Translation of "المستبد" to English language:
Dictionary Arabic-English
المستبد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
من هو المستبد ! | What is the name of the tyrant? |
فقد أطاحت ثورة 1979 في إيران بنظام الشاه المستبد المناصر لأميركا، وأحلت محله نظام رجال الدين المستبد المعادي لأميركا. | Iran s 1979 revolution did away with the pro American, undemocratic regime of the Shah, bringing in its place the anti American, undemocratic regime of the clerics. |
ومعه سهمه الحاد الذى سيصوبه إلى المستبد | and from the ranges of the sky... he shall destroy this tyrant with the arrow of justice. |
حيث سيصوب سهمه الحاد العادل إلى الحاكم المستبد | and from the ranges of the sky... he shall destroy this tyrant with the arrow of justice. |
أجل، العراق أفضل حالا في غياب ذلك الطاغية المستبد. | Yes, Iraq is better off without this absolute despot. |
حسنا ايها المستبد، الآن انت ربحت الحرب دعنا نرقص، ها | Okay, bullyboy, now you won the war. Let's dance, huh? Yeah, we'll dance. |
في تاريخ 1799 أصبح أول ق نصل والدكتاتور أو الحاكم المستبد في فرنسا | So, in 1799, he is the First Consul, and is essentially the dictator, or the authoritarian ruler of France. |
وقد يكون الحاكم المستبد المستنير عادلا في حماية الأقليات بقدر الحكومات الديمقراطية الراسخة. | An enlightened autocrat can be just as protective of minority rights as a solidly democratic government. |
وأثمن مورد يتمتع به هو شعبيته المعطرة بنكهة الرضا عن نظامه السلطوي المستبد. | His most precious resource is his personal popularity, which a flavor of consent to his authoritarian regime. |
إن الحكم الدكتاتوري المستبد في ذلك البلد متهم بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، وكانت أغلب هذه الجرائم في حق الأقليات في البلاد، والتي عانت من عقود من القمع والنبذ والحكم العسكري المستبد. | The dictatorship stands accused of committing war crimes and crimes against humanity, mostly against the country s minorities, who chafe at decades of oppression, ostracism, and military misrule. |
ويتعين على باقي دول العالم ألا تغض الطرف عن تقهقر الحكومات إلى الحكم المستبد. | The rest of the world must not turn a blind eye to authoritarian backsliding. |
أن الأفضل لھم أن يتعايشوا مع ھذا الوضع المستبد عوض أن يعيشوا السيناريو الآخر. | Maybe we should live with this kind of authoritarian situation that we find ourselves in, instead of having the second scenario. |
آه لقد فهمت ، الزوج البارد المستبد يفتقد زوجته ويتوسل إليها لكي تعود إلى الكوخ الفاخر | Cold, tyrannical husband is supposed to miss his loving little wife and beg her to come back to their million dollar cottage. |
ولم تسفر هذه السياسة عن تحقيق أي شيء تقريبا ، باستثناء دعم الزعيم المستبد الرئيس ألكسندر لوكاشينكو . | That policy achieved almost nothing, save for bolstering the country s authoritarian leader, President Aleksander Lukashenko. |
عندھا، اعتقد الناس أن الأفضل لھم أن يتعايشوا مع ھذا الوضع المستبد عوض أن يعيشوا السيناريو الآخر. | And the people thought for themselves, Maybe we should live with this kind of authoritarian situation that we find ourselves in, instead of having the second scenario. |
لقد أصبح النظام السياسي عبارة عن هجين غريب بين بقايا الحكم السلطوي المستبد والآليات المؤسسة حديثا لضمان الشفافية. | The political system has become a peculiar hybrid of authoritarian remnants and newly established mechanisms for transparency. |
كما لا يمكن أن تنجح إذا كان الحاكم المستبد الذي تواجهه غير مؤهل، كأن يكون شخص متوحش وقاسي. | And it definitely can't work if the authoritarian leader you're facing is not incompetent, it's somebody who's really brutal and ruthless. |
