Translation of "المعيشة السكنية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المعيشة - ترجمة : المعيشة السكنية - ترجمة : المعيشة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

)ب( المبادرات على صعيد المجتمعات المحلية المنظمات غير الحكومية اﻷحياء السكنية من أجل تحسين بيئة المعيشة العمل
(b) Community non governmental organization neighbourhood initiatives in improving the living working environment
١٤٥ وقد عزت قوة الحماية هذا التأخير بالدرجة اﻷولى إلى صعوبة تحديد معيار مقبول للوحدات الصحية في أماكن المعيشة للوحدات السكنية.
145. UNPROFOR attributed the delay mainly to the difficulty of setting a credible standard for the sanitary units in the living area of the accommodation units.
السكنية
Residential
للجادات السكنية أسماء
Blocks have names.
المشروعات السكنية الاجتماعية
Social housing.
الكثافة السكنية عدد السكان الذين يعيشون في منطقة حضرية مساحة الأراضي السكنية.
Residential density The number of people living in an urban area area of residential land.
الظروف السكنية والمعيشية الراهنة
Current housing and living conditions
)د( الوحدات السكنية الجاهزة
(d) Prefabricated housing units
الوحدات السكنية الجاهزة الصنع
Prefabricated housing units
الوحدات السكنية قيد التشييد
Housing units under construction
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
Palestinian people 5 May 1993 25
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
Palestinian people 5 May 1993 23
يبلغ مجموع المباني السكنية 1.2 مليونا ومتوسط المساحة السكنية للفرد الواحد نحو 38 م2.
Residential buildings total 1.2 million and the average residential space is 38 m2 per person.
لكل هذه الجادات السكنية أسماء. الشوارع هي مجرد الفراغات بدون أسماء بين الجادات السكنية .
All of these blocks have names, and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
التشييد الوحدات السكنية الجاهزة الصنع
Construction prefabricated
برسم خرائط لأماكن حاجتهم السكنية.
And to do that what we did was we mapped their habitat needs.
العمارات السكنية لا حصر لها
Apartment buildings are shooting up like mushrooms.
أحوال المعيشة
Living Conditions
غرفة المعيشة
The living room...
المعيشة هنا
Living here?
قانون العلاقات السكنية في البوسنة والهرسك
The Law on Housing Relations of Bosnia and Herzegovina Amendments to the Law on Termination of Implementation of the Law on Abandoned Apartments (Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina, Nos.
١٤ ٩ اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
14 9. Housing requirements for the Palestinian people
وقامت بتفجير العديد من القرى السكنية
And it has bombed many towns.
واليوم ، هي تزحف لترى الوحدات السكنية.
And today, they crawl out and see condominiums.
تلك غرفة المعيشة.
That's the living room.
لكنها غرفة المعيشة.
But it's the living room.
مستوى المعيشة أقل
Standard of living is lower.
في غرفة المعيشة
In the living room.
هذه غرفة المعيشة
This is the sitting room.
هذة غرفة المعيشة
Here's the living room.
هذة غرفة المعيشة
This is the living room.
غرفة المعيشة ، وبقي الباب إلى غرفة المعيشة على اغلاق العديد من الأمسيات.
living room, the door to the living room stayed shut on many evenings.
قانون العلاقات السكنية للجمهورية الاشتراكية للبوسنة والهرسك
The Law on Housing Relations of the Socialist Republic of Bosnia and Herzegovina The Law on Return of Abandoned Property The Law on Buying Apartments and Right of Occupation of Public Property, Brčko District.
تحويل بعض الوحدات السكنية إلى مقار عمل.
Under article 1 of Decree No. 24 of 1995, approving the national strategy on health for all, primary health care essentially relies on proper nutrition that is feasible, socially acceptable and accessible to all families and individuals.
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني تقرير المدير التنفيذي
(and Corr.1 people report of the Executive Director Spanish only)
اخرجوا من البيت ابتعدوا عن المجمعات السكنية
Get out of the house! Keep off the block.
عوامل فرق تكاليف المعيشة
Cost of living differential factors
معامل فرق تكاليف المعيشة
net salaries differential factor
نيتى,أوصليه لحجرة المعيشة
Nettie, show Mr. Neff into the living room.
سوف تجد غرفة المعيشة.
You will find the cabin.
هذه هى غرفة المعيشة
This is the living room. Yeah.
لا يقامر أغلب أصحاب العقارات السكنية طلبا للمتعة.
Most homeowners are not gambling for pleasure.
وتقول أنت، حسنا ، الجادة السكنية لا تحمل أسماء.
You say, Well, blocks don't have names.
ومما يساهم في تفسير هذا التناقض الظاهري الاجتماع بين ارتفاع معدلات ادخار الشركات وتدني مستويات الاستثمار الثابت في العقارات السكنية وغير السكنية.
This apparent paradox is explained by a combination of high corporate saving and low levels of residential and non residential fixed investment.
تبلغ تكلفة الملكية السكنية من دون الأرض نحو 1,187 يورو لكل متر مربع و 8.6 يورو لكل متر مربع من الأراضي السكنية.
The average residential property without land costs 1,187 euro per sq metre and residential land 8.6 euro per sq metre.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات السكنية - تطبيقات السكنية - بالطبع السكنية - الإيجار السكنية - العقارات السكنية - الكتلة السكنية - القروض السكنية - المرافق السكنية - تصريح السكنية - تصميم السكنية - العلاج السكنية - كلية السكنية