول.
The Council commends UNAIDS for developing, in cooperation with interested States, national programmes to address HIV AIDS among their uniformed personnel.
٦ ترحب بقرار حكومة أنغوﻻ تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين في عام ١٩٩٤ من أجل إنعاش أنغوﻻ وتعميرها، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومصرف التنمية اﻻفريقي وحكومة البرتغال والبلدان المهتمة اﻷخرى
6. Welcomes the decision of the Government of Angola to organize a donors apos round table conference for the rehabilitation and reconstruction of Angola in 1994, in collaboration with the United Nations Development Programme, the African Development Bank, the Government of Portugal and other interested countries
٣ تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على أن تتخذ، بالتعاون مع حكومة قيرغيزستان والمنظمات الدولية اﻷخرى المهتمة باﻷمر، جميع التدابير المناسبة ﻹعﻻن سنة ١٩٩٥ سنة اﻻحتفال بألفية ملحمة ماناس
3. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, in cooperation with the Government of Kyrgyzstan and other interested international organizations, to take all appropriate measures to observe 1995 as the year commemorating the millennium of the Manas epic
الفنانة التالية هي (كاي أوفيرستري) المهتمة بالأعمال المؤقتة الزائلة
The next artist is Kay Overstry, and she's interested in ephemerality and transience.
لدينا بيان المهمة لشركتنا المهتمة بالصداع النصفي، و هو،
We have a mission statement for our company doing migraine, which is,
ويود الأردن، في هذا الصدد، أن يوفر لشعبه أكبر قدر ممكن من الأمن والاستقرار، وإقامة حكم القانون وهيئة قضاء مستقلة وتحقيق منع الجريمة بواسطة حملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني وجميع المنظمات المهتمة بالأمر.
In that regard, Jordan wished to provide the greatest possible measure of security and stability for its people, establishing the rule of law and an independent judiciary and achieving crime prevention through awareness campaigns, with the cooperation of civil society and all interested organizations.
٢٧ وستقوم اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا، بالتعاون مع اليونيسيف ومع المنظمات غير الحكومية المهتمة، بتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن دور اﻷسرة في إدماج المعوقات في المجتمع )عم ان، ١٦ ١٨ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤(.
27. ESCWA, in collaboration with UNICEF and interested non governmental organizations, will organize a regional seminar on the role of the family in integrating disabled women into society (Amman, 16 18 October 1994).
(أ) تقديم عرض موجز تعقبه مناقشات تفاعلية مع الوفود المهتمة
International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (Council decision 1997 215)
ولﻷسف، فليس ثمة منهجية يمكن أن ترضي كل اﻷطراف المهتمة.
Unfortunately, no methodology could satisfy all interested parties.
ونحث جميع الوفود المهتمة بالموضوع على حضور المشاورات غير الرسمية.
All concerned delegations are urged to attend the informal consultations.
24 ومن أجل زيادة فوائد الدروس المستخلصة من الممارسة إلى أقصى حد ممكن، ينبغي أن يتبع مشاريع التعاون التقني التي ت نظم تحت رعاية المفوضية أو بالتعاون معها تقييم للأثر، تتشاطر نتائجه جميع الأطراف المهتمة بالأمر.
In order to maximize the benefits of lessons learned from practice, technical cooperation projects under the auspices of or in collaboration with OHCHR should be followed by an impact assessment, the results to be shared with all interested parties.
٣ يشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على أن تعد، بالتعاون مع حكومة قيرغيزستان والمنظمات اﻷخرى المهتمة باﻷمر، مقترحات بشأن اﻻحتفال بتلك السنة الدولية وأن تقدمها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
quot 3. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, in cooperation with the Government of Kyrgyzstan and other interested organizations, to prepare suggestions on the observance of the international year and submit them to the General Assembly at its forty ninth session
تاسعا الالتزام بالتعاون
Obligation to cooperate
٨ تدعو البلدان المتقدمة النمو المهتمة باﻷمر إلى دعم أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق أنشطتها الثنائية للتعاون مع البلدان النامية المهتمة باﻷمر
8. Invites interested developed countries to support the modality of technical cooperation among developing countries through their bilateral cooperation activities with interested developing countries

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشركات المهتمة - كنا المهتمة - المهتمة بقضايا - المهتمة لعرض - المهتمة القادمة - الأطراف المهتمة - الجماعات المهتمة - الشركات المهتمة - بالتعاون العملاء - بالتعاون مع - بالتعاون مع