وهي لا تزال مهيمنة إلى اليوم، مع فشل كل الجهود الرامية إلى تأسيس أي بديل، حتى الحكم الشمولي المستبد. | It remains dominant today, as all efforts to establish an alternative, even totalitarianism, failed. |
والواقع أن ثاكسين، المستبد الفظ والمصاب ببعض جنون العظمة (إلى حد الشعور وكأنه ملك)، كان نسخة تايلاندية من سيلفيو برلسكوني. | Authoritarian, crude, and somewhat megalomaniacal (almost as though he were a king himself), Thaksin was a Thai version of Silvio Berlusconi. |
كان هذا السلوك المتشدد المستبد من ق ـب ل الحكومة سببا في إعادة الحياة إلى حركة كفاية المحلية والتي طالبت بإنهاء نظام مبارك . | The government s heavy handed behavior reinvigorated the homegrown Kifaya (Enough) movement, which has demanded an end to the Mubarak regime. |
هل هذا يعني أن الولايات المتحدة الأمريكية سوف تتجاهل الخلافات حول الحكم المستبد، والتي كانت نقطة الخلاف الأساسية مع إدارة بوش | Does this mean that the US will ignore the authoritarian ruling issues that were the main point of conflict with the Bush admin.? |
حتى أن زوج ابنة فرانكو، الذي كان أيضا طبيب العائلة، عمل على إبقاء المستبد المحتضر متصلا بأجهزة دعم الحياة لأكثر من شهر. | Franco s son in law, who was also the family doctor, kept the dying despot on life support machines for more than a month. |
إلى الجميع، إن كنتم ضد مبارك من فضلكم لا تظهروا غضبكم على الطفل ابن الثالثة عشرة، هذا يجعلكم أسوأ من المستبد الطاغية. | Everyone. If you're against Mubarak please don't take it out on a dead 13 year old boy. This makes you worse than a tyrant. |
الهدف من الفوز في كل السباقات في العوالم الخمسة المختلفة وكسب حرية الشخصيات التي يلعب بها من المستبد الإمبراطور فيلو السابع والعشرين. | The objective of the Adventure Mode is to win all the races of the five different worlds and win the freedom of the playable characters from the tyrannical Emperor Velo XXVII. |
ويصدق نفس القول على بعض رؤساء الوزراء مثل ثاكسين شيناواترا المستبد في تايلاند، والذي يواجه الآن تهمة إضعاف التقاليد الديمقراطية للبلاد لصالح سلطته الشخصية. | The same is true of some prime ministers, like Thailand's authoritarian Thaksin Shinawatra, who now stands accused of weakening his country's democratic traditions in favor of personal rule. |
وحتى الرئيس الروسي فلاديمير بوتن، الزعيم المستبد لقوة عظمى متهاوية من الدرجة الثانية، نجح في تقديم استعراض جيد مقارنة بالرئيس الأميركي الذي فقد بريقه. | Even Russian President Vladimir Putin, the autocratic leader of a crumbling second rate power, manages to put on a good show compared to America s tarnished president. |
ولقد أدى هذا إلى ارتفاع الأصوات المطالبة بالحقوق الاجتماعية والسياسية وبقدر أعظم من الفرصة الاقتصادية، الأمر الذي يفرض على الحكم السلطوي المستبد ضغوطا متزايدة. | This has increased demands for social and political rights and greater economic opportunity, placing authoritarian rule under growing strain. |
كان المتظاهرون يرفعون أعلاما تونسية أو شارات تحمل رموزا وشعارات مختلفة ترفض بن علي والحكم السلطوي المستبد الذي مثله في آخر أعوامه في السلطة. | The protesters are holding Tunisian flags or signs bearing various symbols and slogans rejecting Ben Ali and the authoritarianism he represented in his late years. |
ومثلما أنشأ بوتن الديمقراطية الموجهة ، فبوسع روسيا أن تتطلع الآن إلى زواج موجه في الكرملين ــ الزواج الذي يفترض أن يلطف وينعم زعيمها المستبد الرخيص في شيخوخته. | Just as Putin has created a managed democracy, Russians can now look forward to a managed Kremlin marriage one that will attempt to flatter and sweeten their kitschy authoritarian leader in his dotage. |
ففي كوت ديفوار على سبيل المثال، يستمد الرئيس السابق لوران جباجبو الإلهام من رئيس زيمبابوي المستبد روبرت موجابي، فيتشبث بالسلطة بعد الهزيمة الواضحة التي لحقت به في الانتخابات الرئاسية الأخيرة. | In Côte d Ivoire, for example, former President Laurent Gbagbo takes inspiration from Zimbabwe s autocratic President Robert Mugabe, clinging to power after his clear defeat in the last presidential elections. |
ولقد تذكر كيف كانت سنغافورة فقيرة ومنعزلة أثناء عشرينيات القرن العشرين، وكيف رأى آنذاك المدينة البراقة التي خرجت من تحت جناح التجارة الحرة ـ وبفضل لي كوان يو الزعيم شبه المستبد. | He remembered the impoverished backwater that Singapore was in the 1920 s, and now he saw the gleaming city that free enterprise together with Lee Kwan Yew s quasi authoritarian leadership had wrought. |
ويتفاقم الوضع سوءا في سوريا، حيث حصدت أكثر الثورات العربية دموية أرواح أكثر من خمسة وسبعين ألف إنسان بالفعل، وهو ما يرجع في الأساس إلى سلوك نظام الرئيس بش ار الأسد المستبد. | The situation is even worse in Syria, where the bloodiest of the Arab revolutions has already claimed more than 75,000 lives, owing mainly to the behavior of President Bashar al Assad s tyrannical regime. |
إننا ﻻ نؤيد أي مزيد من اﻹبطاء في إيجاد حل لليأس المستبد بالشعوب التي ترى الفجوة تتسع أكثر فأكثر بين مجتمعات الوفرة والتقدم وذلك العالم اﻵخر، عالم اﻷغلبية، عالم مجتمعات الفقر والتخلف. | We can countenance no further delay in finding a solution to the desperation of peoples who see the gap growing ever wider between the affluent and developed societies and that other world, that of the majority, of impoverished and underdeveloped societies. |
يقول المنافس الرئيسي في الانتخابات مير حسين موسوي ، أن النتائج التي خرجت من المراقبين غير الموثوق بهم تعكس ضعف الدعائم التي يرتكز عليها النظام المقدس في ايران، ذلك النظام الفاشستي المستبد على حد قوله. | Mir Hussein Moussavi, the main challenger of Ahmadinejad said the results from untrustworthy monitors reflect the weakening of the pillars that constitute the sacred system of Iran and the rule of authoritarianism and tyranny. |
ففي غينيا، وبعد 24 عاما من الحكم العسكري المستبد، شهدنا من شعب غينيا دعما كبيرا لانقلاب ديسمبر كانون الأول 2008 غير الدموي الذي خطط له ونفذه النقيب موسى داديس كامارا فور وفاة الرئيس لانسانا كونتي. | In Guinea, despite 24 previous years of authoritarian military rule, the population largely supported the December 2008 bloodless coup staged by Captain Moussa Dadis Camara s immediately following President Lansana Conté s death. |
فقد تسبب بسلوكه الطائفي المستبد في إحداث حالة من الاستقطاب الشديد في بلاده إلى الدرجة التي جعلت حتى القائد العام للقوات المسلحة المصرية، الفريق عبد الفتاح السيسي المعروف بتعاطفه مع الإسلاميين، يسحب دعمه من الرجل الذي عينه. | His sectarian, authoritarian behavior polarized his country to such a degree that even the army s chief, General Abdul Fattah al Sisi, known for his Islamist sympathies, withdrew his support from the man who had appointed him. |
ان يعلق بلد ما في المرحلة الانتقالية عادة ما يقتل الزخم للتغيير الديمقراطي كما ان انتشار الفساد ووجود مؤسسات دولة ضعيفة وانعدام الامن يعزز من اسطورة المستبد العادل .ان حكم فلاديمير بوتين في روسيا يوضح هذه النتيجة. | Getting stuck in transition usually kills the momentum for democratic change, and widespread corruption, weak state institutions, and lack of security serve to reinforce a myth of the just autocrat. Vladimir Putin s rule in Russia illustrates this outcome. |
نيويورك ـ إن الاضطرابات الحالية التي تجتاح الشرق الأوسط ترجع إلى العديد من العوامل التي شكلت الأساس لاندلاعها عقود من الفساد والحكم المستبد، ومجتمعات متزايدة الاطلاع والقدرة على التواصل الرقمي، وارتفاع أسعار الغذاء العالمية إلى عنان السماء. | NEW YORK Many factors underlay the ongoing upheavals in the Middle East decades of corrupt and authoritarian rule, increasingly literate and digitally connected societies, and skyrocketing world food prices. |
كان المتظاهرون يرفعون أعلاما تونسية أو شارات تحمل رموزا وشعارات مختلفة ترفض بن علي والحكم السلطوي المستبد الذي مثله في آخر أعوامه في السلطة. وهنا أيضا لم أجد إشارة واحدة إلى الله، أو الإسلام، أو الأمة (جماعة المؤمنين). | The protesters are holding Tunisian flags or signs bearing various symbols and slogans rejecting Ben Ali and the authoritarianism he represented in his late years. Here, too, I cannot find a single reference to Allah, Islam, or the ummah (community of believers). |
وبهذا تبنت الولايات المتحدة إستراتيجية عظمى منافية للعقل لا تقل أهدافها عن تفكيك النظام العراقي المستبد والإطاحة به، وإعادة هيكلة الشرق الأوسط بالكامل، وتدمير تنظيم القاعدة، ومساعدة الديمقراطية في ضرب جذورها وترسيخ أقدامها في كافة بلدان العالم العربي. | In doing so, the US embarked on a preposterous grand strategy that aimed no less at simultaneously dismantling Iraq s tyrannical regime, restructuring the entire Middle East, destroying al Qaeda, and helping democracy to take root throughout the Arab world. |
وفضلا عن هذا، فإن العديد من الليبراليين، وعلى الأخص في المملكة العربية السعودية، يعرضون العمل مع الأنظمة القائمة في مواجهة الثوريين الإسلاميين الأصوليين ـ وهي استجابة منطقية ومفهومة، ولكن من شأنها أن تؤدي إلى تعزيز وتقوية الوضع الراهن للنظام المستبد. | In addition, many liberals, notably in Saudi Arabia, offer to work with the current regimes against the radical Islamist revolutionaries an understandable response, but one that strengthens the authoritarian status quo. |
فقد ظل الاتحاد الأوروبي بكل إصرار يتهم بيلاروسيا بأنها صاحبة آخر الأنظمة الديكتاتورية في أوروبا. ومع ذلك فإن حكومات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ما زالت تزاول أعمالها المعتادة مع ألكسندر لوكاشينكا طاغية البلاد العنيد المستبد والذي أشرف على الجنون. | The European Parliament has consistently denounced Belarus as Europe s last dictatorship, yet EU member governments continue business as usual with Aleksander Lukashenka, the country s wayward and near lunatic despot. |
بيد أن اضطرابات اليوم لم يعد يحركها غضب موجه نحو قوى أجنبية بل إنها في واقع الأمر تمثل مرحلة ثانية من عملية إنهاء الاستعمار التأكيد على حق تقرير المصير من ق ب ل الشعوب والقبائل التي لا يوحدها سوى نير الحاكم المستبد. | Today s turmoil, however, is no longer driven by anger at foreign forces instead, it marks a second phase of the de colonization process the assertion of the right of self determination by peoples and tribes united only by a dictator s yoke. |
والواقع أن امتداح باراك أوباما للرئيس المصري حسني مبارك بوصفه رجلا يسهل التعامل معه كان سببا في إحباط معنويات الجماعات المصرية المعارضة، التي كانت تناضل ضد الحاكم المستبد الذي طال أمد حكمه وضد جهوده الرامية إلى ضمان توريث منصبه لولده جمال مبارك. | Obama s praise of Egypt s Hosni Mubarak as a man with whom one could do business demoralized Egyptian opposition groups, which have been struggling against the long serving autocrat and his efforts to ensure that his son, Gamal Mubarak, succeeds him. |
ولم تسفر هذه السياسة عن تحقيق أي شيء تقريبا ، باستثناء دعم الزعيم المستبد الرئيس ألكسندر لوكاشينكو . ثم بعد تلكؤ وعلى مضض، ت ـق ب ل زعماء أوروبا حاجتهم إلى التعامل مع لوكاشينكو عمليا إذا كانوا راغبين في تعزيز الإصلاح في بيلاروسيا وتحويل البلاد عن مدارها المحكم حول روسيا. | That policy achieved almost nothing, save for bolstering the country s authoritarian leader, President Aleksander Lukashenko. Belatedly and somewhat reluctantly, EU leaders have now accepted that they need to deal pragmatically with Lukashenko if they want to promote reform in Belarus and shift the country from its tight orbit around Russia. |
عمليات البحث ذات الصلة : قتل المستبد